2 Timotheus 1


2 Timotheus 1:1

Paulus, Kristi Jesu apostel ved Guds vilje, ifølge løftet om liv i Kristus Jesus,

(en) Paul. Apostlen Paulus skrev tre pastorale breve. De to første blev sendt til Timoteus og den tredje blev sendt til Titus. Disse breve er sandsynligvis skrevet fra et romersk fængsel omkring år 64.

(b) En apostel; se indgang for 1 Cor. 1:1.

(c) Efter Guds vilje. Paul was called into apostolic ministry by the Holy Spirit (Acts 13:2).

(d) Livet i Kristus Jesus. Abundant, divine life is one of the many blessings we receive as a result of being in union with Christ. See entry for Philemon 1:6.


2 Timotheus 1:2

Til Timoteus, min elskede søn: Nåde, barmhjertighed og fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vor Herre.

(en) Timothy. Paul met Timothy on his second visit to Lystra (Acts 16:1). On his first visit to Lystra, Paul had been stoned to death and raised from the dead (Acts 14:19-20). Perhaps the young Timothy had witnessed this and became a believer as a result. By the time Paul returned to Lystra a second time, Timothy had matured into a well-regarded Christian. Paul asked Timothy to join him and Silas on their travels (Acts 16:2-3).

Paul mentored Timothy and the young man took an active role in the planting and strengthening of churches. When Paul left Asia to travel to Macedonia, he left Timothy in charge of the church he had planted at Ephesus (1 Tim. 1:3). Later Paul wrote to him with instructions on how to deal with the sorts of issues that pastors face, such as how to deal with false teachers and appoint church leaders.

(b) Min elskede. Se indgang for Rom. 1:7.

(c) Søn. Paul was a spiritual father to Timothy (Php. 2:22).

(d) Nåde, barmhjertighed og fred. Nådens apostel indledte alle sine breve med denne elskværdige hilsen. Se indgang for Rom. 1:7.

(e) Kristus Jesus vor Herre. Paul introduces the Lord Jesus Christ at the start of all his letters, and he encourages his readers to confess Jesus as Lord (Rom. 10:9, Php. 2:12). True preachers reveal Jesus as Lord of all.

Jesus is not merely a teacher or historical figure. He is the exalted Son of God and his Name is above all names (Php. 2:9). Before the cross, Jesus was known as the Christ or anointed one. But after the cross, Jesus is the Lord or kyrios eller "den der er den øverste over alt."


2 Timothy 1:3

I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,

(en) A clear conscience is one that is yielded to the leading of the Holy Spirit. See indgang for Conscience.

(b) Forefathers. The Old Testament Jews who served the Lord under the old law covenant.


2 Timotheus 1:5

For jeg er opmærksom på den oprigtige tro i dig, som først boede i din bedstemor Lois og din mor Eunice, og jeg er sikker på, at den også er i dig.

Oprigtig tro. En oprigtig og falsk tro er en tro, der er baseret på Kristi retfærdighed.


2 Timotheus 1:9

som har frelst os og kaldet os med et helligt kald, ikke efter vore gerninger, men efter sin egen hensigt og nåde, som er givet os i Kristus Jesus fra al evighed,

(en) Hvem har reddet os. Elsewhere Paul writes of the hope of salvation (1 Th. 5:8) and the hope of eternal life (Tit. 1:2, 3:7), as though our salvation wasn’t a done deal. But since this hope is based on the unbreakable promises of God, Paul can also speak of our salvation in the past tense, as he does here. If God has saved you, you are well and truly saved.

(b) Ikke i henhold til vores værker. Since we are not saved on account of our good works (Rom. 11:6, 2 Tim: 1:9), we cannot be unsaved on account of our bad works.

(c) Hans eget formål og nåde. We stand wholly on the grace of God. Everything we need for life and godliness, including salvation, acceptance, and sanctification, comes freely to us through our knowledge of Christ Jesus (Eph. 1:3, 2 Pet. 1:3). This is why it is essential that we keep our eyes fixed on Jesus, for there is no other name by which we are saved (Acts 4:12).

(d) I Kristus Jesus; se indgang for 2 Tim. 2:1.


2 Timotheus 1:10

men nu er blevet åbenbaret ved vor Frelser Kristi Jesu tilsynekomst, som ophævede døden og bragte liv og udødelighed frem i lyset gennem evangeliet,

(en) Afskaffet død. First Adam introduced death; Last Adam abolished death (Rom. 5:12, 6:9).

(b) bragt liv. Two kinds of life are described in the Bible; the psuche- or soul life we inherited from Adam and the zoe- or spirit life that comes from God (John 5:26). It’s the second kind of life that is described here. See indgang til nyt liv.

(c) Lys gennem evangeliet. Jesus er verdens lys, der skinner igennem evangeliet. Se indgang for John 9:5.

(d) Evangeliet; se indgang for Evangeliet.


2 Timotheus 1:13

Bevar standarden for sunde ord, som du har hørt fra mig, i troen og kærligheden, som er i Kristus Jesus.

(en) Tro og kærlighed. Det er Guds usvigelige kærlighed, der inspirerer os til at stole på ham (se indgang for 1 John 4:16). Since the love of God is revealed in Jesus Christ (John 17:26), both faith and love are found in Christ Jesus. Faith comes from hearing the good news of Jesus Christ (Rom. 10:17).

(b) I Kristus Jesus. Vor Herres nåde, tro og kærlighed findes i Kristus Jesus, hvilket vil sige, at de opleves i vores forening med Herren. Se indgang for Union.


2 Timotheus 1:14

Bevogt ved Helligånden, som bor i os, den skat, som er blevet betroet dig.

(en) Helligånden, der bor i os. Din krop er Helligåndens hellige bolig (se indgang for 1 Cor. 6:19).

(b) Skatten we guard is the revelation of grace. In Timothy’s case, it was the message he had heard from Paul (see previous verse). If we fail to guard this treasure, there is a danger we will stray from the faith (1 Tim. 6:21).


The Grace Commentary is a work in progress with new content added regularly. Sign up for occasional updates below. Got a suggestion? Please use the Feedbackside. For at rapportere tastefejl eller ødelagte links på denne side, bedes du bruge kommentarformularen nedenfor.

Efterlad et Svar