Matthæus 4


Matthæus 4:1

Så blev Jesus ført op af Ånden ud i ørkenen for at blive fristet af Djævelen.

(a) Tempted. The original word (peirazo) means tested (e.g., Rev. 2:10). It is not a sin to be tempted and Jesus our High Priest was tempted in all things yet remained without sin (Heb. 4:15). For this reason, Jesus is able to aid us when we are tempted (Heb. 2:15). “The Lord knows how to rescue the godly from temptation” (2 Pet. 2:9).

The devil tempted first Adam in the garden and in the wilderness he tempted Last Adam. On both occasions he baited his line with three temptations: the lust of the flesh, the lust of the eyes, and pride of life (1 John 2:16).

(b) The devil is also known as the tempter (Matt. 4:2, 1 Th. 3:5), the evil one (Matt. 13:38, 1 John 2:13), the accuser (Rev. 12:10), Satan (Matt. 4:10), and the great dragon and the serpent of old (Rev. 12:9, 20:2).

He is a fallen angel who disguises himself as an angel of light (Luke 10:18, 2 Cor. 11:14). His modus operandi is deception (Rev. 12:19, 20:10). The devil is a defeated and disarmed enemy (Heb. 2:14). Like a toothless lion his growl is worse than his bite (1 Pet. 5:8).


Matthæus 4:3

Og fristeren kom og sagde til ham: "Hvis du er Guds søn, så byd, at disse sten skal blive til brød."

(a) Fristeren. God will never tempt you to evil (Jas. 1:13), so those who tempt you are doing the work of the tempter (i.e., the devil; 1 Th. 3:5).

Fristeren kan kun friste dig. Han kan ikke tvinge dig til at synde, for synden har ikke længere herredømme over dig (Rom 6:22). Men hvis vi bukker under for Fristeren, kan vi snuble i synd. Fra tid til anden snubler vi alle (Jak 3:2). Men når vi gør det, handler vi ude af karakter. Det er derfor, vi er elendige, når vi synder – vi gør de ting, vi ikke ønsker at gøre (Gal. 5:17). At føle sig elendig er faktisk et bevis på, at vores nye liv kommer i konflikt med vores gamle vaner med at gå efter kødet. Det er bevis på, at vi ikke længere er syndere af natur. Vi modstår fristelser gennem bøn og ved at holde vores øjne rettet mod Jesus (Luk 22:40).

(b) Guds søn. The apostles recognized that Christ’s identity was defined by his relationship to God the Father (see entry for John 20:31). In contrast, the unbelieving Jews doubted Christ’s sonship (Matt. 27:40, John 19:7), and the devil questioned it. “If you are the Son of God” (Matt. 4: 6, Luke 4:3, 9).

(c) Disse sten. Stenene repræsenterer loven. Fristeren vil friste dig til at finde din næring gennem loven. Hvis han kan få dig til at stole på din lovoverholdelse, vil du være faldet fra nåden og afskære dig selv fra Kristus (se indgang for Gal. 5:4).

(d) Bliv brød. Jesus var sulten, og djævelen fristede ham med brød. Denne fristelse repræsenterer kødets begær. Se indgang for Kødet.


Matthew 4:6

and said to Him, “If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written,
‘HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU’; and ‘ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.’”

(a) If you are the Son of God. The devil will always try to get you to question your identity. You are a dearly loved child of God (1 John 3:1). See also the indgang for Matt. 4:3

(b) The Son of God; se indgang for Matt. 4:3.

(c) It is written. The devil himself can quote and distort scripture to suit his purposes.

(d) Angels; se indgang for Heb. 1:4.


Matthæus 4:7

Jesus sagde til ham: "På den anden side står der skrevet: 'DU SKAL IKKE PRØVE HERREN DIN GUD'."

Herren din Gud. Selvom Det Gamle Testamente er fyldt med en række forskellige navne for Gud, har Det Nye Testamente relativt få. Det meste af tiden, da Jesus talte om Gud, kaldte han ham Fader (se indgang for Lukas 2:49). Men da han talte til djævelen, kaldte han ham Herre Gud.


Matthew 4:8

Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory;

(a) Showed Him. The final temptation was the lust of the eyes. “All you see could be yours.” The devil tried to seduce Jesus by putting the world on a platter.

(b) The world does not refer to people in general. “For God so loved the world” (John 3:16) and Jesus is the Savior of the world (1 John 4:14). In context, the world (kosmos) refers to fallen humanity and sin-marred creation. It is the self-serving civilization which remains under the influence of Satan and the powers of darkness (1 John 5:19). It is the City of Man, which stands opposed to Zion, the City of God. It’s Babylon the Great, the “dwelling place of demons and a prison of every unclean spirit” (Rev. 18:2). It is Satan’s home from where he has exported untold misery and pain. Like a sinking ship, the fallen order has no future (1 John 2:17).


Matthæus 4:10

Da sagde Jesus til ham: "Gå, Satan! For der er skrevet: 'Du skal tilbede HERREN din Gud og kun tjene ham.'

(a) Satan. The original noun satanas means “adversary” or “accuser.” In the New Testament it is used as a proper name for the devil, the adversary and accuser of God’s people (Rev. 12:9–10).

(b) Herren din Gud; se indgang for Matt 4:7.

(c) Det er skrevet. Jesus er ved at citere den gamle pagtslov, der siger "Frygt Herren din Gud, og tjen ham alene" (5 Mos 6:13).

(d) Tilbed Herren. Jesus fejlciterer bevidst loven og erstatter ordet frygt for tilbedelse. Eller rettere, han oversætter Guds hjerte bedre end Moses gjorde.

Der er ingen frygt i kærlighed. Din himmelske Fader ønsker ikke, at du skal leve i frygt, fordi den, der frygter, ikke er blevet fuldkommen i kærlighed (1 Joh 4:18). Du har intet at frygte fra ham, der elsker dig med en kærlighed, der overgår viden (Ef. 3:19).

At frygte Gud er at tilbede ham. Det giver ham den ærbødighed og ære, der tilkommer hans navn. Denne form for frygt har intet at gøre med smerte og straf, men er et ordentligt svar til en Gud, der er hellig, retfærdig, fantastisk og god.

Yderligere læsning: Hvad er Herrens frygt?


Matthew 4:11

Then the devil left Him; and behold, angels came and began to minister to Him.

(a) The devil; se indgang for Matt. 4:1.

(b) Angels; se indgang for Heb. 1:4.


Matthæus 4:17

Fra det tidspunkt begyndte Jesus at prædike og sige: "Omvend dig, for Himmeriget er nær."

(a) Preach. The original verb (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preach” or “preaching” in the New Testament. See indgang for Acts 5:42.

(b) Angre. To repent literally means to change your mind. In a biblical sense, repentance is not an isolated intellectual act but a response to spiritual revelation that leads to transformation. In context, Jesus is inviting us to change our unbelieving minds and receive the glad tidings of God’s grace and forgiveness.

Note that there is no suggestion of sin or penance in this context. In the new covenant, repentance does not mean “reform your sinning ways.” In the old covenant, repentance implied a turning from sin (see for example; 1 Kings 8:35, 47-48, 2 Chr. 7:14, Eze. 14:6, 18:30, Jer. 36.3). But in the new covenant, repentance involves a turning to God (Acts 20:21). Paul preached that we should “repent and turn to God” (Act 26:20). Repentance and faith are two sides of the same coin and both are a response to God’s love and grace. Repentance is the ability to receive the truth that sets us free. It’s a change of mind that causes us to see as God sees and think as God thinks. To repent and believe is the same as “hear and believe” (Acts 15:7).

Se indgang til Omvendelse.

(c) Himmeriget henviser til Guds regeringstid gennem hans søn Jesus Kristus (se indgang for Matt. 3:2).

(d) At hand. The Old Testament prophets spoke of a coming kingdom from heaven (Dan. 2:44). The last of these prophets, John the Baptist, said the kingdom had arrived or was at hand. He was speaking of the imminent arrival of Jesus Christ, the promised King (Dan. 7:13–14). Jesus began his ministry with the same words.

The gospel is not a there and then message, but a here and now message. Today is the day of salvation (2 Cor. 6:2).


Matthew 4:18

Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

(a) Simon was a common Biblical name. Since there were two disciples named Simon, they were distinguished as Simon Peter and Simon the zealot (Matt. 10:4). In addition, the New Testament names seven other Simons including Simon the step-brother of Jesus (Matt. 13:55), Simon the leper (Matt. 26:6), Simon of Cyrene (Matt. 27:32), Simon the Pharisee (Luke 7:36–40), Simon, the father of Judas Iscariot (John 13:2), Simon the sorcerer (Acts 8:9), and Simon the tanner (Acts 10:6). Simon Peter lived with his brother Andrew in Bethsaida (John 1:44) near Capernaum (Mark 1:21, 29).

(b) Andrew, the brother of Simon Peter, had been a disciple of John the Baptist when he first encountered Jesus (John 1:35–40). Later, Jesus called both Andrew and Simon Peter to follow him (see next verse).


Matthæus 4:19

Og han sagde til dem: "Følg mig, så vil jeg gøre jer til menneskefiskere."

Jeg vil gøre dig. Du tror måske, at du mangler personligheden eller evnerne til at vinde sjæle, men Jesus vil gøre dig til menneskefisker. Jesus er den kloge vinder af sjæle, og han vinder sjæle gennem dig. Vores del er at følge eller stole på ham.


Matthæus 4:21

Da han gik videre derfra, så han to andre brødre, Jakob, Zebedæus' søn, og hans bror Johannes, i båden med deres far Zebedæus, og lavede deres garn; og han kaldte dem.

(a) Jakob, the son of a fisherman called Zebedee, was one of Jesus’ first disciples. He is always mentioned with his brother John, and he is almost always listed first suggesting that he was the older of the two (cf. Acts 1:13). (Interestingly, neither of the brothers is mentioned by name in John’s Gospel; see John 21:2.) James and John must have been rowdy and passionate men because Jesus called them “Sons of Thunder” (Mark 3:17). James was the first apostle to be martyred and the only apostle whose death is recorded in scripture (Acts 12:2). He was executed by Herod Agrippa I, grandson of Herod the Great, around AD44.

(b) Johannes, the son of Zebedee, was a fishermen like his brother of James. Their mother was probably Salome (Matt. 27:56) who was probably Mary’s sister (Mark 15:40, John 19:25). If so, James and John, were Jesus’ cousins. Their family lived in Capernaum (Mark 1:21) and they were prosperous enough to own a fishing business (Mark 1:20). Like his brother, John walked away from all that to follow Jesus. Following the ascension of Jesus, John became a prominent leader within the church.


Matthæus 4:23

Jesus gik rundt i hele Galilæa og underviste i deres synagoger og forkyndte evangeliet om riget og helbredte enhver form for sygdom og enhver form for sygdom blandt folket.

(a) Synagoger. Jesus preached in the Jewish assemblies or synagogues (Matt. 12:9, Mark 1:21, Luke 4:44, John 6:59) and the apostle Paul followed his example (Acts 17:1–2). The first Christians were Jewish and when they travelled they proclaimed the good news in Jewish assemblies. To a large degree, the Christian church was birthed in Jewish synagogues. See also the indgang for Jas. 2:2.

(b) Evangeliet åbenbaret i Bibelen går under flere navne. Der er Jesu Kristi evangelium (Mark 1:1) eller Kristi evangelium (Rom 15:19, 1 Kor 9:12, 2 Kor 2:12, 9:13, 10:14, Gal 1) :7, Php. 1:27, 1 Th. 3:2). Der er Guds evangelium (Mark 1:14, Rom 1:1, 15:16, 2 Kor. 11:7, 1 Th. 2:2, 8, 9, 1 Pet. 4:17), evangelium om velsignet Gud (1 Tim 1:11) og hans Søns evangelium (Rom 1:9). Der er evangeliet om riget (Matt. 9:35, 24:14, Luk. 16:16) og evangeliet om Kristi herlighed (2. Kor. 4:4). Disse er forskellige betegnelser for det eneste evangelium om Guds nåde (ApG 20:24). Se indgang for Evangeliet.

(c) Evangeliet om riget er den gode nyhed om Kongen Jesu herredømme og herredømme på jorden, som det er i himlen. Dette rige er ikke langt væk, men lige her (Mark 1:14-15).

(d) Proclaiming. The original verb (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preach” or “preaching” in the New Testament. See indgang for Acts 5:42


Matthew 4:24

The news about Him spread throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, paralytics; and He healed them.

(a) The news. The good news of the kingdom spread through word of mouth. Those who were set free and healed told others.

(b) Syria was a Roman province located to the north of Judea. In New Testament times, its capital city was Antioch. Syrians were among the first to respond to Jesus’ ministry.

(c) He healed them. Jesus healed every sick person who came to him (Matt. 8:16, 12:15, Luke 6:19, Acts 10:38). The early church experienced similar results (Acts 5:16).



Grace Commentary er et igangværende arbejde med nyt indhold tilføjet regelmæssigt. Tilmeld dig for lejlighedsvise opdateringer nedenfor. Har du et forslag? Brug venligstFeedbackside. For at rapportere tastefejl eller ødelagte links på denne side, bedes du bruge kommentarformularen nedenfor.

"Grace Commentary er fuld af Guds kærlighedsnotater til os." Vi bygger verdens første nådebaserede bibelkommentar. Slut dig til holdet og din support vil hjælpe os med at færdiggøre Grace Commentary og tilbyde versioner i flere formater og sprog.

Efterlad et Svar