Markeer 6


Marcus 6:3

“Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? Are not His sisters here with us?” And they took offense at Him.

(a) Mary the mother of Jesus is one of six women named Mary in the New Testament. The others are Mary Magdalene (see binnenkomst for Luke 8:2), Mary of Bethany (see binnenkomst for Luke 10:39), Mary the mother of James and Joseph who was probably also the wife of Clopas (see binnenkomst for Matt. 27:56), Mary the mother of John Mark (Acts 12:12), and Mary of Rome (Rom. 16:6).

(b) James. There are five men named James in the New Testament and two of them had brothers called Joses (or Joseph) and mothers called Mary. Jesus had brothers called James and Joses, and he also had cousins called James and Joses (see binnenkomst for Mark 15:40).

(c) Joses or Joseph. There were at least two men called Joses in the New Testament. This one was a brother of Jesus, the other one was a cousin of Jesus (Mark 15:40).

(d) Judas may have been the author of the epistle we know as Jude; see binnenkomst for Jude 1:1.

(e) Simon. There are nine men named Simon in the New Testament; see binnenkomst for Matt. 4:18.


Markus 6:12

Ze gingen erop uit en predikten dat mensen zich moesten bekeren.

(a) predikte. Het oorspronkelijke woord (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preached” or “preaching” in the New Testament. See binnenkomst for Acts 5:42.

(b) Berouw hebben. To repent means to change your mind. In context, it means changing your mind about Christ and the goodness of God (Rom. 2:4). “Change your unbelieving mind and believe the glad tidings of God’s grace and forgiveness” (Mark 1:15).

Zie je wel binnenkomst voor bekering.


Markus 6:14

En koning Herodes hoorde ervan, want Zijn naam was algemeen bekend geworden; en mensen zeiden: "Johannes de Doper is opgestaan ​​uit de dood en daarom zijn deze wonderbaarlijke krachten in Hem aan het werk."

(a) King Herod was Herod Antipas, or Herod the tetrarch (4BC–39AD). When Herod the Great died, his kingdom was divided among three sons, Archelaus, Philip, and Antipas. Herod Antipas was given control of Galilee (Luke 3:1). Antipas is the Herod who is mentioned most frequently in the Gospels. Antipas was responsible for the murder of John the Baptist (Matt 14:10). He also tried to kill Jesus (Luke 13:31).

(b) Johannes de Doper; zie je wel binnenkomst for Mark 1:4.


Marcus 6:16

But when Herod heard of it, he kept saying, “John, whom I beheaded, has risen!”

Herod Antipas the tetrarch; see binnenkomst for Mark 6:14.


Mark 6:17

For Herod himself had sent and had John arrested and bound in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her.

(a) Herod Antipas had taken the wife of his half-brother Philip. When John the Baptist spoke out against this immorality (see next verse), Herod had him imprisoned.

(b) Herodias was the daughter of Aristobulus and the granddaughter of Herod the Great. She was married to her half-uncle Herod Philip before she divorced him and married her other half-brother Antipas (Mark 6:17). Because John opposed their union, Herodias held a grudge against him and looked for reasons to have him killed (Mark 6:19).

(c) Philip the husband of Herodias was Herod II, a.k.a. Herod Philip, yet another son of Herod the Great. He was not Philip the tetrarch (see binnenkomst for Luke 3:1).


Mark 6:18

For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”

Herod Antipas the tetrarch; see binnenkomst for Mark 6:14.


Mark 6:19

Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so;

Herodias; zie je wel binnenkomst for Mark 6:17.


Markus 6:20

want Herodes was bang voor Johannes, wetende dat hij een rechtvaardig en heilig man was, en hij behoedde hem. En toen hij hem hoorde, was hij erg verbijsterd; maar hij luisterde graag naar hem.

(a) Herodes; zie je wel binnenkomst for Mark 6:14.

(b) Een rechtvaardig en heilig man. Before the cross, no one could be made righteous. The gift of righteousness had not been given and the “one act of righteousness” had not be done (Rom. 5:18). This is why Old Testament saints such as Abraham were gecrediteerd met gerechtigheid vanwege hun geloof in God (zie binnenkomst for Rom. 4:3).

Herodes beschouwde Johannes als een rechtvaardig man omdat hij een profeet was. Maar in Gods ogen was Johannes rechtvaardig omdat hij in Jezus de Rechtvaardige geloofde.


Mark 6:22

and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests; and the king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.”

(a) The daughter of Herodias is not named in the Bible but was identified by Josephus as Salome. Salome’s father was Herod Philip (see binnenkomst for Matt. 14:3) which meant she was both the granddaughter (through her father) and great-granddaughter (through her mother) of Herod the Great. Salome married her uncle Philip the tetrarch.

(b) Herod Antipas the tetrarch; see binnenkomst for Mark 6:14.


Mark 6:24

And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.”

(a) Her mother was Herodias; see binnenkomst for Mark 6:17.

(b) John the Baptist; zie je wel binnenkomst for Mark 1:4.


Mark 6:34

When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.

Compassion. The original word for compassion (splagchnizomai) appears a dozen times in the New Testament and in every case it is associated with the divine compassion revealed in Jesus Christ. See binnenkomst for Compassion.


Markus 6:56

Overal waar Hij dorpen of steden of het platteland binnenging, legden ze de zieken op de marktplaatsen en smeekten Hem dat ze slechts de rand van Zijn mantel mochten aanraken; en zovelen die het aanraakten, werden genezen.

genezen kan worden vertaald en geheel worden gemaakt. Het oorspronkelijke woord (sozo) is usually translated as save (e.g., Matt. 1:21), but also implies healing. When Jesus healed the sick, he sozo ed them; he healed them (Mark 5:23), delivered them (Luke 8:36) and made them whole (Matt. 9:21). See binnenkomst voor verlossing.


The Grace Commentary is a work in progress with new content added regularly. Sign up for occasional updates below. Got a suggestion? Please use the terugkoppelingbladzijde. Gebruik het onderstaande reactieformulier om typefouten of verbroken links op deze pagina te melden.

Leave a Reply