1 Timotheus 1


1 Timotheus 1:1

Paulus, Kristi Jesu apostel efter Guds, vor Frelsers befaling, og Kristus Jesus, som er vort håb,

(en) Paul. Apostlen Paulus skrev tre pastorale breve. De to første blev sendt til Timoteus og den tredje blev sendt til Titus. Disse breve er sandsynligvis skrevet fra et romersk fængsel omkring år 64.

(b) En apostel; se indgang for 1 Cor. 1:1.

(c) Efter Guds, vor Frelsers befaling. Paul was called into apostolic ministry by the Holy Spirit (Acts 13:2).


1 Timotheus 1:2

Til Timoteus, mit sande barn i troen: Nåde, barmhjertighed og fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vor Herre.

(en) Timothy var Paulus' åndelige søn og medarbejder.

Paul met Timothy on his second visit to Lystra (Acts 16:1). On his first visit to Lystra, Paul had been stoned to death and raised from the dead (Acts 14:19-20). Perhaps the young Timothy had witnessed this and became a believer as a result. By the time Paul returned to Lystra a second time, Timothy had matured into a well-regarded Christian. Paul asked Timothy to join him and Silas on their travels (Acts 16:2-3).

Paul mentored Timothy and the young man took an active role in the planting and strengthening of churches. When Paul left Asia to travel to Macedonia, he left Timothy in charge of the church he had planted at Ephesus (1 Tim. 1:3). Later Paul wrote to him with instructions on how to deal with the sorts of issues that pastors face, such as how to deal with false teachers and appoint church leaders.

(b) Mit sande barn i troen. Paul was a spiritual father to Timothy (Php. 2:22).

(c) Nåde, barmhjertighed og fred. Nådens apostel indledte alle sine breve med denne elskværdige hilsen. Se indgang for Rom. 1:7.

(d) Kristus Jesus vor Herre. Paul introduces the Lord Jesus Christ at the start of all his letters, and he encourages his readers to confess Jesus as Lord (Rom. 10:9, Php. 2:12). True preachers reveal Jesus as Lord of all.

Jesus is not merely a teacher or historical figure. He is the exalted Son of God and his Name is above all names (Php. 2:9). Before the cross, Jesus was known as the Christ or anointed one. But after the cross, Jesus is the Lord or kyrios eller "den der er den øverste over alt."


1 Timotheus 1:3

Som jeg opfordrede jer ved min afgang til Makedonien, så bliv i Efesos, så I kan bede visse mænd om ikke at undervise i mærkelige lærdomme,

(en) Efesos. The church in Ephesus had an impressive heritage. The Apostle Paul planted the church and led it for a while (Acts 20:31). After him, it was possibly led by Aquila and Priscilla (Acts 18:19, 1 Cor. 16:19), and when they went to Rome it was taken over by Timothy.

(b) Visse mænd, known to Timothy, were teaching strange doctrines when they should have been preaching the gospel of grace. They had neglected to keep the main thing the main thing and as a result, the church was being distracted from the simplicity and purity of devotion to Christ (2 Cor. 11:3). Paul had warned the Ephesian elders that this might happen (Acts 20:29-31).

(c) Mærkelige doktriner means they were teaching different doctrines or other gospels. Some were distracted by Jewish myths and genealogies (1 Tim. 1:4), while others were preaching an unholy concoction of law and grace (1 Tim. 1:7).


1 Timotheus 1:4

heller ikke at være opmærksom på myter og endeløse slægtshistorier, som giver anledning til ren spekulation frem for at fremme Guds administration, som er ved tro.

(en) Myter include rabbinical fables and Jewish legends that gave rise to fanciful speculation (Tit. 1:14). Who were the Nephilim? Did Adam have other wives? Where did demons come from? Where is Sheol? And that sort of thing.

(b) Uendelige genealogier. Med en lang og rig historie var jøderne forståeligt nok fascinerede af genealogier og slægtstræer. Men Paulus mente, at sådanne diskussioner var irrelevante for troen. I Kristus er din stamtavle uden sidestykke.

(c) Spekulation. Fabler og opdigtninger kan kilde intellektet, men de gør intet for at styrke vores tro på Gud.


1 Timotheus 1:5

Men målet med vores undervisning er kærlighed fra et rent hjerte og en god samvittighed og en oprigtig tro.

(en) Målet med vores undervisning er kærlighed. Hvorfor prædike og undervise? For at alle kan kende Guds kærlighed, som er åbenbaret i Kristus Jesus, hans Søn.

(b) Et rent hjerte er et hjerte ufarvet af synd og selviske ønsker. Paulus plantede ikke kirker for at skabe sig et navn, men for at trække folk til Herren.

(c) God samvittighed is one that has been washed by the blood of Christ and is yielded to the leading of the Holy Spirit. A good conscience is a guilt-less conscience. It’s a mindset that says, “Because of Jesus, I am free from sin and its effects.”

Se indgang for Conscience.

(d) En oprigtig tro er en urokkelig tro baseret på Kristi retfærdighed.


1 Timotheus 1:6

For nogle mænd, der er gået bort fra disse ting, er gået til side til frugtesløs diskussion,

(en) Nogle mænd. Paul is talking about those who are obsessed with myths and endless genealogies (1 Tim. 1:3). Time-wasters, in other words.

(b) Afviger fra disse ting. The gospel is simple, but religion makes it complicated. “Did God really say?” An excessive interest in controversy is a sign one has wandered from the uncontroversial gospel (1 Tim. 6:4). It’s healthy to ask questions, but when it comes to the gospel, Jesus provides emphatic answers. At some point you have to stop doubting his love and start believing.

(c) Slået til side til frugtesløs diskussion. Paulus siger ikke, at visse mennesker var forvildet fra frelsen. Han siger, at de har vendt sig til sidesnak eller "forgæves skænderi" for at citere KJV. De spilder tid i samtaler, der ikke fører nogen vegne.


1 Timotheus 1:7

ønsker at være lovens lærere, selvom de hverken forstår, hvad de siger, eller de forhold, som de fremsætter sikre påstande om.

(en) Ønsker at være lærere i loven. The goal of the gospel is love (1 Tim. 1:5), but some prefer law. They prefer rules to relationship. They’d rather have principles for living than get to know the Author of Life.

(b) The Law; se næste vers.

(c) De forstår ikke that we are not under law but grace (Rom. 6:14). They do not understand that the Christian’s proper relationship to the law is that of a widow to her deceased husband (Rom. 7:3). They do not understand that law-teaching has no place in the new covenant.

(d) Kom med sikre påstande. The ministry written in letters of stone gives rise to confident assertions but this confidence comes from the flesh rather than from God (1 John 3:21). The fruit of this message is either self-righteousness (“I kept the rules”) or condemnation (“I didn’t”).


1 Timotheus 1:8

Men vi ved, at loven er god, hvis man bruger den lovligt,

(en) Loven refers to the Law of Moses, the commandments, ordinances, punishments, and ceremonial observances given to the nation of Israel through Moses (Jos. 8:31, John 1:17). This law is sometimes referred to as the law of commandments (Eph. 2:15) or the law of the Jews (Acts 25:8).

Se indgang for The Law.

(b) Loven er god, når den bruges rigtigt og dets rette formål er at afsløre vores fangenskab til synd og vores behov for en Frelser.

Yderligere læsning: "Hvad er formålet med loven?

(c) Hvis man bruger det lovligt. Like a tool, the law can be used for both good and bad purposes. When the law is used to enslave or condemn people, it is not being used in a good or lawful way. The law should never be applied to Christians (it’s for the ungodly and sinners; see next verse). Nor should it be used as a guide for life (the Holy Spirit is your guide; see John 16:13).

One sign that a church is established in grace is that they understand the proper use of the law.

Yderligere læsning: "8 Signs of Hypergrace Churches


1 Timotheus 1:9

indse det faktum, at loven ikke er lavet for en retfærdig person, men for dem, der er lovløse og oprørske, for de ugudelige og syndere, for de vanhellige og vanhellige, for dem, der dræber deres fædre eller mødre, for mordere

(en) The Law; see previous verse.

(b) The loven er ikke lavet for en retfærdig person men det passer perfekt til den selvretfærdige person. Loven er for dem, der stoler på sig selv og deres egne gerninger frem for på Kristus og hans.

To those who are confident of their own righteousness, the law says, “You are not good enough. If you have broken even one command, you are guilty of breaking all.” The mirror of the law reveals our sins and silences boasting mouths (Rom. 3:19).

(c) En retfærdig person is someone who has been made righteous by believing in Jesus. Christ is the end of the law for all who believe (Rom. 10:4).

(d) The ungodly; se indgang for 2 Pet. 3:5.


1 Timotheus 1:11

efter den velsignede Guds herlige evangelium, som jeg er blevet betroet.

Det herlige evangelium henviser til Kristi evangelium eller Guds evangelium eller rigets evangelium. Disse er alle forskellige betegnelser for det, Paulus omtalte som "mit evangelium" eller nådens evangelium.

I Rotherhams fremhævede bibel er den velsignede Guds herlige evangelium oversat som "det glade budskab om den lykkelige Guds herlighed". Gud er glad, og dette er nyheden for at glæde hjerterne hos alle, der hører det. Se indgang for Evangeliet.


1 Timotheus 1:13

selv om jeg tidligere var en blasfemer og en forfølger og en voldelig aggressor. Alligevel blev jeg vist barmhjertighed, fordi jeg handlede uvidende i vantro;

(en) En blasfemer og en forfølger og en voldelig aggressor. In his former life Paul, or Saul the Pharisee, said shameful things about Jesus and he persecuted the church vigorously (Acts 8:3, 9:1).

(b) Jeg blev vist barmhjertighed, fordi jeg handlede uvidende. The grace of God has appeared to all people (Tit. 2:11), and not just those who sin in ignorance. So why does Paul say he was shown mercy because he acted ignorantly in unbelief? It would be more accurate to say that Paul found or obtained mercy (1 Tim. 1:16). But why did Paul find mercy when others have not? A key reason has to do with the word ignorance.

There are two kinds of unbelievers. There are ignorant unbelievers who do not know they are opposing the Lord, and there are hardened unbelievers who do. Paul’s first words to Jesus were, “Who are you, Lord?” (Acts 9:5). Paul thought he was doing God’s work, but on the road to Damascus he learned he didn’t know the Lord at all.

Paulus havde aldrig afvist Jesus, fordi han aldrig havde mødt Jesus. Men de, der forkaster Herren og forhærder deres hjerter for hans nåde, sætter sig selv i et dårligt sted. De kan ikke modtage hans barmhjertighed, fordi de allerede har afvist den.

Yderligere læsning: "Hvad er den største fordømmelse?


1 Timotheus 1:14

og vor Herres nåde var mere end rigelig med den tro og kærlighed, som findes i Kristus Jesus.

(en) Nåde… rigeligt. Det oprindelige ord for rigelig er et sammensat ord (huperpleonazō), der består af ordene huper, hvilket betyder over, over og ud over, og pleonazō, hvilket betyder at øge eller super-abound. The Amplified Bible giver en fremragende oversættelse: "Vor Herres nåde (ufortjent gunst og velsignelse) strømmede [faktisk] ud i overflod og overmål for mig ..." Se indgang for Rom. 5:20.

(b) Tro og kærlighed. Det er Guds usvigelige kærlighed, der inspirerer os til at stole på ham (se indgang for 1 John 4:16). Since the love of God is revealed in Jesus Christ (John 17:26), both faith and love are found in Christ Jesus. Faith comes from hearing the good news of Jesus Christ (Rom. 10:17).

(c) I Kristus Jesus. Vor Herres nåde, tro og kærlighed er fundet i Kristus Jesus, hvilket vil sige, at de er erfarne i vores forening med Herren. Se indgang for Union.


1 Timotheus 1:15

Det er en troværdig erklæring, der fortjener fuld accept, at Kristus Jesus kom til verden for at frelse syndere, blandt hvem jeg er fremmest af alle.

(en) Kom til verden. Ved adskillige lejligheder fortalte Jesus sine disciple, at han ikke var fra jorden, men var kommet eller sendt fra himlen (se indgang for John 6:38). Because of Adam, humanity was on death row. (Romans 6 calls it living under the condemnation of sin and death.) But Jesus was not from Adam’s fallen line. Jesus was born outside the prison. Only a free man can ransom a slave.

Se indgang til jomfrufødsel.

(b) Jeg er først og fremmest. Paul saw himself as the foremost or chief of sinners on account of his sinful past. Once upon a time, he was a blasphemer, a persecutor and a violent man (1 Tim. 1:13). Then he encountered the grace of God and the faith and love which are found in Christ Jesus (1 Tim. 1:14), and he became a new man and a faithful minister (1 Tim. 1:12).

When Paul says, “I am the chief of sinners,” he’s alluding to an evil title he earned as a blasphemer and persecutor of Christians. He is not saying “I still blaspheme and persecute Christians.” The moment Paul became a Christian, he stopped being the chief of sinners. No matter what you’ve done, the moment you were placed into Christ you became just as righteous and holy as he is (1 John 4:17).

Yderligere læsning: "Syndernes hoved


1 Timotheus 1:16

Alligevel fandt jeg af denne grund barmhjertighed, så Jesus Kristus i mig som den forreste kunne vise sin fuldkomne tålmodighed som et eksempel for dem, der ville tro på ham for evigt liv.

(en) Jeg fandt nåde. We find mercy at the throne of grace (Heb. 4:16). Mercy is how God’s grace appears to the needy. Mercy is God forgiving all our sins for no other reason than he loves us (Heb. 8:12). Truly he is the Father of all mercies (2 Cor. 1:3).

(b) Et eksempel. Hvis Guds barmhjertighed strækker sig til den værste af de værste, selv syndernes største, så rækker den til dig og mig. Ingen er uden for rækkevidde af hans kærlighed og nåde.

(c) Tro på ham for evigt liv. All of God’s blessings, including forgiveness, salvation, righteousness and eternal life, come to us freely by grace and are received by faith. Faith does not compel God to forgive us or sanctify us. But faith is the conduit through which grace flows. See entry for Eph. 2:8.

(d) Evigt liv is living forever in union with Jesus (John 3:15).

“To give us eternal life” is the answer to the question, why did Jesus come (John 3:16, 10:28, Rom. 6:4). Jesus did not come principally to free us from sin or to give us a new nature. He came to give us a new life which includes those other things. “I have come that they may have life” (John 10:10). When we preach the gospel, we are telling people about the new life that Jesus offers to all (Acts 5:20). See indgang til nyt liv.


1 Timotheus 1:17

Nu til kongen den evige, udødelige, usynlige, den eneste Gud, være ære og ære i al evighed. Amen.

Paulus udtrykker den lovprisning, der spontant udspringer fra en frelst synders hjerte. "Ære være Gud, alle tiders konge af konger!"


1 Timotheus 1:18

Denne befaling overlader jeg dig, Timoteus, min søn, i overensstemmelse med de forudgående profetier om dig, at du ved dem kæmper den gode kamp,

Kæmp den gode kamp. The Christian is equipped for warfare because we are in a spiritual war (2 Cor. 10:4; Eph. 6:11-17).

We fight the good fight by refusing to give ground to anything that might distract us from Jesus. For leaders like Timothy, that means confronting those who teach strange doctrines and different gospels. For individual believers, it means refuting lies that say “You are not good enough for God” or “You must work to make yourself acceptable and pleasing to the Lord.” We fight the good fight by keeping the faith and keeping ourselves in the love of God (Jude 1:21).


1 Timotheus 1:19

bevare troen og en god samvittighed, som nogle har afvist og lidt skibbrud med hensyn til deres tro.

(en) At bevare troen og god samvittighed. Fordømmelse er en trosdræber. Hvis din samvittighed fordømmer dig, måske fordi du er faldet fra nåden tilbage under loven, vil du have problemer med at tro, hvad Gud siger, er sandt om dig.

When Paul exhorts us to hold onto faith and a good conscience (1 Tim 3:9, Acts 24:16), he’s not saying, “Avoid sin to keep your conscience clear.” He’s saying, “Treasure what Christ has done for you lest you shipwreck your faith.”

(b) A good conscience; se indgang for 1 Tim. 1:5.

(c) Forlis med hensyn til deres tro. Hvis din samvittighed konstant fortæller dig, at du er uværdig, og du ikke fortjener at være i kongeriget, vil du være i fare for at ødelægge din tro. Du vil ikke have mistet din frelse, som er evigt sikker og garanteret af Ånden. Men du bliver en elendig kristen, strandet og går ingen vegne.

Yderligere læsning: "How at ødelægge din tro


1 Timotheus 1:20

Blandt disse er Hymenæus og Alexander, som jeg har overgivet til Satan, for at de skal lære ikke at bespotte.

(en) Imellem disse. Paul has been warning Timothy of certain men who teach strange or different doctrines (1 Tim. 1:3) or who try to teach law (1 Tim. 1:7). Here he names two of the worst offenders.

(b) Hymenæus og Alexander var blasfemikere. At bespotte er at bagtale eller tale falsk om nogen. Det siger: "Jesu blod hjælper mig ikke." (Det gør det.) Det siger: "Jesus har brug for min hjælp." (Det gør han ikke.) "Helligånden overbeviser mig om synd." (Det er han ikke.) "Gud vil ikke afslutte det, han begyndte." (Det vil han.) "Jeg kan synde mig ud af hans nåde." (Det kan du ikke.) Denne form for undervisning fremmer kontroverser og underminerer troen.

Hymenaeus and Alexander were among those preaching Jewish myths or law (1 Tim. 1:7). In addition, Hymenaeus also taught that the resurrection of the saints had already taken place (2 Tim. 2:17-18). Their influence was toxic and gangrenous, said Paul (2 Tim. 2:17). They had to go.

(c) Jeg har overgivet til Satan. Med andre ord: "Fortæl alle, jeg sagde, at de skal fjernes fra kirken."

At blive udleveret til Satan er at lade dem lære på den hårde måde, at synd (og syndig lære) har sine egne konsekvenser. "Lad dem drikke deres giftige affald, og måske vil de komme for at se deres behov for Jesus." Se indgang for 1 Cor. 5:5.


Grace Commentary er et igangværende arbejde med nyt indhold tilføjet regelmæssigt. Tilmeld dig for lejlighedsvise opdateringer nedenfor. Har du et forslag? Brug venligstFeedbackside. For at rapportere tastefejl eller ødelagte links på denne side, bedes du bruge kommentarformularen nedenfor.

Efterlad et Svar