Johannes 1


Johannes 1:1

In die begin was die Woord, en die Woord was by God, en die Woord was God.

(a) Die woord of God is the way by which God makes himself and his will known (1 Sam. 3:21). God’s word is powerful, creative and sustains all things. His word is the means by which the universe came into existence (Gen. 1:3). His word gives life to the dead (Eze. 37:4). His word is a lamp that guides us in the path of life (Ps. 119:105). God’s word always comes to pass (Is. 55:11).

(b) Die Woord was God. The primary way God reveals himself is through his Son. Jesus is the Word of God made flesh (John 1:14, Rev. 19:13), and the exact radiance or representation of God the Father (Heb. 1:3).

Sien inskrywing vir die Woord van God.


Johannes 1:4

In Hom was lewe, en die lewe was die Lig van die mense.

(a) Lewe. Two kinds of life are described in the Bible; the psuche- or soul life we inherited from Adam and the zoe- or spirit life that comes from God (John 5:26). It’s the second kind of life that is described here. See inskrywing vir Nuwe Lewe.

(b) Die Lig van die mense. Adam se gevalle ras leef in die dal van die doodskaduwee. In hierdie donker vallei kom Jesus met die helder en blink openbaring dat God ons 'n nuwe lewe bied.


Johannes 1:9

Daar was die ware Lig wat, wat in die wêreld kom, elke mens verlig.

Die ware Lig and the Light of Life and the Light of the world and the Light of men are all names for Jesus (John 1:4, 8:12, 9:5). Jesus is the Light of the World. See inskrywing for John 9:5.


Johannes 1:11

Hy het na sy eie gekom, en die wat aan sy eie was, het Hom nie aangeneem nie.

Ontvang Hom. Om hom te ontvang is om in hom te glo.

In the New Testament, there are more than 200 imperative statements linked with faith. Some of these statements exhort us to: receive Jesus (John 5:43), receive the message of Jesus (John 17:8), obey or heed the message or good news of Jesus (John 17:6) and turn to God in repentance (Acts 26:20).

Other scriptures encourage us to accept the word (Mark 4:20), confess Jesus as Lord (Rom. 10:9), call on the name of the Lord (Act 2:21), eat the bread of life (John 6:50-51), be reconciled to God (2 Cor. 5:20), submit to God’s righteousness (Rom. 10:3), and be born again (John 3:3, 7). But the one imperative that appears far more than any other, is the instruction to believe. We are to glo in Jesus (sien inskrywing for John 3:16).


Johannes 1:12

Maar aan almal wat Hom aangeneem het, aan hulle het Hy die reg gegee om kinders van God te word, aan hulle wat in sy Naam glo,

(a) Hom ontvang. Om hom deur geloof te ontvang, is om in sy naam te glo (sien vorige vers).

(b) Kinders van God. Although God is the Father of all (Acts 17:29, 1 Cor. 8:6, Eph. 3:15), the phrase “children of God” usually refers to believers. See inskrywing vir kinders van God.


Johannes 1:13

wat nie uit bloed of uit die wil van die vlees of uit die wil van 'n mens gebore is nie, maar uit God.

(a) Gebore, nie uit bloed of uit die wil van die vlees nie. Die kinders van God is God gebore, en nie gebore uit natuurlike afkoms nie.

(b) Gebore … uit God. Om uit God gebore te word, is om uit die Gees of wedergebore te word. Sien inskrywing for John 3:3.


Johannes 1:14

En die Woord het vlees geword en onder ons gewoon, en ons het sy heerlikheid gesien, heerlikheid soos van die Eniggeborene van die Vader, vol genade en waarheid.

(a) Die Woord het vlees geword. The primary way God reveals himself is through his Son. Jesus is the embodiment of the Father’s will (Rev. 19:13), and the exact representation of his being (Heb. 1:3).

Sien inskrywing vir die Woord van God.

(b) We saw his glory. The majesty, splendor, and beauty of the Father is revealed in the Son (Heb. 1:3).

(c) Die pa; sien inskrywing for John 4:21.

(d) Full of grace and truth. See inskrywing for John 1:17.


Johannes 1:16

Want uit Sy volheid het ons almal ontvang, en genade op genade.

(a) Sy volheid. Om te sê God is vol genade, is soos om te sê die see is vol golwe.

(b) Genade op genade beteken dat God jou kan seën met golf na golf van genade en nooit opraak nie. Sien inskrywing vir Genade van God.


Johannes 1:17

For the Law was given through Moses; grace and truth were realized through Jesus Christ.

(a) The Law given through Moses points to our need for the grace that comes through Jesus (Gal. 3:24).

(b) Moses. The first recorded act of Moses is he killed a man (Ex. 2:11–12). The ministry of Moses, which is represented by the law, is associated with death (2 Cor. 3:6–7). The law ministers death, but Jesus gives life (John 10:10).

(c) Grace and truth are inseparable. Grace and law are different, but grace and truth are one and the same thing. Living under grace can be contrasted with living under law (Rom. 6:14–15), but only when you are in the grace of God are you walking in truth.

In Christ, we find the perfect and harmonious expression of God’s grace and truth. If you would preach the truth, preach grace. When you are preaching grace, you are preaching the truth, and the truth is that God sits on a throne of grace, not a throne of law (Heb. 4:16). Alternatively, if you preach the law, you are not preaching the gospel truth. You are preaching Moses instead of Jesus.

(d) Genade. The grace of God is embodied in Jesus Christ (1 Cor. 1:4). The gospel of grace is synonymous with the gospel of Jesus. There is no difference.

(e) Truth is defined in Christ. Jesus is the definition and personification of Truth (see inskrywing for John 14:6).


Johannes 1:18

Niemand het God ooit gesien nie; die eniggebore God wat in die boesem van die Vader is, Hy het Hom verduidelik.

(a) Die pa; sien inskrywing for John 4:21.

(b) Hy het hom verduidelik. Jesus is God explaining himself to the human race (Heb. 1:2-3).


Johannes 1:19

Dit is die getuienis van Johannes toe die Jode priesters en Leviete uit Jerusalem na hom gestuur het om hom te vra: Wie is jy?

Johannes die Doper; sien inskrywing for Mark 1:4.


John 1:21

They asked him, “What then? Are you Elijah?” And he said, “I am not.” “Are you the Prophet?” And he answered, “No.”

The Prophet. The Jews revered Moses, but Moses said that the Lord would send another prophet that they should listen to (Deu. 18:15). That Prophet was Jesus (John 6:14, Acts 3:22, 7:37).


Johannes 1:25

Hulle het hom gevra en vir hom gesê: Waarom doop jy dan, as jy nie die Christus of Elia of die profeet is nie?

Although ceremonial washing was practiced by the Jews under the old covenant, John’s style of water baptism was considered strange by the Pharisees and they refused to participate (Luke 7:30). They did not understand its prophetic significance. See inskrywing for Mark 1:8.


Johannes 1:26

Johannes antwoord hulle en sê: Ek doop in water, maar onder julle staan ​​Een wat julle nie ken nie.

Doop. Die oorspronklike woord impliseer totale onderdompeling. Sien inskrywing vir die Doop.


Johannes 1:28

Hierdie dinge het plaasgevind in Betanië anderkant die Jordaan, waar Johannes besig was om te doop.

Betanië anderkant die Jordaan should not be confused with the Bethany of Martha and Mary which was near Jerusalem. Bethany beyond the Jordan was also known as Bethabara, and when Jesus’ life was threatened in Jerusalem, he went there (John 10:40).


Johannes 1:29

Die volgende dag het hy Jesus na hom sien kom en gesê: “Daar is die Lam van God wat die sonde van die wêreld wegneem!

(a) Die Lam van God. Jesus is the sacrificial Lamb of God (John 1:36, Acts 8:32, 1 Pet. 1:19, Rev. 5:6).

John was the greatest of the old covenant prophets and he had an old covenant understanding of Christ’s ministry. Just as lambs were brought as sin offerings, trespass offerings, and sacrifices for the Days of Atonement and Passover, Jesus is the Lamb of God who bears all our sin. “Like a lamb that is led to slaughter, and like a sheep that is silent before its shearers, so he did not open his mouth…. he himself bore the sin of many” (Is. 53:7, 12).

Slegs 'n Lam van God kan die sondes van die wêreld dra. 'n Seun van Adam kon nie ons sondes dra nie, maar 'n Seun van God kan.

Sien inskrywing vir Maagdelike Geboorte.

(b) Die sonde van die wêreld! On the cross, the Lamb of God took away the sins of the world (Heb. 7:27). The startling announcement of the gospel is that God holds nothing against you, and that all may freely come to his throne of grace to receive grace. See inskrywing for 1 John 2:2.


John 1:31

“I did not recognize Him, but so that He might be manifested to Israel, I came baptizing in water.”

Baptizing in water. The original word implies total immersion. See inskrywing vir die Doop.


Johannes 1:33

“Ek het Hom nie herken nie, maar Hy wat my gestuur het om in water te doop, het vir my gesê: Hy op wie jy die Gees sien neerdaal en op Hom bly, dit is die Een wat in die Heilige Gees doop.

(a) Doop … doop. Die oorspronklike woord impliseer totale onderdompeling. Sien inskrywing vir die Doop.

(b) Water... Heilige Gees; Johannes se doop met water het profeties die doop van die Heilige Gees voorspel. Sien inskrywing for Mark 1:8.


John 1:34

“I myself have seen, and have testified that this is the Son of God.”

The Son of God. John the Baptist was the first person to recognize that Jesus is God’s Son. Jesus is the Christ (the anointed one), and the Lord (supreme above all), but ultimately Jesus is the Son of God. Sien inskrywing for John 20:31.


John 1:42

He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of John; you shall be called Cephas” (which is translated Peter).

(a) Simon was a common Biblical name. Since there were two disciples named Simon, they were distinguished as Simon the son of John or Simon Peter and Simon the zealot (Matt. 10:4). In addition, the New Testament names seven other Simons including Simon the step-brother of Jesus (Matt. 13:55), Simon the leper (Matt. 26:6), Simon of Cyrene (Matt. 27:32), Simon the Pharisee (Luke 7:36–40), Simon, the father of Judas Iscariot (John 13:2), Simon the sorcerer (Acts 8:9), and Simon the tanner (Acts 10:6).

(b) The son of John or Jonah, see Matt. 16:17.


Johannes 1:46

Natanael sê vir hom: Kan daar iets goeds uit Nasaret kom? Filippus sê vir hom: Kom kyk.

Enige goeie ding. In die Nuwe Testament kan die frase “goeie ding” na Jesus self verwys. Sien die inskrywing for Heb. 10:1.


John 1:49

Nathanael answered Him, “Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel.”

The Son of God. If John the Baptist was the first person to recognize that Jesus is God’s Son, Nathanael was probably the second. Jesus is the Christ (the anointed one), and the Lord (supreme above all), but ultimately Jesus is the Son of God. Sien inskrywing for John 20:31.


Die Grace Commentary is 'n werk aan die gang met nuwe inhoud wat gereeld bygevoeg word. Teken in vir af en toe opdaterings hieronder. Het jy 'n voorstel? Gebruik asseblief dieTerugvoerbladsy. Om tikfoute of gebroke skakels op hierdie bladsy aan te meld, gebruik asseblief die kommentaarvorm hieronder.

Los 'n antwoord