Lukas 1


Lukas 1:2

wie sie uns überliefert sind von denen, die von Anfang an Augenzeugen und Diener des Wortes waren,

(a) Diener des Wortes. Wie die Apostel, die sich als Knechte Jesu Christi vorstellten (vgl Eintrag for Rom 1:1), Luke saw himself as a servant of the word. This has led to confusion among some believers. Am I a son or servant of God?

Jesus, the Son of God, took the form of a bondservant (Php. 2:7). He was not confused about his identity, but he was servant-hearted (Mark 10:45). Jesus is the Son who serves.

Similarly, when the apostles identify themselves as servants of Christ or servants of the word, they are saying, “We are the sons of God who serve in the manner in which Christ served,” meaning they served others (2 Cor. 4:5). They did not serve to curry favor with God, but to reveal the Servant-king to people. “For though I am free from all men, I have made myself a servant to all, so that I may win more” (1 Cor. 9:19).

Bei uns ist es genauso. Obwohl wir in Christus frei sind, entscheiden wir uns dafür, im Namen Christi zu dienen, damit die Waisen und Sklaven dieser Welt ihren Vater kennenlernen, der sie liebt. Wie Christus sind wir die Söhne, die dienen.

Weiterlesen: „Sohn, Diener oder Freund Gottes?

(b) Das Wort of God is revealed in the word of the kingdom (Matt. 13:19) or the word of the Christ (Rom. 10:17). It is revealed in the gospel of Jesus (Mark 1:1) and the gospel of grace (Acts 20:24). See Eintrag für Wort Gottes.


Lukas 1:3

es schien mir auch passend, nachdem ich alles von Anfang an sorgfältig untersucht hatte, es dir der Reihe nach aufzuschreiben, vortrefflichster Theophilus;

Nachdem ich alles genau untersucht habe. Luke said he had a perfect understanding of what he wrote about (see Luke 1:3, KJV). A true Bible teacher has a good and full understanding of what he teaches, while a false teacher does not really understand what they are talking about (see 1 Tim. 1:6-7).


Lukas 1:5

In den Tagen des Herodes, des Königs von Judäa, lebte ein Priester namens Zacharias aus der Abteilung Abija; und er hatte eine Frau von den Töchtern Aarons, und ihr Name war Elisabeth.

Herodes, König von Judäa. Herodes war Herodes der Große (37–4 v. Chr.) war der Statthalter von Galiläa, bevor die Römer ihn zum König von Judäa ernannten. Er war einer der rücksichtslosesten und ehrgeizigsten Politiker der Bibel. Sehen Eintrag for Matt. 2:1.


Lukas 1:6

Sie waren beide gerecht in den Augen Gottes und wandelten tadellos in allen Geboten und Anforderungen des Herrn.

(a) Gerecht vor Gott. Before the cross, no one could be made righteous. The gift of righteousness had not been given and the “one act of righteousness” had not be done (Rom. 5:18). This is why Old Testament saints such as Abraham were credited with righteousness on account of their faith in God (see Eintrag for Rom. 4:3).

(b) Tadellos in allen Geboten und Anforderungen des Herrn wandeln. Zacharias and Elizabeth were model Jews who kept the law, but did this make them righteous before God? Although the Bible speaks of the righteousness found in the law (Rom. 10:4-5, Php. 3:6, 9), no one was ever justified by keeping the law (Gal. 3:11). To say that they were righteous because they kept the law is like saying Christ died for nothing (Gal. 2:21).

Zacharias and Elizabeth were counted righteous for the same reason that other pre-cross believers were counted righteous – on account of their faith in God. Although Zacharias was not as quick to believe the good news announced by the angel (Luke 1:18), the God who sees the end of all things knew that he would come right.


Luke 1:15

“For he will be great in the sight of the Lord; and he will drink no wine or liquor, and he will be filled with the Holy Spirit while yet in his mother’s womb.

His mother’s womb. This scripture demolishes Augustine’s doctrine of original sin. Original sin says John was a sinner in his mother’s womb, but the Bible says he was filled with the Holy Spirit.

Weiterlesen: „Original sin is unbiblical


Lukas 1:19

Der Engel antwortete und sprach zu ihm: „Ich bin Gabriel, der in der Gegenwart Gottes steht, und ich bin gesandt worden, um zu dir zu sprechen und dir diese frohe Botschaft zu überbringen.

Ich wurde geschickt, um mit Ihnen zu sprechen. The word of God or the word of the Lord can be conveyed via prophecies (2 Sam. 24:11, 1 Kgs. 14:18), dreams (Num. 12:6), visions (Gen. 15:1), the Law (Num. 36:5, Deu. 5:5, Is. 2:3), and angels (Luke 1:35). However, the primary way God reveals himself is through his Son. Jesus is the Word of God made flesh (John 1:14, Rev. 19:13).


Luke 1:27

to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the descendants of David; and the virgin’s name was Mary.

Mary the mother of Jesus is one of six women named Mary in the New Testament. The others are Mary Magdalene (see Eintrag for Luke 8:2), Mary of Bethany (see Eintrag for Luke 10:39), Mary the mother of James and Joseph who was probably also the wife of Clopas (see Eintrag for Matt. 27:56), Mary the mother of John Mark (Acts 12:12), and Mary of Rome (Rom. 16:6).


Lukas 1:32

„Er wird groß sein und Sohn des Höchsten genannt werden; und Gott der Herr wird ihm den Thron seines Vaters David geben;

Der Tron. The angel Gabriel was the first New Testament figure to recognize Jesus as a king, and the magi were a close second (Matt. 2:2). Others who recognized Jesus as a king included the disciples (Luke 19:38), the palm-waving people of Jerusalem (John 12:13), Paul and Silas (Acts 17:7), and the seventh angel (Rev. 11:15).

During his earthly ministry, Jesus rarely referred to himself in such royal terms (Matt. 21:5, 25:34, Mark 15:2, Luke 22:29-30, 23:3, John 18:36-37).


Lukas 1:34

Maria sagte zu dem Engel: „Wie kann das sein, da ich noch Jungfrau bin?“

Jungfrau. One of the central tenets of the Christian faith is the virgin birth. Jesus had no earthly father but was conceived by the Holy Spirit and born from the virgin Mary (Is. 7:14, Matt. 1:23). What is the significance of the virgin birth?

Die traditionelle Erklärung ist, dass eine jungfräuliche Geburt bedeutete, dass Jesus nicht mit Adams Sünde befleckt war. Da er keinen leiblichen Vater hatte, erbte Jesus Adams sündige Natur nicht. Es ist eine oft wiederholte Erklärung, aber eine, die nicht in der Schrift zu finden ist. Die wahre Bedeutung der jungfräulichen Geburt liegt darin, dass Jesus nicht als Sklave geboren wurde und nur ein freier Mann einen Sklaven loskaufen kann.

Sehen Eintrag für jungfräuliche Geburt.


Lukas 1:35

Der Engel antwortete und sprach zu ihr: „Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten; und aus diesem Grund soll das heilige Kind Sohn Gottes genannt werden.

(a) Der Heilige Geist wird auf dich zukommen. Mary war eine Leihmutter, keine biologische Mutter.

Jesus is the eternal God, the Creator of all including Mary (John 1:1, Col 1:15–16). Just as Joseph contributed no DNA to Jesus, neither did Mary. She provided a womb, but no egg. The Holy Spirit overshadowed her and the result was a baby from heaven.

(b) Das heilige Kind. One day, Mary was not pregnant; the next, “she was found to be with child from the Holy Spirit” (Matt. 1:18, ESV). There is much mystery in this. How did the miracle of the Virgin Birth take place? We don’t know the how, but we know the Who. How did the Word become flesh? The Holy Spirit is the answer. “You have made him a little lower than God” (Ps. 8:5).

For most of us, life begins in the womb, but Jesus had no beginning. The Word who became flesh was with God when creation began (John 1:1). Jesus did not need a sperm donor or an egg donor. He needed a body, and that’s what the Holy Spirit provided. See Eintrag for Heb. 10:5.


Luke 1:46–47

And Mary said: “My soul exalts the Lord, And my spirit has rejoiced in God my Savior.

(a) Soul. Your soul is that part of you that contains your personality, memories, and intentions. Metaphorically, it is your heart and mind. The Greek word for soul, psuche, is related to the word psychology, which has to do with the mind. We might say the soul resides in your mind – or perhaps your mind resides in your soul – and it is that part of you that thinks, feels, and remembers.

(b) Spirit. Your spirit is that part of you that makes you spiritually aware or God-conscious. For want of a better analogy, your spirit is like an antenna. Just as our physical bodies connect us to the physical realm, our spirits connect us to the spiritual realm. Just as we have natural senses (sight, smell, hearing, etc.), we have spiritual senses (e.g., intuition).

It is sometimes said that we relate to people with our souls, while we relate to God with our spirits. It is certainly true that we worship him in spirit (John 4:24), we rejoice in the spirit (Luke 1:47), we pray in the spirit (1 Cor. 14:15, Eph. 6:18), and in all these things we are greatly aided by the Holy Spirit (see Rom. 8:26–27). But that does not mean that our souls and bodies are left out of the picture. God is interested in all of you, not just part of you. David sang, “Bless the Lord, O my soul, And all that is within me, bless his holy name. Bless the Lord, O my soul…” (Ps. 103:1–2). Mary is saying something similar here.

When David sang, “Bless the Lord, O my soul,” he was saying we can magnify the Lord with our minds and emotions. David adds, “and all that is within me, bless his holy name.” We can praise the Lord with our lips (Ps. 51:15, Heb. 13:15), hands (Ps. 63:3, 134:2), and feet (Ps. 30:11, 149:3). Worship is fundamentally spiritual, but we can worship the Lord with every part of our being, body, soul and spirit (Deu. 11:13, Jos. 22:5, Ps. 35:9, Is. 61:10).

Further reading, “Spirit and soul


Lukas 1:49

„Denn der Mächtige hat Großes für mich getan;
Und heilig ist sein Name.

(a) Heilig ist sein Name. Gott ist die eigentliche Definition von heilig.

Wenn wir wissen wollen, was Heiligkeit bedeutet, müssen wir auf Gott schauen, der heilig ist und dessen Name heilig ist. Zu sagen, dass Gott heilig ist, bezieht sich auf die Ganzheit, Fülle, Schönheit und das überfließende Leben, das in der Gottheit überfließt. Gott fehlt nichts. Er ist ungebrochen, unbeschädigt, ungefallen, vollkommen vollständig und ganz in sich. Er ist der Unteilbare, vollkommen Selbstgenügsam und das Bild der Vollkommenheit.

When the angels sing “Holy is the Lord,” they are not admiring God for his rule-keeping or sin avoidance; they are marveling at the transcendent totality of his perfection (Is. 6:3). To worship God in the beauty of his holiness is to be awestruck by the infinite sweep and scale of his sublimity. It is to become lost in the limitless landscape of his loveliness.

God the Father is Holy (Luke 1:49, John 17:11, Rev. 4:8) and so are God the Son (Mark 1:24, Acts 2:27, 3:14, 4:27, 30) and God the Holy Spirit (Rom. 1:4).

Sehen Eintrag für Heiligkeit.


Lukas 1:53

„ER HAT DEN HUNGRIGEN MIT GUTEN SACHEN GEFÜLLT;
Und schickte die Reichen mit leeren Händen fort.

Gute Dinge ist ein Hinweis auf Jesus selbst; sehen Eintrag for Heb. 10:1.


Lukas 1:54

„Er hat seinem Knecht Israel geholfen,
In Erinnerung an Seine Barmherzigkeit,

(a) Er hat Hilfe geleistet. Life is too big for any of us to handle, but the good news is that God is our very great Helper (Deu. 33:26, John 14:16). “Because you are my help, I sing in the shadow of your wings” (Ps. 63:7).

Weiterlesen: „Wer ist dein Helfer?

(b) Seine Barmherzigkeit. To a nation burdened with the heavy yoke of law, the cry for mercy was never far away. The law makes us acutely aware of our shortcomings and needs. Mercy is God’s help in our time of need (Heb. 4:16).


Lukas 1:58

Ihre Nachbarn und ihre Verwandten hörten, dass der Herr ihr seine große Barmherzigkeit gezeigt hatte; und sie freuten sich mit ihr.

(a) Große Barmherzigkeit. So wie Gott große Gnade hat (vgl Eintrag for Jas. 4:6), he has great mercy (1 Pet. 1:3). God is both rich in grace (Eph. 1:7, 2:7), and mercy (Eph. 2:4). His great mercy testifies to his great love for us (Eph. 2:4).

(b) Barmherzig zeigt Mitgefühl für Bedürftige. Sehen Eintrag für Barmherzigkeit.


Lukas 1:69

und hat uns ein Horn des Heils aufgerichtet
Im Haus Davids, seines Dieners –

Erlösung. The original word means deliverance or rescue. Jesus is the great Deliverer who rescues us from our enemies (Luke 1:71). See Eintrag für Erlösung.


Lukas 1:71

Erlösung VOR UNSEREN FEINDEN,
Und AUS DER HAND ALLER, DIE UNS HASSEN;

Erlösung von unseren Feinden. Our enemies include sin and the evils of the present age (Gal. 1:4). But our greatest enemy is death (1 Cor. 15:26). Jesus is the Savior who rescues our souls from death (Ps. 33:19, 116:8).


Lukas 1:77

Seinem Volk das Wissen der Errettung zu geben
Durch die Vergebung ihrer Sünden,

(a) Erkenntnis der Erlösung comes when we know the Savior who sets us free from sin. As the angel said, Jesus “will save his people from their sins” (Matt.1:21). We are saved and set free when we realize our sins have been completely and eternally forgiven in accordance with the riches of his grace (Eph. 1:7).

(b) Vergebung. Das ursprüngliche Wort (Aphese) für Vergebung ist ein Substantiv, das manchmal mit Vergebung übersetzt wird und ein Loslassen oder eine Entlassung bedeutet (vgl Eintrag for Luke 24:47).

On the night he rose from the dead, Jesus told the disciples to preach the remission of sins or the good news of unconditional forgiveness (Luke 24:47). Because of his great love, God chooses to remember your sins no more (Heb. 8:12, 10:17), and he is no longer holding your sins and trespasses against you (2 Cor. 5:19). However, you will never experience his forgiveness unless you receive it by faith. Only in Christ do we have the forgiveness of sins (Eph. 1:7, Col. 1:14).

Erlösung erscheint uns oft als Vergebung der Sünden, aber Erlösung ist viel mehr als Vergebung. Das Wort, das in der Bibel gemeinhin mit retten übersetzt wird (sozo), means to deliver, protect, heal, preserve, and make whole. It covers not only salvation, but healing, deliverance, and prosperity. God does not merely forgive us of our sins; he provides everything we need for health and wholeness today (Eph. 1:3, 2 Pet. 1:3). See Eintrag für Erlösung.


Lukas 1:78

Wegen der zärtlichen Barmherzigkeit unseres Gottes,
Womit uns der Sonnenaufgang aus der Höhe besuchen wird,

Zarte Barmherzigkeit. Mercy is one facet of God’s grace (Heb. 4:16). Mercy is how grace appears to the needy.

Just as we are saved by grace (Eph. 2:5), we are saved by mercy (Tit. 3:5). Just as we are forgiven by grace (Eph. 1:7), we are forgiven by mercy (Matt. 18:33, Luke 1:77, Heb. 8:12). See Eintrag für Barmherzigkeit.


Luke 1:79

TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH,

To guide our feet into the way of peace.”

The way of peace. When we proclaim the gospel of peace (Eph. 6:15) we are revealing the way of peace (Is. 59:8) which leads us to the God of peace (Rom. 15:33) who gives us life and peace (Rom. 8:6).


Der Grace-Kommentar ist in Arbeit und wird regelmäßig um neue Inhalte erweitert. Melden Sie sich unten für gelegentliche Updates an. Haben Sie einen Vorschlag? Bitte verwenden Sie dieFeedbackSeite. Um Tippfehler oder defekte Links auf dieser Seite zu melden, verwenden Sie bitte das Kommentarformular unten.