Johannes 1:1
I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
(a) Ordet of God is the way by which God makes himself and his will known (1 Sam. 3:21). God’s word is powerful, creative and sustains all things. His word is the means by which the universe came into existence (Gen. 1:3). His word gives life to the dead (Eze. 37:4). His word is a lamp that guides us in the path of life (Ps. 119:105). God’s word always comes to pass (Is. 55:11).
(b) Ordet var Gud. The primary way God reveals himself is through his Son. Jesus is the Word of God made flesh (John 1:14, Rev. 19:13), and the exact radiance or representation of God the Father (Heb. 1:3).
Se indgang for Guds Ord.
Johannes 1:4
I ham var liv, og livet var menneskenes lys.
(en) Liv. Two kinds of life are described in the Bible; the psuche- or soul life we inherited from Adam and the zoe- or spirit life that comes from God (John 5:26). It’s the second kind of life that is described here. See indgang til nyt liv.
(b) Menneskets lys. Adams faldne race lever i dødsskyggens dal. Ind i denne mørke dal kommer Jesus med den lyse og skinnende åbenbaring, at Gud tilbyder os et nyt liv.
Johannes 1:9
Der var det sande lys, som, der kommer til verden, oplyser ethvert menneske.
Det sande Lys and the Light of Life and the Light of the world and the Light of men are all names for Jesus (John 1:4, 8:12, 9:5). Jesus is the Light of the World. See indgang for John 9:5.
Johannes 1:11
Han kom til sit eget, og de, der var hans egne, tog ikke imod ham.
Modtag ham. At modtage ham er at tro på ham.
In the New Testament, there are more than 200 imperative statements linked with faith. Some of these statements exhort us to: receive Jesus (John 5:43), receive the message of Jesus (John 17:8), obey or heed the message or good news of Jesus (John 17:6) and turn to God in repentance (Acts 26:20).
Other scriptures encourage us to accept the word (Mark 4:20), confess Jesus as Lord (Rom. 10:9), call on the name of the Lord (Act 2:21), eat the bread of life (John 6:50-51), be reconciled to God (2 Cor. 5:20), submit to God’s righteousness (Rom. 10:3), and be born again (John 3:3, 7). But the one imperative that appears far more than any other, is the instruction to believe. We are to tro på i Jesus (se indgang for John 3:16).
Johannes 1:12
Men så mange, som tog imod ham, dem gav han ret til at blive Guds børn, også dem, som tror på hans navn,
(a) Modtog ham. At modtage ham ved tro er at tro på hans navn (se forrige vers).
(b) Guds børn. Although God is the Father of all (Acts 17:29, 1 Cor. 8:6, Eph. 3:15), the phrase “children of God” usually refers to believers. See indgang for Guds børn.
Johannes 1:13
som er født, ikke af blod eller af kødets vilje eller af menneskers vilje, men af Gud.
(a) Født, ikke af blod eller af kødets vilje. Guds børn er Gud født og ikke født af naturlig afstamning.
(b) Født … af Gud. At blive født af Gud er at blive født af Ånden eller født på ny. Se indgang for John 3:3.
Johannes 1:14
Og Ordet blev kød og tog bolig iblandt os, og vi så hans herlighed, herlighed som den enbårne har fra Faderen, fuld af nåde og sandhed.
(a) Ordet blev kød. The primary way God reveals himself is through his Son. Jesus is the embodiment of the Father’s will (Rev. 19:13), and the exact representation of his being (Heb. 1:3).
Se indgang for Guds Ord.
(b) We saw his glory. The majesty, splendor, and beauty of the Father is revealed in the Son (Heb. 1:3).
(c) Faderen; se indgang for John 4:21.
(d) Full of grace and truth. See indgang for John 1:17.
Johannes 1:16
For af hans fylde har vi alle modtaget, og nåde på nåde.
(a) Hans fylde. At sige, at Gud er fuld af nåde, er som at sige, at havet er fuld af bølger.
(b) Nåde på nåde betyder, at Gud kan velsigne dig med bølge efter bølge af nåde og aldrig løbe tør. Se indgang for Guds nåde.
Johannes 1:17
Thi Loven blev givet ved Moses; nåde og sandhed blev realiseret gennem Jesus Kristus.
(a) Loven given through Moses points to our need for the grace that comes through Jesus (Gal. 3:24).
(b) Moses. The first recorded act of Moses is he killed a man (Ex. 2:11–12). The ministry of Moses, which is represented by the law, is associated with death (2 Cor. 3:6–7). The law ministers death, but Jesus gives life (John 10:10).
(c) Nåde og sandhed are inseparable. Grace and law are different, but grace and truth are one and the same thing. Living under grace can be contrasted with living under law (Rom. 6:14–15), but only when you are in the grace of God are you walking in truth.
In Christ, we find the perfect and harmonious expression of God’s grace and truth. If you would preach the truth, preach grace. When you are preaching grace, you are preaching the truth, and the truth is that God sits on a throne of grace, not a throne of law (Heb. 4:16). Alternatively, if you preach the law, you are not preaching the gospel truth. You are preaching Moses instead of Jesus.
(d) Grace. Guds nåde is embodied in Jesus Christ (1 Cor. 1:4). Nådens evangelium er synonymt med Jesu evangelium. Der er ingen forskel.
(e) Sandhed er defineret i Kristus. Jesus er definitionen og personificeringen af sandheden (se indgang for John 14:6).
Johannes 1:18
Ingen har set Gud på noget tidspunkt; den enbårne Gud, som er i Faderens skød, han har forklaret ham.
(a) Faderen; se indgang for John 4:21.
(b) Han har forklaret ham. Jesus is God explaining himself to the human race (Heb. 1:2-3).
Johannes 1:19
Dette er Johannes' vidnesbyrd, da jøderne sendte præster og levitter til ham fra Jerusalem for at spørge ham: "Hvem er du?"
Johannes Døberen; se indgang for Mark 1:4.
John 1:21
They asked him, “What then? Are you Elijah?” And he said, “I am not.” “Are you the Prophet?” And he answered, “No.”
The Prophet. The Jews revered Moses, but Moses said that the Lord would send another prophet that they should listen to (Deu. 18:15). That Prophet was Jesus (John 6:14, Acts 3:22, 7:37).
Johannes 1:25
De spurgte ham og sagde til ham: "Hvorfor døber du så, hvis du ikke er Kristus eller Elias eller profeten?"
Although ceremonial washing was practiced by the Jews under the old covenant, John’s style of water baptism was considered strange by the Pharisees and they refused to participate (Luke 7:30). They did not understand its prophetic significance. See indgang for Mark 1:8.
Johannes 1:26
Johannes svarede dem og sagde: "Jeg døber i vand, men iblandt jer står en, som I ikke kender.
Døbe. Det oprindelige ord indebærer total fordybelse. Se indgang til dåben.
Johannes 1:28
Disse ting fandt sted i Betania hinsides Jordan, hvor Johannes døbte.
Betania hinsides Jordan should not be confused with the Bethany of Martha and Mary which was near Jerusalem. Bethany beyond the Jordan was also known as Bethabara, and when Jesus’ life was threatened in Jerusalem, he went there (John 10:40).
Johannes 1:29
Næste dag så han Jesus komme til sig og sagde: "Se, Guds Lam, som bærer verdens synd!
(a) Guds Lam. Jesus is the sacrificial Lamb of God (John 1:36, Acts 8:32, 1 Pet. 1:19, Rev. 5:6).
John was the greatest of the old covenant prophets and he had an old covenant understanding of Christ’s ministry. Just as lambs were brought as sin offerings, trespass offerings, and sacrifices for the Days of Atonement and Passover, Jesus is the Lamb of God who bears all our sin. “Like a lamb that is led to slaughter, and like a sheep that is silent before its shearers, so he did not open his mouth…. he himself bore the sin of many” (Is. 53:7, 12).
Kun et lam fra Gud kan bære verdens synder. En søn af Adam kunne ikke bære vores synder, men en Guds søn kan.
Se opslag for Jomfru fødsel.
(b) Verdens synd! On the cross, the Lamb of God took away the sins of the world (Heb. 7:27). The startling announcement of the gospel is that God holds nothing against you, and that all may freely come to his throne of grace to receive grace. See indgang for 1 John 2:2.
Johannes 1:31
"Jeg kendte ham ikke, men for at han skulle blive åbenbaret for Israel, kom jeg døbende i vand."
Dåb i vand. Det oprindelige ord indebærer total fordybelse. Se indgang til dåben.
Johannes 1:33
"Jeg genkendte ham ikke, men han, som sendte mig for at døbe i vand, sagde til mig: 'Den, som du ser Ånden stige ned over og blive over ham, det er ham, som døber i Helligånden'.
(a) Døber... døber. Det oprindelige ord indebærer total fordybelse. Se indgang til dåben.
(b) Vand… Helligånden; Johannes' dåb med vand var profetisk en forudsigelse af Helligåndens dåb. Se indgang for Mark 1:8.
Johannes 1:34
"Jeg har selv set det og vidnet, at denne er Guds søn."
Guds søn. Johannes Døberen var den første person, der anerkendte, at Jesus er Guds søn. Jesus er Kristus (den salvede), og Herren (øverst over alt), men i sidste ende er Jesus den Søn af Gud. Se indgang for John 20:31.
John 1:42
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of John; you shall be called Cephas” (which is translated Peter).
(a) Simon was a common Biblical name. Since there were two disciples named Simon, they were distinguished as Simon the son of John or Simon Peter and Simon the zealot (Matt. 10:4). In addition, the New Testament names seven other Simons including Simon the step-brother of Jesus (Matt. 13:55), Simon the leper (Matt. 26:6), Simon of Cyrene (Matt. 27:32), Simon the Pharisee (Luke 7:36–40), Simon, the father of Judas Iscariot (John 13:2), Simon the sorcerer (Acts 8:9), and Simon the tanner (Acts 10:6).
(b) The son of John or Jonah, see Matt. 16:17.
Johannes 1:46
Natanael sagde til ham: "Kan der komme noget godt ud af Nazaret?" Filip sagde til ham: "Kom og se!"
Enhver god ting. I Det Nye Testamente kan udtrykket "god ting" referere til Jesus selv. Se den indgang for Heb. 10:1.
Johannes 1:49
Nathanael svarede ham: "Rabbi, du er Guds søn; Du er Israels konge."
Guds søn. Hvis Johannes Døberen var den første person, der anerkendte, at Jesus er Guds søn, var Nathanael sandsynligvis den anden. Jesus er Kristus (den salvede), og Herren (øverst over alt), men i sidste ende er Jesus den Søn af Gud. Se indgang for John 20:31.
Grace Commentary er et igangværende arbejde med nyt indhold tilføjet regelmæssigt. Tilmeld dig for lejlighedsvise opdateringer nedenfor. Har du et forslag? Brug venligstFeedbackside. For at rapportere tastefejl eller ødelagte links på denne side, bedes du bruge kommentarformularen nedenfor.
Kapitel Navigator
- Johannes 1:1
- Johannes 1:4
- Johannes 1:9
- Johannes 1:11
- Johannes 1:12
- Johannes 1:13
- Johannes 1:14
- Johannes 1:16
- Johannes 1:17
- Johannes 1:18
- Johannes 1:19
- John 1:21
- Johannes 1:25
- Johannes 1:26
- Johannes 1:28
- Johannes 1:29
- Johannes 1:31
- Johannes 1:33
- Johannes 1:34
- John 1:42
- Johannes 1:46
- Johannes 1:49