Mateus 4


Mateus 4:1

Então Jesus foi levado pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo diabo.

(uma) Tempted. The original word (peirazo) means tested (e.g., Rev. 2:10). It is not a sin to be tempted and Jesus our High Priest was tempted in all things yet remained without sin (Heb. 4:15). For this reason, Jesus is able to aid us when we are tempted (Heb. 2:15). “The Lord knows how to rescue the godly from temptation” (2 Pet. 2:9).

The devil tempted first Adam in the garden and in the wilderness he tempted Last Adam. On both occasions he baited his line with three temptations: the lust of the flesh, the lust of the eyes, and pride of life (1 John 2:16).

(b) The devil is also known as the tempter (Matt. 4:2, 1 Th. 3:5), the evil one (Matt. 13:38, 1 John 2:13), the accuser (Rev. 12:10), Satan (Matt. 4:10), and the great dragon and the serpent of old (Rev. 12:9, 20:2).

He is a fallen angel who disguises himself as an angel of light (Luke 10:18, 2 Cor. 11:14). His modus operandi is deception (Rev. 12:19, 20:10). The devil is a defeated and disarmed enemy (Heb. 2:14). Like a toothless lion his growl is worse than his bite (1 Pet. 5:8).


Mateus 4:3

E o tentador aproximou-se e disse-lhe: “Se és o Filho de Deus, manda que estas pedras se transformem em pães”.

(uma) O tentador. Deus nunca o tentará para o mal (Tg 1:13), então aqueles que o tentam estão fazendo a obra do tentador (ou seja, o diabo; 1Ts 3:5).

The Tempter can only tempt you. He cannot force you to sin for sin no longer has dominion over you (Rom 6:22). But if we succumb to the Tempter, we can stumble into sin. From time to time, we all stumble (Jas 3:2). But when we do we are acting out of character. This is why we’re miserable when we sin – we’re doing the things we do not want to do (Gal. 5:17). Feeling wretched is actually proof of our new life coming into conflict with our old habits of walking after the flesh. It is evidence that we are no longer sinners by nature. We resist temptation through prayer and by keeping our eyes fixed on Jesus (Luke 22:40).

(b) The Son of God. The apostles recognized that Christ’s identity was defined by his relationship to God the Father (see entry for John 20:31). In contrast, the unbelieving Jews doubted Christ’s sonship (Matt. 27:40, John 19:7), and the devil questioned it. “If you are the Son of God” (Matt. 4: 6, Luke 4:3, 9).

(c) Essas pedras. As pedras representam a lei. O tentador irá tentá-lo a encontrar seu sustento através da lei. Se ele puder fazer com que você confie em seu desempenho na obediência à lei, você terá caído da graça e se separado de Cristo (veja entrada para Gal. 5:4).

(d) Torne-se pão. Jesus estava com fome e o diabo o tentou com pão. Esta tentação representa a concupiscência da carne. Ver entrada para A Carne.


Matthew 4:6

and said to Him, “If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written,
‘HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU’; and ‘ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.’”

(uma) If you are the Son of God. The devil will always try to get you to question your identity. You are a dearly loved child of God (1 John 3:1). See also the entrada for Matt. 4:3

(b) The Son of God; see entrada for Matt. 4:3.

(c) It is written. The devil himself can quote and distort scripture to suit his purposes.

(d) Angels; see entrada for Heb. 1:4.


Mateus 4:7

Jesus lhe disse: “Por outro lado, está escrito: 'NÃO PROVAS O SENHOR, TEU DEUS'”.

O Senhor teu Deus. Embora o Antigo Testamento esteja repleto de uma variedade de nomes para Deus, o Novo Testamento tem relativamente poucos. Na maioria das vezes, quando Jesus falava sobre Deus, ele o chamava de Pai (ver entrada para Lucas 2:49). Mas ao falar com o diabo, ele o chamou de Senhor Deus.


Matthew 4:8

Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory;

(uma) Showed Him. The final temptation was the lust of the eyes. “All you see could be yours.” The devil tried to seduce Jesus by putting the world on a platter.

(b) The world does not refer to people in general. “For God so loved the world” (John 3:16) and Jesus is the Savior of the world (1 John 4:14). In context, the world (kosmos) refers to fallen humanity and sin-marred creation. It is the self-serving civilization which remains under the influence of Satan and the powers of darkness (1 John 5:19). It is the City of Man, which stands opposed to Zion, the City of God. It’s Babylon the Great, the “dwelling place of demons and a prison of every unclean spirit” (Rev. 18:2). It is Satan’s home from where he has exported untold misery and pain. Like a sinking ship, the fallen order has no future (1 John 2:17).


Mateus 4:10

Então Jesus lhe disse: “Vá, Satanás! Pois está escrito: 'VOCÊ ADORARÁ AO SENHOR, SEU DEUS, E SÓ A ELE SERVIR'”.

(uma) Satan. The original noun satanas means “adversary” or “accuser.” In the New Testament it is used as a proper name for the devil, the adversary and accuser of God’s people (Rev. 12:9–10).

(b) O Senhor teu Deus; see entrada for Matt 4:7.

(c) Está escrito. Jesus está prestes a citar a lei da antiga aliança que diz: “Temei ao Senhor, vosso Deus, e só a ele servi” (Dt 6:13).

(d) Adore ao Senhor. Jesus deliberadamente cita erroneamente a lei, substituindo a palavra medo por adoração. Ou melhor, ele traduz o coração de Deus melhor do que Moisés.

Não há medo no amor. Seu Pai celestial não quer que você viva com medo porque aquele que teme não foi aperfeiçoado no amor (1 João 4:18). Você não tem nada a temer Daquele que o ama com um amor que excede todo o conhecimento (Efésios 3:19).

Temer a Deus é adorá-lo. É dar a ele a reverência e a honra devidas ao seu nome. Esse tipo de medo não tem nada a ver com dor e punição, mas é uma resposta adequada a um Deus que é santo, justo, maravilhoso e bom.

Leitura adicional: Qual é o temor do Senhor?


Matthew 4:11

Then the devil left Him; and behold, angels came and began to minister to Him.

(uma) The devil; see entrada for Matt. 4:1.

(b) Angels; see entrada for Heb. 1:4.


Mateus 4:17

A partir daquele momento, Jesus começou a pregar e dizer: “Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus”.

(uma) Preach. The original verb (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preach” or “preaching” in the New Testament. See entrada for Acts 5:42.

(b) Arrepender-se. To repent literally means to change your mind. In a biblical sense, repentance is not an isolated intellectual act but a response to spiritual revelation that leads to transformation. In context, Jesus is inviting us to change our unbelieving minds and receive the glad tidings of God’s grace and forgiveness.

Note that there is no suggestion of sin or penance in this context. In the new covenant, repentance does not mean “reform your sinning ways.” In the old covenant, repentance implied a turning from sin (see for example; 1 Kings 8:35, 47-48, 2 Chr. 7:14, Eze. 14:6, 18:30, Jer. 36.3). But in the new covenant, repentance involves a turning to God (Acts 20:21). Paul preached that we should “repent and turn to God” (Act 26:20). Repentance and faith are two sides of the same coin and both are a response to God’s love and grace. Repentance is the ability to receive the truth that sets us free. It’s a change of mind that causes us to see as God sees and think as God thinks. To repent and believe is the same as “hear and believe” (Acts 15:7).

See entrada para o Arrependimento.

(c) The kingdom of heaven refers to the reign of God through his Son Jesus Christ (see entrada for Matt. 3:2).

(d) At hand. The Old Testament prophets spoke of a coming kingdom from heaven (Dan. 2:44). The last of these prophets, John the Baptist, said the kingdom had arrived or was at hand. He was speaking of the imminent arrival of Jesus Christ, the promised King (Dan. 7:13–14). Jesus began his ministry with the same words.

The gospel is not a there and then message, but a here and now message. Today is the day of salvation (2 Cor. 6:2).


Matthew 4:18

Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

(uma) Simon was a common Biblical name. Since there were two disciples named Simon, they were distinguished as Simon Peter and Simon the zealot (Matt. 10:4). In addition, the New Testament names seven other Simons including Simon the step-brother of Jesus (Matt. 13:55), Simon the leper (Matt. 26:6), Simon of Cyrene (Matt. 27:32), Simon the Pharisee (Luke 7:36–40), Simon, the father of Judas Iscariot (John 13:2), Simon the sorcerer (Acts 8:9), and Simon the tanner (Acts 10:6). Simon Peter lived with his brother Andrew in Bethsaida (John 1:44) near Capernaum (Mark 1:21, 29).

(b) Andrew, the brother of Simon Peter, had been a disciple of John the Baptist when he first encountered Jesus (John 1:35–40). Later, Jesus called both Andrew and Simon Peter to follow him (see next verse).


Mateus 4:19

E Ele lhes disse: “Sigam-me, e eu os farei pescadores de homens”.

eu vou fazer você. Você pode pensar que não tem personalidade ou habilidades para ganhar almas, mas Jesus fará de você um pescador de homens. Jesus é o sábio ganhador de almas, e ele ganha almas através de você. Nossa parte é seguir ou confiar nele.


Mateus 4:21

Partindo dali, viu outros dois irmãos, Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, no barco com Zebedeu seu pai, consertando as redes; e Ele os chamou.

(uma) James, the son of a fisherman called Zebedee, was one of Jesus’ first disciples. He is always mentioned with his brother John, and he is almost always listed first suggesting that he was the older of the two (cf. Acts 1:13). (Interestingly, neither of the brothers is mentioned by name in John’s Gospel; see John 21:2.) James and John must have been rowdy and passionate men because Jesus called them “Sons of Thunder” (Mark 3:17). James was the first apostle to be martyred and the only apostle whose death is recorded in scripture (Acts 12:2). He was executed by Herod Agrippa I, grandson of Herod the Great, around AD44.

(b) John, the son of Zebedee, was a fishermen like his brother of James. Their mother was probably Salome (Matt. 27:56) who was probably Mary’s sister (Mark 15:40, John 19:25). If so, James and John, were Jesus’ cousins. Their family lived in Capernaum (Mark 1:21) and they were prosperous enough to own a fishing business (Mark 1:20). Like his brother, John walked away from all that to follow Jesus. Following the ascension of Jesus, John became a prominent leader within the church.


Mateus 4:23

Jesus percorria toda a Galiléia, ensinando em suas sinagogas e pregando o evangelho do reino, e curando todo tipo de doença e todo tipo de doença entre o povo.

(uma) Synagogues. Jesus preached in the Jewish assemblies or synagogues (Matt. 12:9, Mark 1:21, Luke 4:44, John 6:59) and the apostle Paul followed his example (Acts 17:1–2). The first Christians were Jewish and when they travelled they proclaimed the good news in Jewish assemblies. To a large degree, the Christian church was birthed in Jewish synagogues. See also the entrada for Jas. 2:2.

(b) O Evangelho revelado na Bíblia tem vários nomes. Existe o evangelho de Jesus Cristo (Marcos 1:1) ou o evangelho de Cristo (Romanos 15:19, 1 Coríntios 9:12, 2 Coríntios 2:12, 9:13, 10:14, Gal. 1 :7, Fp. 1:27, 1 Ts. 3:2). Existe o evangelho de Deus (Marcos 1:14, Romanos 1:1, 15:16, 2 Coríntios 11:7, 1 Tessalonicenses 2:2, 8, 9, 1 Pedro 4:17), evangelho da bendito Deus (1 Tm 1:11), e o evangelho de seu Filho (Rm 1:9). Existe o evangelho do reino (Mateus 9:35, 24:14, Lucas 16:16), e o evangelho da glória de Cristo (2 Coríntios 4:4). Esses são rótulos diferentes para o único evangelho da graça de Deus (Atos 20:24). Ver entrada para o Evangelho.

(c) O evangelho do reino são as boas novas do domínio e reinado do Rei Jesus na terra como no céu. Este reino não está longe, mas bem aqui (Marcos 1:14-15).

(d) Proclaiming. The original verb (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preach” or “preaching” in the New Testament. See entrada for Acts 5:42


Matthew 4:24

The news about Him spread throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, paralytics; and He healed them.

(uma) The news. The good news of the kingdom spread through word of mouth. Those who were set free and healed told others.

(b) Syria was a Roman province located to the north of Judea. In New Testament times, its capital city was Antioch. Syrians were among the first to respond to Jesus’ ministry.

(c) He healed them. Jesus healed every sick person who came to him (Matt. 8:16, 12:15, Luke 6:19, Acts 10:38). The early church experienced similar results (Acts 5:16).



O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para denunciar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.

“O Grace Commentary está repleto de notas de amor de Deus para nós.” Estamos construindo o primeiro comentário bíblico baseado na graça do mundo. Junte-se à equipe e seu apoio nos ajudará a completar o Grace Commentary e a oferecer versões em vários formatos e idiomas.

Deixe uma resposta