Kisah Para Rasul 8:1
Saul sangat bersetuju untuk membunuhnya.
Dan pada hari itu bermulalah penganiayaan yang hebat terhadap jemaat di Yerusalem, dan mereka semua tersebar di seluruh wilayah Yudea dan Samaria, kecuali para rasul.
(a) Saul; lihat kemasukan for Acts 7:58.
(b) Mereka semua bertaburan. Jesus told his followers to go to the world after they received power from on high, that is, after Pentecost (Acts 1:8). But most of them didn’t leave Jerusalem until persecution drove them out.
(c) Except the apostles. Why didn’t the apostles flee when the Lord specifically told them to go and when they themselves had experienced imprisonment and persecution? Perhaps they wanted to be martyrs. Perhaps they thought they could best serve the gospel by staying put? In any case, the church in Jerusalem did not die but thrived under their leadership (see Acts 15:4).
Kisah Para Rasul 8:3
Tetapi Saulus mula merosakkan jemaat, memasuki rumah ke rumah, dan menyeret lelaki dan perempuan, dan memasukkan mereka ke dalam penjara.
(a) Saul; lihat kemasukan for Acts 7:58.
(b) Mengheret lelaki dan perempuan. Saul adalah seorang penganiaya yang mempunyai peluang yang sama yang bertanggungjawab atas penangkapan dan hukuman mati terhadap lelaki dan wanita Kristian.
Why kill women who as recently as the cross had gone largely unnoticed by the authorities? After Pentecost, women stepped up, and those who became partners in ministry became partners in martyrdom. Men and women both were filled with the spirit, spoke in tongues, and proclaimed the word of God boldly (see Acts 2:17-18, 4:31).
John Chrysostom, Uskup Agung Konstantinopel, berkata demikian tentang wanita gereja mula-mula: “Wanita pada zaman itu lebih bersemangat daripada singa, berkongsi dengan para Rasul pekerjaan mereka demi Injil. Dengan cara ini mereka pergi mengembara bersama mereka, dan juga melakukan semua pelayanan lain” (sumber: “Homili 31 tentang Roma”).
(c) Penjara. In Biblical times, people did not go to prison for years of incarceration but for a short period to await trial. After their trial they were either punished or released. Saul arrested Christians in the expectation that they would be executed (see Acts 9:1, 22:4).
Kisah Para Rasul 8:4
Oleh itu, mereka yang telah tercerai-berai pergi berkeliling memberitakan firman itu.
(a) Mereka yang telah berselerak. Jesus had told his followers to go into all the world after they had received the Holy Spirit (Acts 1:4, 8). Pentecost had come and gone but the Jerusalem Christians stayed put. It took the pressure of persecution to get them out the door.
(b) Preaching. Announcing the good news. The original word for preaching (euaggelizo) is closely related to the word for gospel (euaggelion). This is one of three words that are commonly translated as “preaching” in the New Testament. See kemasukan for Acts 5:42.
(c) Berdakwah. The early Christians preached the word of God (Acts 8:14) which is to say the preached the gospel of Jesus. If they had preached the old covenant law, they would not have been persecuted by the religious leaders.
Acts 8:5
Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ to them.
Proclaiming. Perkataan asal (kerusso) means to herald as a public crier. This word is sometimes translated as “preaching”. See kemasukan for Acts 5:42.
Acts 8:9
Now there was a man named Simon, who formerly was practicing magic in the city and astonishing the people of Samaria, claiming to be someone great;
Simon the sorcerer was one of nine men named Simon in the New Testament; see kemasukan for Matt. 4:18.
Kisah Para Rasul 8:12
Tetapi apabila mereka percaya kepada Filipus yang memberitakan Injil tentang Kerajaan Allah dan nama Yesus Kristus, mereka dibaptiskan, baik lelaki mahupun perempuan.
(a) The kingdom of God is synonymous with the kingdom of heaven; see kemasukan for Matt. 3:2.
(b) Jesus Christ. To refer to Jesus as Christ is to recognize that he is the prophesied Messiah or Rescuer (John 1:41). The word Christ means anointed one.
(c) Dibaptiskan. Gereja mula-mula kerap membaptis orang percaya baru dalam air. Lihat kemasukan for Acts 10:47.
Kisah Para Rasul 8:13
Simon sendiri pun percaya; dan selepas dibaptis, dia terus bersama Filipus, dan semasa dia melihat tanda-tanda dan mukjizat besar berlaku, dia sentiasa kagum.
(a) Simon sendiri percaya. The man who operated in counterfeit signs and wonders marvelled when he saw the real thing. He believed Philip’s message and was water baptized, but he was not filled with the Holy Spirit (see Acts 8:16) and his subsequent actions show he did not have a good grasp of the grace of God (see Acts 8:18).
(b) Tanda dan mukjizat yang besar. The gospel of the kingdom is a show and tell gospel (Matt 4:23). When we preach the good news, the Holy Spirit confirms the word with supernatural signs (Mark 16:20).
(c) Miracles; lihat kemasukan for Matt. 11:20.
Kisah Para Rasul 8:14
Ketika rasul-rasul di Yerusalem mendengar, bahwa Samaria telah menerima firman Allah, mereka mengutus Petrus dan Yohanes kepada mereka,
(a) Menerima firman Tuhan. Mereka percaya berita baik tentang Yesus.
In the New Testament, there are more than 200 imperative statements linked with faith. Some of these statements exhort us to: receive Jesus (John 1:11-12, 5:43), receive the message of Jesus (John 17:8), obey or heed the message or good news of Jesus (John 17:6) and turn to God in repentance (Acts 26:20).
Other scriptures encourage us to accept the word (Mark 4:20), confess Jesus as Lord (Rom. 10:9), call on the name of the Lord (Act 2:21), eat the bread of life (John 6:50-51), be reconciled to God (2 Cor. 5:20), submit to God’s righteousness (Rom. 10:3), and be born again (John 3:3, 7).
Tetapi satu kemestian yang kelihatan jauh lebih daripada yang lain, adalah arahan untuk percaya. Kita harus percaya kepada Yesus (lihat kemasukan for John 3:16).
(b) Firman Allah adalah berita baik Yesus. Jika orang Kristian awal telah memberitakan undang-undang perjanjian lama, mereka tidak akan dianiaya oleh pemimpin agama.
Lihat kemasukan untuk Firman Tuhan.
Acts 8:15
who came down and prayed for them that they might receive the Holy Spirit.
(a) Receive the Holy Spirit. If the Samaritans were born again, they had already received the Holy Spirit. If they hadn’t yet received the Holy Spirit, they weren’t born again.
The identifying characteristic of any believer is the presence of the indwelling Holy Spirit (2 Tim. 1:14). “If anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to him” (Rom. 8:9). When you were put into Christ, he gave you his Spirit (Eph. 1:13). You are either a new creation, or you are not. There is no such thing as a believer who has not received the Holy Spirit. In Christ, you are complete (Col. 2:10). A believer no more needs to be baptized in the Holy Spirit than they need to be born again.
(b) The Holy Spirit is also known as the Spirit of God or the Spirit of Christ; see kemasukan for John 14:26.
Kisah 8:16
For he had not yet fallen upon any of them; they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus.
He had not yet fallen upon any of them. The Holy Spirit was already working in the hearts of these believing Samaritans. It was with the Spirit’s aid that they received the word of God and declared Jesus as Lord (1 Cor. 12:3). And it was by the Spirit’s prompting that these men and women were water baptized. Yet Peter and John, perhaps thinking these new believers needed a Pentecost-like experience to help them appreciate what they already had, laid their hands on them and prayed for them.
Acts 8:17
Then they began laying their hands on them, and they were receiving the Holy Spirit.
Receiving the Holy Spirit. Something outward happened to the Samaritans that confirmed what was inwardly true. There was a visible and powerful manifestation that caught the attention of people like Simon (see next verse). Perhaps they spoke in other tongues as the apostles had done at Pentecost (Acts 2:4–6). Perhaps they began to declare the word of God with boldness (see Acts 4:31). Perhaps they began to exalt God as the believers did at the house of Cornelius (Acts 10:46).
Kisah Para Rasul 8:18
Ketika Simon melihat, bahwa Roh telah dikaruniakan melalui penumpangan tangan para rasul, dia menawarkan uang kepada mereka,
Simon melakukan perkara yang tidak bijak – dia cuba membeli pengurapan para rasul supaya dia boleh membaptis orang lain dalam Roh Kudus (lihat ayat seterusnya).
Kisah Para Rasul 8:20
Tetapi Petrus berkata kepadanya, “Semoga perakmu binasa bersama-sama dengan kamu, kerana kamu menyangka bahawa kamu boleh memperoleh karunia Allah dengan wang!
Anda boleh memperoleh anugerah Tuhan dengan wang! Betapa bodohnya Simon memikirkan bahawa dia boleh membeli anugerah Tuhan dengan wang. Namun ramai di antara kita cuba membeli rahmat dengan perbuatan yang mati.
“Jika saya mengaku, Allah akan ampunkan saya. Jika saya berbuat baik, Allah akan memberkati saya.” Ini adalah dosa Simon sekali lagi dan ia akan membuat Peter berang. “Semoga perbuatanmu yang mati binasa bersama kamu,” dia mungkin berkata. “Kamu tidak mempunyai bahagian dalam pelayanan Roh kerana hatimu ditawan oleh ketidakpercayaan.”
Kisah Para Rasul 8:22
“Oleh itu, bertaubatlah dari kejahatanmu ini, dan berdoalah kepada Tuhan agar, jika mungkin, niat hatimu diampuni.
(a) Bertaubatlah. Bertaubat bermakna mengubah pemikiran anda. "Berhenti berfikir anda boleh membeli berkat Tuhan dan percaya pada rahmat."
Anda tidak perlu meminta Tuhan mengampuni anda (dia sudah melakukannya) atau mencintai anda (dia sudah melakukannya). Sebaliknya, mintalah dia untuk membantu anda menerima firman rahmat-Nya. Terima kasih untuk Yesus yang melaluinya segala berkat mengalir.
(b) Dimaafkan. Sejauh mana Tuhan, kamu adalah diampuni, tetapi anda tidak akan jadilah forgiven – that is, you won’t experience the gift of his forgiveness – unless you receive it by faith (Acts 10:43, 26:18).
On the cross the Lamb of God bore the sins of the whole world (John 1:29, 2 John 2:2). All your sins have been forgiven. But only in Christ do we have or possess the forgiveness of sins (Eph. 1:7, Col. 1:14). Those who scorn Christ, scorn the grace that saves and forgives them.
A bad translation of this verse is “repent and the Lord may forgive.” That’s like asking Jesus to come and die a second time. On the cross, all your sins were dealt with once and for all and no further sacrifice for sin remains (Heb. 9:26, 10:18). God has forgiven us but those who don’t turn to him continue to carry their sins with them. Although God has provided the solution for their sins, they prefer to hold onto their sins rather than receive his forgiveness.
Kisah Para Rasul 8:25
Maka, setelah mereka bersaksi dengan sungguh-sungguh dan menyampaikan firman Tuhan, mereka kembali ke Yerusalem, dan memberitakan Injil ke banyak kampung orang Samaria.
(a) Firman Tuhan adalah sinonim dengan firman Allah. Injil, dengan kata lain. Lihat kemasukan for Acts 8:14.
(b) Preaching; lihat kemasukan for Acts 8:4.
(c) Injil merujuk kepada Injil Kristus atau Injil Tuhan atau Injil Kerajaan. Ini semua adalah label yang berbeza untuk Injil rahmat. Lihat kemasukan untuk Injil.
(d) Samaritans were hated by the Jews (see kemasukan for John 4:9). When Jesus first sent out the Twelve, he instructed them not to visit any city of the Samaritans (Matt. 10:5). When a Samaritan village refused to receive Jesus, James and John wanted to call down heavenly fire (Luke 9:52–54). But a new covenant meant a new spirit and a new heart. Following Jesus’ earlier example (John 4:39–40), the apostles were more than happy to preach the gospel in Samaria.
Kisah Para Rasul 8:36
Ketika mereka berjalan di sepanjang jalan, mereka tiba di sebuah air; dan sida-sida itu berkata, “Lihat! Air! Apakah yang menghalang saya daripada dibaptiskan?”
(a) air. Prior to Christ, John the Baptizer baptized people in water as a prophetic act foreshadowing the baptism of the Holy Spirit (Mark 1:8). After Christ, the early church baptized people in water in response to what the Holy Spirit had done. John was looking forward, but the Christians were looking back.
Every believer has been baptized or immersed into the body and death of Christ Jesus by the Holy Spirit (1 Cor. 12:12–13, Gal. 3:27). Water baptism is an outward act testifying to this supernatural reality.
(b) Si kasim mendengar berita baik tentang Yesus (lihat ayat sebelumnya) dan menjawab dengan iman. Dia tidak diselamatkan kerana dia mendapat air dibaptis; dia mendapat air dibaptis kerana dia telah diselamatkan. Iman selalu merupakan balasan terhadap apa yang telah Allah lakukan.
(c) Dibaptiskan. Perkataan asal membayangkan rendaman total. Lihat kemasukan untuk Pembaptisan.
Acts 8:37
[And Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” And he answered and said, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”]
If you believe. The chief takeaway of the new covenant is to believe in the Lord Jesus Christ (see kemasukan for John 3:16).
Acts 8:39
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.
Snatched. The original word (harpazo) is the same word Paul uses when he says the believers will be “caught up” in the clouds to meet the Lord on his return (1 Th. 4:17). The rapture will be something like what happened to Philip in the sense that we will be snatched up by the Holy Spirit.
Kisah Para Rasul 8:40
Tetapi Filipus mendapati dirinya di Azotus, dan semasa dia melaluinya dia terus memberitakan Injil ke semua kota sehingga dia tiba di Kaisarea.
(a) Preaching; lihat kemasukan for Acts 8:4.
(b) Injil merujuk kepada Injil Kristus atau Injil Tuhan atau Injil Kerajaan. Ini semua adalah label yang berbeza untuk Injil rahmat. Lihat kemasukan untuk Injil.
The Grace Commentary is a work in progress with new content added regularly. Sign up for occasional updates below. Got a suggestion? Please use the Maklum balasmuka surat. Untuk melaporkan kesilapan silap atau pautan rosak pada halaman ini, sila gunakan borang ulasan di bawah.
“The Grace Commentary is full of God’s love notes to us.” We’re building the world’s first grace-based Bible commentary. Join the team and your support will help us complete the Grace Commentary and offer versions in multiple formats and languages.
Navigator Bab
- Kisah Para Rasul 8:1
- Kisah Para Rasul 8:3
- Kisah Para Rasul 8:4
- Acts 8:5
- Acts 8:9
- Kisah Para Rasul 8:12
- Kisah Para Rasul 8:13
- Kisah Para Rasul 8:14
- Acts 8:15
- Kisah 8:16
- Acts 8:17
- Kisah Para Rasul 8:18
- Kisah Para Rasul 8:20
- Kisah Para Rasul 8:22
- Kisah Para Rasul 8:25
- Kisah Para Rasul 8:36
- Acts 8:37
- Acts 8:39
- Kisah Para Rasul 8:40
