Mark 16


Markus 16:1

Toen de sabbat voorbij was, kochten Maria Magdalena en Maria, de moeder van Jacobus, en Salome specerijen, zodat ze Hem konden komen zalven.

(a) Toen de sabbat voorbij was. Jesus was crucified on the preparation day (Friday morning; see Mark 15:42) that preceded the Sabbath (the second day), and his empty tomb was discovered the day after the Sabbath (Sunday morning, the third day). On several occasions Jesus prophesied that he would rise on the third day (Matt. 16:21, 17:23, 20:19, Luke 9:22, 18:33) and that prophecy came true. Further reading: “Goede Vrijdag Tijdlijn.

(b) Maria Magdalena; zie je wel binnenkomst for Luke 8:2.

(c) Maria de moeder van Jacobus was also the mother of Joseph (Mark 15:40) and probably the wife of Clopas (John 19:25). If so, Mary was Jesus’ aunt on his father’s side (see binnenkomst voor Matth. 27:56).

(d) Salome was waarschijnlijk de tante van Jezus aan de kant van zijn moeder (zie binnenkomst voor Matth. 27:56).

(e) Kruiden gekocht. Since they visited the tomb before sunrise on the first day of the week (John 20:1), the two Marys and Salome may have purchased the spices on Saturday night, after the Sabbath had ended. However, in Luke’s account it appears they purchased and prepared the spices on the day of preparation, before the Sabbath (Luke 23:56, 24:1).


Markus 16:2

Heel vroeg op de eerste dag van de week kwamen ze bij het graf toen de zon was opgekomen.

(a) Ze kwamen bij het graf. The three women or more women who came to the tomb on Sunday, included the two who came on Friday, namely Mary Magdalene, and Mary the mother of James, plus Salome (Mark 16:1). Joanna may have also been there (see binnenkomst for Luke 24:10).


Markus 16:6

En hij zei tegen hen: "Wees niet verbaasd; u zoekt Jezus de Nazarener, die gekruisigd is. Hij is opgestaan; Hij is hier niet; zie, hier is de plaats waar ze Hem neerlegden.

Jesus the Nazarene. A Nazarene was someone from Nazareth, a Galilean town of little consequence. In Judea, Jesus was known as a Nazarene in fulfilment of prophecy (see binnenkomst for Matt. 2:23).


Markus 16:9

[Nadat Hij op de eerste dag van de week vroeg was opgestaan, verscheen Hij eerst aan Maria Magdalena, van wie Hij zeven demonen had uitgedreven.

(a) Hij verscheen voor het eerst. Although at least three women saw the empty tomb (Mark 16:1), only Mary Magdalene is recorded as seeing the Risen Lord.

(b) Maria Magdalena; zie je wel binnenkomst for Luke 8:2.


Markus 16:11

Toen ze hoorden dat Hij leefde en door haar was gezien, weigerden ze het te geloven.

(a) Door haar gezien. Mary Magdalene was the first to see the Risen Lord (Mark 16:9). Simon Peter and the two disciples on the road to Emmaus saw him next (Luke 24:31, 34).

(b) Ze weigerden het te geloven. Een korte tijd waren de grote apostelen ongelovigen.


Markus 16:12

Daarna verscheen Hij in een andere gedaante aan twee van hen terwijl ze op weg waren naar het land.

Twee van hen. Jezus verscheen aan Cleopas en een andere leerling op de weg naar Emmaüs. Zie je wel binnenkomst for Luke 24:13.


Markus 16:13

Ze gingen weg en meldden het aan de anderen, maar ook zij geloofden hen niet.

Ze geloofden ze ook niet. The disciples did not believe Mary Magdalene and they didn’t believe the two disciples. Even when Jesus himself appeared in their midst, they did not believe he had risen. They thought they were seeing a ghost (Luke 24:37, 41). They were not only faithless, they were law-breakers. In the presence of two or three witnesses, let every matter be established (Deu. 19:15, 2 Cor. 13:1).


Markus 16:15

En Hij zei tegen hen: "Ga de hele wereld in en predik het evangelie aan de hele schepping.

(a) Prediken. Het oorspronkelijke woord (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preached” or “preaching” in the New Testament. See binnenkomst for Acts 5:42.

(b) Preach the gospel. Ons wordt opgedragen om twee dingen met het evangelie te doen; geloof het en predik het.

Jesus preached the gospel (Luke 20:1), and his disciples and the apostles preached the gospel (Luke 9:6, Acts 8:25, 14:7, 21, 16:10, 1 Cor. 1:17). We proclaim the good news of God’s grace so that all may know the peace and joy that comes from receiving the Father’s great love.

(c) Het evangelie verwijst naar het evangelie van Christus of het evangelie van God of het evangelie van het koninkrijk. Dit zijn allemaal verschillende labels voor het evangelie van genade. Zie je wel binnenkomst voor Het Evangelie.


Markus 16:16

“Hij die heeft geloofd en zich heeft laten dopen, zal behouden worden; maar wie ongelovig is, zal veroordeeld worden.

(a) Hij die heeft geloofd. In the New Testament, there are more than 200 imperative statements linked with faith. Some of these statements exhort us to: receive Jesus (John 1:11-12, 5:43), obey or heed the message or good news of Jesus (John 17:6) and turn to God in repentance (Acts 26:20).

Andere teksten moedigen ons aan om het woord te aanvaarden (Marcus 4:20), Jezus als Heer te belijden (Rom. 10:9), de naam van de Heer aan te roepen (Handelingen 2:21), het brood des levens te eten (Johannes 6: 50-51), verzoend worden met God (2 Kor. 5:20), onderwerpen aan God's gerechtigheid (Rom. 10:3) en wedergeboren worden (Johannes 3:3, 7).

Maar de enige imperatief die veel meer voorkomt dan alle andere, is de instructie om te geloven. We moeten in Jezus geloven (zie binnenkomst voor Johannes 3:16).

(b) Gedoopt. The baptism that saves is the baptism done to every believer by the Holy Spirit (1 Pet. 3:21). This is not a reference to water baptism or any kind of baptism other than the een baptism that truly counts (Eph. 4:5). The moment you came to Jesus, you were baptized or placed into his body by the Holy Spirit (1 Cor. 12:12–13). See binnenkomst voor de doop.

(c) Zal worden gered. Jesus preached for a verdict. He began his message encouraging people to repent and believe the good news (Mark 1:15), and he ended it with the same message. Likewise, the apostles who came after encouraged their listeners to repent, believe the good news, and be saved (Acts 4:12, 17:30, 1 Tim. 2:4, 1 John 3:23).


Mark 16:17

“These signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak with new tongues;

(a) These signs. Supernatural signs accompany those who believe because every believer carries the Spirit of Christ (Rom. 8:9). This is why Jesus said we would do the same and greater works that he did (John 14:12).

(b) Cast out demons. Every believer can cast out demons because every believer has the authority of Jesus.

(c) Speak with new tongues. Speaking in new and various kinds of tongues is a spiritual gift that accompanies faith in Christ. It is a sign of the indwelling Spirit. However, not every believer will speak in tongues. See binnenkomst for 1 Cor. 12:10.


Mark 16:19

So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God.

(a) The Lord Jesus. When Jesus walked the earth he was known as Jesus of Nazareth (e.g., Matt. 26:71). But after he ascended to heaven he was given a new name above every name, and that name is Lord (Php. 2:9–11). The original word for Lord (kyrios) means the One who is supreme above all. “You call me Teacher and Lord; and you are right, for so I am” (John 13:13).

(b) The right hand of God. The Son shares his Father’s throne; see binnenkomst for Matt. 22:44.


Markus 16:20

En zij gingen naar buiten en predikten overal, terwijl de Heer met hen werkte en het woord bevestigde door de tekenen die volgden.]
[En ze rapporteerden prompt al deze instructies aan Petrus en zijn metgezellen. En daarna zond Jezus Zelf door hen heen van oost naar west de heilige en onvergankelijke verkondiging van eeuwig heil.]

(a) predikte. Het oorspronkelijke woord (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preached” or “preaching” in the New Testament. See binnenkomst for Acts 5:42.

(b) Bevestigde het woord door de tekens die volgden. The gospel of the kingdom is a show and tell gospel (Matt 4:23). When we preach the good news, the Holy Spirit confirms the word with supernatural signs.

(c) Het woord is the word of God (Luke 8:11) or the word of the kingdom (Matt. 13:19) or the word of the Christ (Rom. 10:17). In short, it is the gospel of Jesus (Mark 1:1).



The Grace Commentary is a work in progress with new content added regularly. Sign up for occasional updates below. Got a suggestion? Please use the terugkoppelingbladzijde. Gebruik het onderstaande reactieformulier om typefouten of verbroken links op deze pagina te melden.

“The Grace Commentary is full of God’s love notes to us.” We’re building the world’s first grace-based Bible commentary. Join the team and your support will help us complete the Grace Commentary and offer versions in multiple formats and languages.

Leave a Reply