Tiago 1


Tiago 1:1

Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo,
Às doze tribos que estão dispersas no exterior: Saudações.

(uma) James, Several men named James are mentioned in the New Testament, but it is traditionally believed that this James was James the Just, the step-brother of Jesus (Matt. 13:55, Mark 6:3, Gal. 1:19). As a younger man, James did not believe that Jesus was the Messiah (John 7:5). However, after the risen Lord appeared to him (1 Cor. 15:7), James became a new man. Later he became the letter-writing leader of the church in Jerusalem (Acts 15:13, 21:18, 25, Gal. 2:9). According to Josephus, James was martyred for his faith in AD62 (Antiguidades, 20.9.1).

(b) Um servo de Deus. James’ humility is astonishing. Although he was an apostle (Gal. 1:19), he introduces himself as a servant (see entrada for Rom. 1:1). Although he grew up in the same household as Jesus, he says nothing about his pedigree. His performance and reputation do not matter. What matters is Jesus our Lord and Christ.

(c) Senhor Jesus Cristo; Vejo entrada for Jas. 2:1.

(d) Para as doze tribos of Israel. The Jews were known as the twelve tribes because Israel had twelve sons (Rev. 21:12). James does not address his letter to a specific church but to the scattered Jews. He writes about subjects that were well-known to the Jews, including Abraham (Jas. 2:21–23), the law (e.g., Jas. 2:9–11), and faith in the one true God (Jas. 2:19). Yet it would be a mistake to dismiss James’ letter as irrelevant to our modern age. The themes James expounds on – faith, salvation, and wisdom – are timeless and universal. We all need to hear the gospel according to James.

(e) disperso no exterior. In New Testament times, there were Jews living all over the world, and many of them visited Jerusalem during the major festivals. On the Day of Pentecost, there were Jews “from every nation under heaven” (Acts 2:5). Jews who came to Jerusalem encountered Jewish Christians and heard about the Messiah who had risen from the dead. Some became believers who carried the good news back to their homes. These new believers needed training, so James, the leader of the Jerusalem church, wrote a letter that they could take with them. This letter would have been copied and circulated among the expatriate Jewish communities.

James expected that his letter would be read out in the assemblies or synagogues (see Jas. 2:2) because that’s where Jews met. For this reason, James wrote for two audiences; (1) those who had received the righteousness that comes by faith in Christ and are known as God’s friends (Jas. 2:1, 23), and (2) those foolish fellows (Jas. 2:20) and sinners (Jas. 4:8) who lack saving faith (Jas. 2:14) and remain enemies of God (Jas. 4:4). So one letter, two messages. Failure to distinguish between these two audiences and messages has led some to wrongly conclude that James was confused about grace or that he preached a message of grace plus works. Some have even suggested his letter should not be in the Bible!

What we take from James’ letter depends on which message we hear. Those who love the Lord are encouraged to rejoice and persevere in trials (Jas. 1:2–3), and patiently await the Lord’s return (Jas. 5:7–8) knowing that we will receive a crown of life (Jas. 1:12). In contrast, those who are relying on their own righteousness hear that their faith is dead and useless (Jas. 2:17, 4:4), and that they need to humble themselves, submit to God, and receive the word that can save their souls (Jas. 1:21, 4:7, 10).

(f) Saudações. This customary salutation (Acts 15:23, 23:26) can be contrasted with the “grace and peace” greetings of the church epistles (see entrada for Rom. 1:7). Paul, Peter and Jude greeted fellow believers with warm affirmations of grace and peace. In contrast, those New Testament letters which were written for wider audiences (Hebrews, James, 1 John), lacked these affectionate greetings.


Tiago 1:2

Considerem tudo com alegria, meus irmãos, quando vocês encontrarem várias provações,

(uma) Considere tudo alegria. Não é uma alegria sofrer nas provações; a alegria vem de descobrir coisas novas sobre o amor e a bondade de Deus em meio às nossas provações.

From time to time, we all experience trials that test our faith. An immature believer sees only the trial, but a mature believer has learned to views trials as opportunities to grow in grace. They rejoice because they know that what the enemy intends for evil, God will repurpose for good (Gen. 50:20, Rom. 8:28).

(b) Irmãos; Vejo entrada for Jas. 1:16.

(c) Vários ensaios, testes ou provações. Uma provação é uma crise que o tentará a questionar as promessas, a proteção e a provisão de Deus.

A trial is Abraham wondering whether God told him to offer up his son (Jas. 2:21). Deus realmente disse isso? It’s Rahab taking in the spies of Israel (Jas. 2:25). Deus vai me salvar? It’s Job losing everything (Jas. 5:11). Onde está Deus? As circunstâncias podem diferir, mas qualquer provação é uma crise de fé se nos leva a perguntar: posso confiar em Deus?


Tiago 1:3

sabendo que a prova da vossa fé produz perseverança.

(uma) Sabendo. Sob a antiga aliança, a ênfase estava em fazendo, mas na nova aliança a ênfase está em sabendo. Knowing Christ in your daily life is the essence of wisdom (1 Pet. 1:5).

(b) O teste de sua fé. Quando você passa por provações, as incríveis qualidades de sua fé dada por Deus são reveladas.

The trials of life are not to see whether we are made of the right stuff or whether we can manufacture iron-clad faith, for we can’t manufacture faith at all. Faith is something to receive (2 Pet. 1:1). Faith that endures is a gift from God, and we get it from hearing the good news of Jesus Christ (Eph. 2:8). Because Christ endured, you will endure.

(c) teste. A palavra original (dokimion) significa provar da maneira como um ensaiador testa e aprova o ouro.

God’s gifts are flawless and perfect (Jas. 1:17), but you won’t know how good God’s gifts are until their qualities have been revealed in the fire of life’s trials and hardships. It is only in the furnace of your afflictions that you discover your God-given faith is more precious than gold (1 Pet. 1:7).

(d) Produz resistência. Jesus is the Living and Enduring Word who gives you the strength to endure (1 Pet. 1:23). When you allow the word of the Lord to take root in your heart, you will endure.

Liderar uma igreja na cidade mais religiosa do mundo deve ter sido difícil para James. Embora tenha sido perseguido e finalmente assassinado pelos líderes religiosos corruptos, ele perseverou e manteve a fé. Tiago não perseverou porque tinha grande força, mas porque aprendeu a confiar na grande graça de Deus (ver entrada para Jas. 4:6).

The apostle Paul had a similar testimony. He and his companions were tested far beyond their ability to endure. At times, their trials were so severe that they thought they were going to die (2 Cor. 1:8). Yet they endured because they had a revelation of the God who raises the dead (2 Cor. 1:9).

Leitura complementar: “O teste de sua fé


Tiago 1:4

E que a perseverança tenha seu resultado perfeito, para que você seja perfeito e completo, sem faltar em nada.

(uma) Resistência não é um resultado pelo qual lutar, mas um fruto que produzimos enquanto descansamos no amor incansável de nosso Pai.

The love of God endures all things (1 Cor. 13:7). As we abide in his love we endure too.
Não suportamos nos tornar cristãos; suportamos porque somos os filhos amados de Deus e sabemos que nada pode nos separar do amor de nosso Pai.

(b) Seu resultado perfeito. Quando você aprender a confiar em Deus em suas provações, estará totalmente maduro.

É fácil confiar em Deus nos bons tempos, mas nosso Redentor usará as provações da vida para revelar seu amor e graça a nós de maneiras novas e mais profundas. Isso não acontece simplesmente. Há um processo envolvido e começa com a atitude certa (considere tudo como alegria; versículo 2) e a mentalidade certa (saber que o teste de sua fé leva a coisas boas; versículo 3). Idealmente, chegaremos a um lugar de descanso no amor de nosso Pai. É uma revelação do grande amor de Deus por nós que nos capacita a crescer e perseverar.

(c) Perfeito e completo. A palavra original para perfeito (teleios) é um adjetivo que significa completo, então pode ser lido como “completamente completo e sem falta de nada”. Quando você passa pacientemente pelas provações da vida confiando no Senhor, você está totalmente desenvolvido e maduro.

(d) Lacking nothing. You are complete in Christ (Col. 2:10). In him, you lack nothing, but you may not realize you lack nothing until you’ve been tested by the trials of life. Sometimes we have to exhaust all our resources and strength before we realize just how strong we are in him (see 2 Cor. 12:10).


Tiago 1:5

Mas, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá generosamente e sem censura, e ser-lhe-á dada.

(uma) Sabedoria é a capacidade de tomar boas decisões e julgamentos sólidos. Sabedoria é saber andar no favor e na vontade de Deus.

Wisdom is only as good as the knowledge on which it is based which is why we can distinguish between earthly and heavenly wisdom (Jas. 3:15–17). Wisdom that comes from above is informed by the supernatural insight and revelation of the Holy Spirit (John 16:13).

When we go through trials, it is easy to get disoriented and lose our way. The temptation is to take matters into our own hands and do what seems right in our own eyes, but in that way lie death and disaster (Pro. 14:12). A better option is to ask the Father for the wisdom that comes from above. His wisdom releases the righteousness and favor of heaven into our lives (1 Cor. 1:30).

(b) Pergunte a Deus. Asking is how we receive (Matt. 7:7).

Manmade religion says, “You do not have because you are not good enough.” To this wisdom replies, “You do not have because you do not ask” (Jas. 4:2). Religion says you need to get cleaned up before you approach the Lord. But grace replies, do not hesitate to come to the throne of grace in your hour of need (Heb. 4:16).

(c) Deus, que dá. The devil wants you to think that God is a taker, but Jesus revealed a Father who loves to give us good things (John 3:16). Every good gift comes from him (Jas. 1:17). The only thing he’ll take from you is your sin, guilt and shame.

(d) Generosamente. The One who gave us his Son will freely give you an abundance of what you need (Rom. 8:32).

Religion portrays God as mean and stingy, but our Father’s generosity has no limits. He who provides you with everything you need for life and godliness (2 Pet. 1:3), has abundantly supplied you with an entrance into his kingdom (2 Pet 1:11).

(e) sem censura. God will never judge you or condemn you. He will never withdraw his presence or withhold his favor from you. How can he when he has already blessed us with every blessing in Christ (Eph. 1:3)? The issue is not Deus dará? mas você vai receber?

Às vezes, você pode sentir que falhou tanto que não ousa se aproximar do Senhor. "Eu estraguei. Eu preciso consertar isso. Resista a essa tentação! Sua prioridade não é agir, mas pedir. Antes de fazer qualquer coisa, peça sabedoria ao Senhor. Incline-se para o Espírito Santo e permita que ele o guie de volta ao caminho que dá vida.

(f) Será dado. Não há ses, mas e talvez quando se trata da superabundante graça de Deus. Seu Pai não espera que você pule obstáculos ou faça sacrifícios para ganhar seu favor. Ele dá porque é da sua natureza dar.


Tiago 1:6

Mas ele deve pedir com fé sem duvidar, pois aquele que duvida é como a arrebentação do mar, impelido e agitado pelo vento.

(uma) Peça com fé. The only condition for receiving is believing (Matt. 21:22, Mark 11:24). Faith is not wishful thinking, and asking in faith does not mean saying the right words or praying a special prayer or confessing your sins. Asking in faith is being confident of your Father’s goodness towards you (1 John 5:14). It is resting in his love knowing that your heavenly Father has great dreams and good gifts for you (Jer. 29:11, Jas. 1:17). See also the entrada para Fé.

(b) Sem nenhuma dúvida. A dúvida mata a fé. Alimentamos nossa fé e matamos nossas dúvidas lembrando-nos das preciosas promessas de Deus. (ver entrada for 2 Pet. 1:4).

(c) A ressaca do mar. Aquele que duvida e vacila na incerteza tem a mente como um mar agitado.


Tiago 1:7

Pois tal homem não deve esperar receber do Senhor alguma coisa,

(uma) Aquele homem. Aquele que duvida (ver versículo anterior).

(b) Receber. It’s not that God withholds his grace from doubters, for our Father is a generous giver who freely gives to all who ask in faith. But when we doubt his goodness, we have trouble receiving or enjoying what he provides. An example: The gospel declares that everything you need for life and godliness comes to you by grace through your knowledge of him who called us (2 Pet. 1:3). But if you doubt this good news, perhaps because you think you need to pray or confess more before God will bless you, then you will have trouble receiving the grace that has already been provided. The remedy is to abandon your dead works, renew your doubting mind, and receive in faith.


Tiago 1:8

sendo um homem de mente dupla, instável em todos os seus caminhos.

(uma) obstinado. Estar em duas mentes é estar incerto, e quando você está incerto, você não pode andar na fé.

When describing faith, the epistle writers use words like certain, sure, persuaded, and convinced (see Rom. 4:21, Heb. 11:1). But those who are trusting in their own goodness or religious performance are seldom certain or convinced about the grace of God. They may have a partial grasp. “I’ve been saved by grace.” But their dead works testify to their uncertainty and unbelief. “Now it’s up to me to maintain my salvation.” See also (see entrada for Jas. 4:8).

(b) Instável. A palavra original (akatastatos) is sometimes translated as restless (e.g., Jas. 3:8). Those who have not learned to abide in the love of God are restless and unstable. They are tossed and turned by every wind of teaching (Eph. 4:14). One day they’re thanking God for his grace; the next they’re back under law. Because they have not entered the rest of the Lord, they drift through life bearing little fruit.


Tiago 1:9–10

Mas o irmão de circunstâncias humildes deve se gloriar em sua alta posição; e o homem rico deve se gloriar em sua humilhação, porque como a grama em flor ele passará.

(uma) O irmão de circunstâncias humildes. A pessoa sem nada – sem dinheiro, sem reputação, sem status.

(b) Glória. A palavra original (Vamos) significa vangloriar-se. Nós nos gloriamos no Senhor que eleva os humildes e dá graça aos humildes.

(c) Sua alta posição. We boast because God has chosen the poor nobodies to shame the rich somebodies (1 Cor. 1:27–28, Jas. 2:5).

In the eyes of the world, the rich are winners and the poor are losers. But in the kingdom of grace, the losers have the advantage. “Blessed are you who are poor and woe to you who are rich” said Jesus (Luke 6:20, 24). It’s not that God has anything against the rich, but the rich are often too invested in the fleeting pleasures of this world to give much thought for the better life that Christ offers. “It is hard for the rich to enter the kingdom of heaven” (Matt. 19:23).

(d) O rico. Aqueles que são vencedores aos olhos do mundo. Ver entrada for Jas. 5:1.

(e) Glória em sua humilhação. Ser rebaixado não é o fim do mundo. A falência, o escândalo e as provações da vida podem levar a bons resultados se levarem você ao fim de seus recursos e fizerem com que você clame a Deus. As piores coisas que acontecem conosco podem se tornar pontos de virada gloriosos se nos levarem a confiar no Senhor.

(f) Falecer. Life is short (Jas. 4:14). Don’t invest in treasure that rusts, but live with eternity in mind.


Tiago 1:11

Pois o sol nasce com um vento abrasador e seca a grama; e sua flor cai e a beleza de sua aparência é destruída; assim também o homem rico no meio de suas atividades desaparecerá.

(uma) O sol brings heat and hardship (Jon. 4:8). Money and power offer no real security against life’s trials. Just as the sun withers the grass, the hardships of life undo us all.

(b) Murcha a grama. The rich man fades away because his heart is bound to the transitory treasures of this earth. In contrast, those whose hearts have embraced the word of the Lord endure forever (Is. 40:7–8).

(c) O rico; Vejo entrada for Jas. 5:1.

(d) No meio de suas perseguições. While the rich are busy pursuing wealth and influence, death will come (Luke 12:20–21).

(e) Vai desaparecer. Vai envelhecer, morrer e ser esquecido.


Tiago 1:12

Bem-aventurado o homem que persevera na provação; pois, uma vez aprovado, receberá a coroa da vida que o Senhor prometeu aos que o amam.

(uma) Bem-aventurado o homem que persevera na provação. The trials of life teach us to rely on God (Jas. 1:3), and the more we rely on God the more we experience his peace, joy, and all his blessings.

A perseverança cristã não tem nada a ver com ser estóico diante das dificuldades. A fé cristã é ativa; considera (versículo 2), conhece (versículo 3), pergunta (versículo 5). A fé se apóia no Senhor, recebe sua graça e prospera. Veja também o entrada for Jas. 5:11.

(b) aprovado. A palavra original (docimos) é a versão adjetiva do substantivo testando (dokimion) from verse 3. It means proving in the way an assayer tests and approves gold. Just as life’s trials prove that your faith is good-as-gold (Jas. 1:3), they also prove that você are as good-as-gold and safe in the Lord’s mighty hands (John 10:28–29, 1 Cor. 1:8, 2 Cor. 1:21). Nothing life throws at you can separate you from your Father’s great love (Rom. 8:38–39).

(c) A coroa da vida é a vida eterna que você tem em união com o Rei Jesus. Em contraste com a coroa desvanecida da riqueza mundana, aqueles que amam o Senhor são coroados com a vida eterna.

Se você foi criado com uma mentalidade religiosa, pode ler esta passagem como uma espécie de teste de salvação. “Se eu tropeçar, não receberei a coroa da vida.” Em outras palavras, você tem que realizar e prevalecer para ganhar a coroa. Mas na nova aliança nos firmamos na atuação de Cristo. Somos testados e aprovados em Cristo. Somos justificados com Deus por causa do que Cristo fez. Seu desempenho não entra nisso. A sua parte é receber com gratidão a coroa que lhe foi oferecida.

(d) Aos que o amam. A coroa da vida eterna é dada àqueles que amam o Senhor, independentemente de quais provações enfrentamos e quão bem as enfrentamos.

Leitura complementar: “A corrida cristã é uma maratona?


Tiago 1:13

Que ninguém diga quando for tentado: “Estou sendo tentado por Deus”; pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e Ele mesmo não tenta a ninguém.

(uma) Tentado. A palavra original (peirazo) is sometimes translated as tested (e.g., Rev. 2:10).

(b) “Estou sendo tentado por Deus.” Não culpe Deus por seus problemas.

Quando sofremos uma perda, podemos pensar: “Deus está me testando”. Ele não é. Deus é um Doador, não um ladrão (ver entrada for Jas. 1:5).

(c) Ele mesmo não tenta ninguém. Se algo maligno aparecer em seu caminho, pode ter certeza de que não é do Senhor. Aqueles que tentam ou testam você estão fazendo o trabalho do Tentador (ou seja, o diabo, veja entrada para Matt. 4:3).

Leitura complementar: “Deus é o autor do mal?


Tiago 1:14

Mas cada um é tentado quando é levado e seduzido pela sua própria concupiscência.

(uma) Cada um é tentado. We are all tempted from time to time. Even Jesus was tempted in all things yet remained without sin (Heb. 4:15). It is not a sin to be tempted, but when we yield to temptation it can lead to sin.

(b) Arrebatado. A palavra original (excelko) pode significar arrastado. Nossos desejos podem nos atrair para problemas até que sejamos arrastados como um peixe no anzol.

(c) Seduzido. A palavra original (incrível) means entrap. It is the desires of our flesh that ensnare us. This is why we are exhorted to present our bodies as slaves to righteousness (Rom. 6:19), and as holy and living sacrifices (Rom. 12:1). Your “body of sin” is not evil, but it is the battleground where you engage with sin (see entrada for Rom. 6:6). By the grace of God, it is a battle you can win (see Tit. 2:11–12).

(d) Seduzido por sua própria luxúria. Seus desejos não podem me tentar e meus desejos não podem tentar você. Quando caímos em pecado, não podemos culpar ninguém além de nós mesmos e de nossos próprios desejos.


Tiago 1:15

Então, quando a concupiscência concebe, dá à luz o pecado; e quando o pecado é consumado, produz a morte.

(uma) Dá à luz o pecado. Sin doesn’t spring out of thin air but is conceived and birthed within. The best way to avoid giving birth to sin is not to get pregnant in the first place. When your flesh remembers old desires that you once had, remind yourself that you are a new creation with new desires (2 Cor. 5:17). Reckon yourself dead to sin and alive to God in Christ (Rom. 6:11). Remind yourself that you are done with that inferior way of life (Gal. 5:24, 1 Pet. 1:14), and you are righteous in him (2 Cor. 5:21).

(b) Ele traz a morte. Sin comes with a price tag (Rom. 6:23).

Quando semeamos na carne, colhemos destruição. Traia seu cônjuge e você pode destruir seu casamento. Enganar seus fornecedores e você pode destruir seu negócio. Essas consequências são totalmente autoinfligidas e nada têm a ver com punição divina.

While sin may destroy you and everything you love, it will never cause God to kick you out of his family. Since you were not qualified by your good works, you cannot be disqualified by your bad works. The Holy Spirit within you is God’s pledge or guarantee that he will bring to completion the good work he has begun in you (2 Cor. 1:22, Php. 1:6).


Tiago 1:16

Não se deixe enganar, meus amados irmãos.

(uma) Não se iluda. Não se deixe enganar. Não acredite na mentira que diz “Deus está me fazendo sofrer”. Não seja como Jó que culpou a Deus por seu sofrimento (ver entrada for Jas. 1:19).

(b) Amados irmãos. James escreve de um lugar de amor.

Although James says some hard things in his letter, occasionally referring to people as foolish, adulterers, and enemies of God (Jas. 2:20, 4:4), his words are motivated by love. He cares deeply for his readers, and his tone reminds us of Jesus.

(c) Irmãos. Nas epístolas do Novo Testamento, a palavra irmãos often implies Christian brothers and sisters, but not always (e.g., Heb. 2:17, 7:5). When James is commending his brethren for holding to the faith of Christ (Jas. 2:1), he is speaking to his cristão irmãos. Mas quando ele está desafiando seus irmãos por sua falta de fé ou incapacidade de guardar a Lei de Moisés, ele está falando com seus não salvos. judaico brothers (Jas. 2:14, 4:11). As usual, context matters (see entrada for Jas. 1:1).


Tiago 1:17

Toda boa dádiva e todo dom perfeito vem do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há variação nem sombra de mudança.

(uma) Cada coisa boa dada. Deus é o Doador por trás de todo bom presente. Ele é a fonte suprema de vida e amor, paz e alegria, descanso e realização, conforto e prazer, esperança e segurança, famílias e amigos, estrelas e pôr do sol. Todas as coisas boas carregam suas impressões digitais.

(b) Cada presente perfeito. Deus lhe dá amor perfeito, perdão perfeito e santidade perfeita. E Deus lhe dá sua justiça perfeita que não pode ser melhorada. Quaisquer obras ou sacrifícios que você possa acrescentar aos dons dele só diminuirão a perfeição deles. Mas se você receber seus dons perfeitos, você será perfeito em Cristo, completo em todos os sentidos

(c) O pai das luzes. God is our Father (Jas. 3:9), and his children shine like lights in a dark world (Matt. 5:14, Php. 2:15).

(d) Sem variação. God never changes (Heb. 13:8). “For I, the Lord, do not change” (Mal. 3:6). God does not bless you one day and curse you the next. He does not give good gifts only to take them away again (Rom. 11:29). He is good all the time.


Tiago 1:18

No exercício de Sua vontade, Ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos uma espécie de primícias entre Suas criaturas.

(uma) Ele nos trouxe. Você foi gerado ou nasceu em uma nova vida por Deus Pai.

Just as sin gives birth to death (Jas. 1:15), God gives birth to new life. You are not a Christian because you attend Sunday School or prayed a prayer. You are a Christian because you opened your heart to the Lord and he gave you his life-giving Spirit (Rom. 8:9, 2 Cor. 1:22). You have been born again of the imperishable word (1 Pet. 1:23).

(b) a palavra da verdade é a Palavra Viva ou Jesus Cristo.

The word of truth is synonymous with the word of the kingdom (Matt. 13:19) or the word of God (Luke 8:11) or the word of life (1 John 1:1). The word of truth is not the Bible or even the gospel, although those things reveal the word. Jesus is the Truth that comes from God and saves us (John 1:14, 14:6, Jas. 1:21).

(c) Primeiros frutos. Toda a criação será redimida começando por nós.

God is making all things new, and the outcome will be new heavens and a new earth (Rev. 21:5). In the present age, the church is a prophetic picture of what is to come. See entrada for 2 Pet. 3:13.


Tiago 1:19

Isso vocês sabem, meus amados irmãos. Mas todos devem ser prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se;

(uma) Amados irmãos; Vejo entrada for James 1:16.

(b) rápido para ouvir. Listen before talking. Several Old Testament proverbs make a similar exhortation (e.g., Pro. 10:19, 13:3, 15:2, 17:27).

(c) lento para falar. When we are hurting or going through trials, the temptation is to complain and give voice to anger and bitterness. But when we do that we are articulating unbelief in the Redeemer. We are essentially saying, “I don’t trust God to bring good out of my situation.” We are speaking like Job when he voiced his fears (Job 3:25), expressed self-pity (Job 10:1), and wished himself dead (Job 7:15, 17:13–16). Like others who have gone through intense pain, Job blamed God for his suffering (Job 2:10, 6:4, 7:20, 27:2).

Job later came to regret his words. “Surely I spoke of things I did not understand” (Job 42:3). Like Job, we do not have the full picture. In the midst of our trials, we can’t see all the good things God has planned. This is why we should be slow to speak and quick to hear what the Lord says.

Leitura complementar: “Dez fatos pouco conhecidos sobre Jó

(d) lento para a raiva. Anger is a lit stick of dynamite that can hurt us if we cling to it and hurt others if we let it loose (see Job 5:2, Pro. 16:32). Anger is a powerful emotion that needs to be handled with care (Eph. 4:26). When we allow anger to dictate our actions, it is easy to stumble and give place to the devil (Eph. 4:27).

Existem injustiças no mundo que merecem uma resposta apaixonada, mas sempre que reagimos com nossas emoções, estamos respondendo da maneira antiga da carne. Ser guiado pelo espírito é ser lento para se enfurecer e não se irritar facilmente.


Tiago 1:20

pois a ira do homem não alcança a justiça de Deus.

(uma) A raiva do homem. Quando estamos com raiva, tomamos decisões erradas, dizemos coisas idiotas e deixamos as outras pessoas com raiva. A raiva é uma emoção legítima, mas não é uma ferramenta que Deus usa. O reino de Deus é construído sobre paz e justiça, não raiva e ira.

Yet some think anger is useful for getting people to repent. For this reason, angry preachers portray an angry God who is angry at you and your sin. But the God Jesus revealed is not like this. God reaches out to us in love, not anger. It is his kindness that leads us to repentance (Rom. 2:4).

(b) A justiça de Deus pode ser contrastada com a justiça feita pelo homem (ver entrada for Matt. 6:33). Our righteousness will never qualify us for the kingdom of heaven (Matt. 5:20), but anyone, even the worst sinner, can receive the gift of God’s righteousness (see entrada para Rm 5:17).


Tiago 1:21

Portanto, deixando de lado toda imundícia e tudo o que resta de maldade, recebam com humildade a palavra implantada, que é capaz de salvar suas almas.

(uma) Deixando de lado toda imundície. We put aside the old life, and put on the new self which has been created in the likeness of God in true righteousness and holiness (Eph. 4:22–24).

(b) Sujeira... maldade. We lay aside anger, rage, malice, deceit, hypocrisy, enmity, hatred, drunkenness, immorality, bitterness, jealousy, envy, covetousness, slander, profanity, tantrums, etc. (e.g., Gal. 5:19–21, Eph. 4:31, Col. 3:8, 1 Pet. 2:1). All these things proceed from a selfish and unregenerate heart (Mark 7:20–23).

(c) Humildade é a única atitude que pode receber a graça de Deus (ver entrada para Jas. 4:6).

(d) Para receber a palavra of truth is to believe in your heart the good news about Jesus (Rom. 10:9). It is not merely hearing about the grace of God, but receiving it by faith (2 Cor. 6:1, Heb. 4:2). It is working out, in your circumstances, the grace and power which God has provided (2 Pet. 1:3).

(e) A palavra implantada é análogo à “semente semeada” ou à “mensagem pregada”. São as boas novas de Jesus Cristo.

(f) Salve suas almas. o palavra que salva is not the Bible but the word of truth or the word of Christ (Jas. 1:18). It is Jesus, the Living Word revealed in the gospel of grace. See entrada para Atos 4:31.


Tiago 1:22

Mas provai-vos praticantes da palavra, e não apenas ouvintes que se iludem.

(uma) praticantes da palavra. Do the work of God and believe in the One he sent (John 6:29).

To prove yourself a doer of the word is to live in total dependence on the grace of God. It’s refusing to rely on yourself and your righteousness and leaning wholly on Jesus, the word of truth (Jas. 1:18).

(b) Não apenas ouvintes. Não apenas ouça, mas faça o que a palavra diz. Coloque sua fé em Jesus e permita que o Espírito de Cristo o convença de que Jesus é sua redenção e justiça de Deus.

(c) se iludem. Aqueles que descartam o evangelho como irrelevante ou desnecessário enganam a si mesmos.

Many people consider themselves good or godly, but if they reject the word of truth they are living under a lie. They may believe in God, as the Jews did, and they may even have some kind of faith. But if their faith is unaccompanied by the “work” of believing in the One he sent, theirs is a dead and useless faith (Jas. 2:14).

Why do some harden their hearts to the word of truth? Sometimes it’s because they cannot accept that their good works and sacrifices count for nothing in the economy of grace. To hear that God justifies sinners makes them angry. When Paul proclaimed the gospel of grace in the synagogues, the religious Jews often turned on him (e.g., Acts 17:1–5, 18:4–6, 19:8–9). They were hearers of the word but not doers. They refused to accept his message.

To those who have heard the gospel but not responded to it in faith, James presents a clear call to action: Receive the word (see previous verse). In other words, draw near and submit to God (Jas. 4:8, 10). Humble yourself and receive his grace (Jas. 4:6).


Tiago 1:23–24

Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural; pois uma vez que ele olhou para si mesmo e foi embora, ele imediatamente esqueceu que tipo de pessoa ele era.

(uma) Não é um fazedor. Eles não estão fazendo o que o Senhor pede. Eles estão se recusando a acreditar naquele que ele enviou.

To be a doer of the word is to heed the call of God. The Lord says “Come” and we come (Matt. 11:28). The Lord says “Repent and believe the good news” and we repent and believe (Mark 1:15). The Lord says, “This is my beloved Son, listen to him” and we listen (Matt. 17:5).

(b) Espelho. To look in the mirror is to see your true state. When Jesus told the self-righteous Laodiceans that they were “wretched and miserable and poor and blind and naked,” he was showing them their true condition (Rev. 3:17). In our natural state, we are all wretched and miserable, stained with sin and without hope. We all need grace.

(c) esquecido. Olhar e esquecer é não agir. É ouvir as boas novas, mas não fazer nada a respeito.

(d) Que tipo de pessoa ele era. Unless the Lord cleans us we remain dirty sinners (Jas. 4:8). Unless we make up our minds about God and receive from his abundant supply, we remain graceless and double-minded (Jas. 1:8, 4:8).


Tiago 1:25

Mas aquele que olha atentamente para a lei perfeita, a lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte negligente, mas operoso praticante, esse homem será bem-aventurado no que fizer.

(uma) a lei perfeita. O governo impecável e aperfeiçoador de Jesus Cristo.

Look into the mirror of the old covenant law, and you will see all your flaws and imperfections. Use this mirror to make yourself clean, and you will not succeed, for the law makes nothing perfect (Heb. 7:19). But when you see what Christ has done – by one offering he has perfected those who are sanctified (Heb. 10:14) – you will discover that you are complete in him (Col. 2:10).

(b) A lei da liberdade is another name for the word of truth (Jas. 1:18) or the implanted word that can save you (Jas. 1:21). It is the Lord Jesus, the Living Word of God whose rule sets us free. The law of liberty describes what Jesus has done (perfectly fulfilled or completed the law) and the fruit he will bear in our lives (liberty) when we yield to him.

Under the old covenant, people looked into the mirror of the law and saw their faults. But in the new covenant, we look to Jesus and see his glory. The old law demanded perfection but the law of liberty is perfect on your behalf. The Law of Moses bound people with heavy demands (Acts 15:10), but the law of liberty makes us free (John 8:36, Gal. 5:1).

(c) cumpre isso. Permanecer significa habitar ou descansar em Jesus.

Under the old covenant, to abide by the law meant keeping all the rules. But in the new covenant, to abide in the law of liberty is to abide or dwell in Christ (1 John 4:15).

To abide in Christ is to rest in his love (John 15:9). It’s living with the complete dependence that a branch has for a vine and realizing that apart from him we can do nothing. The opposite of abiding is trusting in yourself, relying on your own efforts, and trying to make things happen. It’s striving in your own strength instead of looking to the Lord as your source and supply.

Ver entrada por Permanecer.

(d) Um executor eficaz é alguém que põe sua fé em Cristo e extrai vida divina de sua união espiritual com ele (ver entrada for Jas. 1:22).

(e) Abençoado. Those who trust in the Lord are blessed and fruitful, while those who rely on themselves are cursed and barren (Jer. 17:5–8).

One of the great lies of religion is that you will be blessed if you keep the rules. But those who rely on their law-keeping curse themselves (Gal. 3:10), because to live under the law is to live under a ministry of condemnation and death (2 Cor. 3:7, 9). Those who look into the law of liberty are blessed because their sins have been forgiven and all demands against them have been fully satisfied in Christ (Rom. 4:7–8). Those who abide in Christ are blessed with the blessings of Abraham (Gal. 3:9). Indeed, all the blessings of heaven are theirs (Eph. 1:3).


Tiago 1:26

Se alguém se considera religioso, mas não refreia a língua, mas engana o próprio coração, a religião desse homem é inútil.

(uma) Religioso. Ser religioso é estar em cativeiro. Quando Paulo disse aos atenienses: “Vejo que vocês são muito religiosos”, ele quis dizer “Vejo que vocês são supersticiosos e adoram muitos ídolos” (ver entrada for Acts 17:22). He was saying they were in bondage. The Jews to whom this letter was addressed were not idol-worshippers, but they were the most religious people on earth. They were bound by the Law of Moses, the traditions of the elders, and their fear of divine punishment.

Leitura complementar: “10 maneiras pelas quais a religião é ruim para você

(b) Não refreia sua língua. Since no one can tame the tongue (Jas. 3:8), an untamed tongue proves that our attempts at self-improvement are futile.

(c) engana seu próprio coração. Ele está se enganando.

(d) Religião, whether based on idols or rules, is no substitute for faith in the Risen Christ. Paul used the word “religion” to describe the ritualized worship of the Jews (Acts 26:5), and that is the same meaning that is implied here.

(e) Religião não vale nada porque lhe falta o poder de mudar o coração. A língua é a prova. Nenhum religioso, por mais bem-intencionado que seja, conseguiu domar a língua. Ver entrada for Jas. 3:8.


Tiago 1:27

A religião pura e imaculada aos olhos de nosso Deus e Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas angústias e guardar-se incontaminado do mundo.

(uma) Religião pura e imaculada. If you consider yourselves religious, take care of the poor and downtrodden. Don’t get so hung up on minor issues of ritual and ceremony that you neglect larger issues of mercy and justice (Matt. 23:23).

James is not trying to balance grace with works; he’s raising funds for starving widows and orphans. When James led the church in Jerusalem, Judea experienced a severe famine (see entry for Acts 11:28). Paul collected money from the Gentile churches for the starving saints in Jerusalem (1 Cor. 16:1–4; 2 Cor. 8:1–7, 9:1–15; Rom. 15:14–32), while James challenged the scattered Jews to contribute as well.

Leitura complementar: “Religião pura

(b) Pai. Like Jesus before him, James refers to God as our heavenly Father (Jas. 3:9).

Religious people tend to view God as a lawgiver and judge (Jas. 4:12). James writes so that we might know that God is our Father who delights to give us good gifts (Jas. 1:17). All the New Testament writers referred to God as Father (See entrada for Matt. 5:16).

(c) órfãos. Um órfão é alguém que não conhece seu pai.

We are all lost orphans in need of a Father, and Jesus shows us the way (John 14:6). When Jesus told the disciples, “I will not leave you as orphans; I will come to you” (John 14:18), he was referring to the revelation of God the Father that comes to us via the Holy Spirit (Gal. 4:6).

(d) Viúvas em perigo. Os judeus religiosos eram obrigados a ajudar as viúvas e os órfãos, mas os exploravam. Ao fazer isso, eles revelaram que sua religião é uma farsa sem valor.

Under the old covenant, there were strong laws protecting widows (e.g., Ex. 22:22, Deu. 14:28–29, 16:10–11, 24:19–21, 26:12–13). These laws had teeth. If you neglected to care for widows, you could be punished with death making your wife a widow (Ex. 22:22–24). Yet instead of protecting widows, the law teachers of Jesus’ day exploited them (Luke 20:46–47). Instead of giving to widows, the religious leaders took money from them (Mark 12:41–42).

Then Jesus came along and made a point of helping widows. The first time he met a widow, he raised her son from the dead (Luke 7:12–14). He told a story about a widow who got no justice (Luke 18:2–8). Jesus championed widows and the church he built did likewise (e.g., Acts 6:1, 1 Tim. 5:3). The contrast was clear: the best religion in the world failed to help widows and orphans, but those who had been arrested by the love and grace of God became their defenders.

Leitura complementar: “A graça é uma licença para ser preguiçoso?

(e) Sem manchas. Imaculada e não corrompida pelo mundo.

James’ call for pure and undefiled religion should not be interpreted as a challenge to make yourself holy. Just as no one can tame the tongue (Jas. 3:8), no one can live unstained by the world. Only the blood of Jesus can wash us white as snow (1 John 1:7, Rev. 7:14).


O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para denunciar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.

3 comments

  1. Wow! Thankyou, that was a thorough and full message, of our Lord’s total grace, in context of the truth. 🙏♥️

  2. I believe you need to make a correction about James in your commentary. He would not have been Jesus’ “step-brother” but His half-brother. They had the same mother. A step-brother would be the child of a step-parent (Joseph in this case) who had a different mother. Jesus and James were related by blood through their mother.

Deixe uma resposta