1 Pedro 1:1
Si Pedro, na apostol ni Jesu-Cristo, sa mga naninirahan bilang mga dayuhan, na nakakalat sa buong Ponto, Galacia, Capadocia, Asia, at Bitinia, na mga pinili.
(a) Peter was one of the first disciples to be called and he became one of the Lord’s closest friends (Mark 1:16). His given name was Simon (2 Pet. 1:1), but the Lord called him Peter (John 1:42). He witnessed the Lord’s transfiguration (2 Pet. 1:17–18) and crucifixion (1 Pet. 5:1), and he was the first apostle to see the Risen Lord (Luke 24:34, 1 Cor. 15:5).
(b) Apostol means delegate or ambassador, or someone who has been sent. An apostle is someone who has been sent out as a messenger for God. In a sense, we are all called to be God’s messengers or ambassadors (2 Cor. 5:20). But in the church, some are uniquely gifted and called to be apostles (1 Cor. 12:28–29). See also the pagpasok for 1 Cor. 1:1.
(c) Mga dayuhan. Ang orihinal na salita (parepidemos) ay nangangahulugang dayuhang residente.
(d) Nakakalat. Ang orihinal na salita (diaspora) means dispersed and usually describes Jews living in Gentile nations. Peter was writing to Christian Jews who had fled Judea on account of the persecution that came against the early church (Acts 8:1, 11:19). Those who were scattered settled in foreign countries and preached the gospel (Acts 8:4). Churches were planted and Gentiles were welcomed into the family of God. Although Peter wrote to encourage scattered individuals, his letter was circulated among churches led by elders (see 1 Pet. 5:1).
(e) Ponto, Galacia, Cappadocia, Asia, at Bitinia were five Roman provinces in Asia Minor (modern-day Turkey). Peter sent a letter to the churches in these provinces and the letter was delivered by his good friend Silvanus (1 Pet. 5:12). Later, he sent a second letter (2 Pet. 3:1).
(f) Pinili. You have been chosen by God (Eph. 1:4, 2 Th. 2:13, 2 Tim. 2:10). In the New Testament believers are referred to as the elect or chosen of God (Rom. 8:33, Col. 3:12, Tit. 1:1).
“Many are called, but few are chosen,” said Jesus (Matt. 22:14). Those who respond to the call of God are called the elect or the chosen. “For you are a chosen generation” (1 Pet. 2:9). In a manner of speaking, the chosen choose themselves by responding to the call of God. But since the Lord initiates the call, it’s accurate to say we are God’s chosen.
1 Pedro 1:2
ayon sa paunang kaalaman ng Diyos Ama, sa pamamagitan ng gawaing nagpapabanal ng Espiritu, na sumunod kay Jesu-Kristo at mawiwisikan ng Kanyang dugo: Sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaan nang lubos.
(a) Foreknowledge. The God who sees the end from the beginning knew who would respond to the gospel (Rom. 8:29, Eph. 1:4–5). Before time began he wrote their names in the Book of Life (Rev. 17:8).
(b) Diyos Ama; tingnan ang susunod na talata.
(c) Ang nagpapabanal na gawain ng Espiritu. You were chosen by God (see previous verse) and set apart by the Holy Spirit. You are not sanctified on account of anything you have done. You were sanctified through the sacrifice of Jesus (Heb. 10:14). You are part of a holy priesthood. See pagpasok for 1 Pet. 2:5.
(d) Upang sundin si Jesucristo is to heed his call to repent and believe the gospel (Mark 1:15). In contrast, unbelievers are those who do not obey the gospel of God (1 Pet. 4:17).
(e) Dinidilig ng kanyang dugo. Just as Moses ratified the old covenant by sprinkling the blood of sacrifices on the Israelites (Ex. 24:8), the new covenant was ratified with the better blood of the Lamb (Heb. 9:22, 12:24).
(f) Biyaya at kapayapaan. Peter was familiar with Paul’s letters (2 Pet. 3:16) and seems to have adopted Paul’s traditional greeting (see pagpasok for Rom. 1:7). Grace encompass all the blessings of God (Eph. 1:3), and peace is the fruit of receiving his great grace.
(g) Ang buong sukat. Nawa'y mapasaiyo ang biyaya ng Diyos sa dumaraming kasaganaan.
Grace is not merely for your salvation; grace is for partaking in the divine life that Christ offers to all of us. Grace saves us, keeps us, protects us, and blesses us (1 Pet. 5:10). We grow in grace by growing in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ (2 Pet 3:18).
Karagdagang pagbabasa: "Sino ang mga hypergrace preachers?”
1 Pedro 1:3
Purihin nawa ang Diyos at Ama ng ating Panginoong Jesu-Cristo, na ayon sa Kanyang dakilang habag ay ipinapanganak tayong muli sa buhay na pag-asa sa pamamagitan ng pagkabuhay na maguli ni Jesu-Cristo mula sa mga patay,
(a) Diyos at Ama. God is the Father of Jesus (John 8:54), but he is also the Father of all who have been born again (see pagpasok for 1 Peter 1:17).
(b) Malaking awa. Kung paanong ang Diyos ay may dakilang biyaya (tingnan pagpasok for Jas. 4:6), he has great mercy (Luke 1:58). God is both rich in grace (Eph. 1:7, 2:7), and mercy (Eph. 2:4). His great mercy testifies to his great love for us (Eph. 2:4). See pagpasok para kay Mercy.
(c) Born again. Ang orihinal na salita (anagennao) means to beget. You are begotten by God and his imperishable seed abides in you (1 Pet. 1:23, 1 John 3:9).
In this letter Peter describes two wonderful things that have happened to the believer; (1) you have been redeemed (1 Pet. 1:18), and (2) you have been born again. Because you were redeemed, you could be born again, and because you were born again, everything has changed. The moment you put your faith in the Son of God, you crossed over from death to new life (John 5:24). You left Adam’s doomed family and were adopted into the family of God (Rom. 8:15). Because your rebirth was an act of God, you cannot undo what the Lord has done. Because you have been born of imperishable seed, you are eternally saved and eternally secure. See pagpasok for John 3:3.
(d) Isang buhay na pag-asa ay isang pag-asa sa isang muling nabuhay na Panginoon na nagbibigay buhay at pag-asa sa mga patay. Si Hesus na namatay ngunit ngayon ay nabubuhay ang ating buhay na pag-asa.
This world will crush your hopes and dreams, but your heavenly Father does not want you to become weary and hopeless. You have a great need for hope; you have a great God who meets your need (Rom. 15:13).
(e) Ang muling pagkabuhay ay kung bakit ang magandang balita good news for it proves that Jesus is the Holy and Righteous Savior. If Jesus had been a fraud, God would not have raised him. But Jesus rose and ascended to heaven and now sits at the right hand of God (Mark 16:19). The Author of Life has conquered the grave and now holds the keys of death and Hades (Rev. 1:18). For those of us clothed with mortal bodies, this is a source of great comfort and hope.
1 Pedro 1:4
upang magtamo ng isang mana na walang kasiraan at walang dungis at hindi kumukupas, na nakalaan sa langit para sa inyo,
(a) Isang mana that is imperishable refers to eternal life. In one sense, eternal life is something we enjoy now through our union with Christ (John 17:3). But an walang kupas at hindi nasisira ang mana na nakalaan sa langit ay tumutukoy sa maluwalhating pagkabuhay na mag-uli na katawan na matatanggap natin sa pagbabalik ni Kristo (tingnan ang susunod na talata).
(b) Nakalaan sa langit. Your resurrection life is kept safe for you in heaven, where sin and disease cannot touch it. Aware that his earthly life would soon be taken from him (2 Pet. 1:14), Peter was looking forward to a resurrection body that no one can harm.
1 Pedro 1:5
na pinangangalagaan ng kapangyarihan ng Diyos sa pamamagitan ng pananampalataya para sa isang kaligtasang handang ihayag sa huling panahon.
(a) Pinoprotektahan. Ang orihinal na salita (phroureo) means garrisoned or guarded. The Lord is your Guardian and Keeper who protects you with his mighty power (1 Pet. 2:25). Nothing in life or death can separate you from his love (Rom. 8:38–39).
(b) Kapangyarihan ng Diyos. You are not protected because you believe right or pray right. You are protected because God is powerful. Consider Peter. On his worst night his courage failed him, but he was not lost because Jesus was praying for him (Luke 22:32).
It may seem strange to say that Christians who were being persecuted and sometimes martyred for their faith were powerfully protected by the power of God, but Peter is talking about the salvation of their souls, not their bodies (1 Pet. 1:9). Your body may age and decay, but you – the real, inner you – will not be lost. And when Jesus is revealed from heaven, you will be clothed with a resurrection body that will never fade away or die.
(c) Pananampalataya. All of God’s blessings, including his protection, come to us freely by grace and are received by faith. You are not protected because you diligently pray prayers or psalms of protection. Nor are you protected because you confess and keep short accounts with the Lord. You are protected by the mighty power of God. Your part is to trust in him and rest in his grace, knowing that he who watches over you will neither slumber nor sleep (Ps. 121:4)
(d) Ang kaligtasan ay ihahayag. In Christ, we are born again and 100 percent saved. Yet we are still looking forward to the redemption of our bodies (Rom. 8:23). Our present bodies age and decay, but one day we will be clothed in glory. When Jesus returns, we will be changed and that which is mortal shall be clothed in immortality. The perishable will put on the imperishable and death will be swallowed up in victory (1 Cor. 15:53–54).
(e) Nabunyag. Ang orihinal na salita (apocalypse) means uncover and disclose. Who we are has not been fully disclosed. But when Jesus returns, the real, glorious, imperishable you will be revealed (Col. 3:4, 1 Pet. 5:1).
(f) Sa huling pagkakataon. Ang mga huling araw; tingnan mo pagpasok for 1 Pet. 1:20.
1 Pedro 1:6
Dito kayo'y lubos na nagagalak, bagama't ngayon, kung kinakailangan, ay nabagabag kayo sa iba't ibang pagsubok,
(a) Lubos na nagagalak. Ang pangako ng Diyos na babantayan tayo ay pinagmumulan ng malaking kagalakan at kaaliwan sa ating pagharap sa mga pagsubok sa buhay.
For the believer there is a joy that comes from knowing the shadowless love and acceptance of the Father (see 1 Pet. 1:8). Yet there is also another kind of joy that we can experience in the midst of our trials (Jas. 1:2). The latter joy comes from knowing that what the enemy intends for evil, our Redeemer will repurpose for good (Rom. 8:28).
(b) Ilang sandali; tingnan mo pagpasok for 1 Pet. 5:10.
(c) Iba't ibang pagsubok. Trials and tribulations are a normal part of the Christian life (2 Tim. 3:12), but the recipients of Peter’s letter were experiencing harsh and unjust suffering on account of their faith (1 Pet. 2:19–20). They were being slandered as evildoers (1 Pet. 2:12, 3:16) and they were experiencing a fiery ordeal (1 Pet. 4:12). What form that persecution took we can only guess. It could be that they were being plundered or losing their homes (Heb. 10:34, Rev. 2:9). However, a nagniningas Ang pagsubok ay nagmumungkahi ng isang bagay na mas seryoso (tingnan pagpasok for 1 Pet. 4:17).
1 Pedro 1:7
Upang ang katibayan ng inyong pananampalataya, na lalong mahalaga kay sa ginto na nasisira, kahit na sinubok sa pamamagitan ng apoy, ay masumpungang magbunga ng papuri at kaluwalhatian at karangalan sa paghahayag ni Jesucristo;
(a) Patunay. Ang orihinal na salita (dokimion) ay nangangahulugan ng pagpapatunay sa paraan ng pagsusuri at pag-apruba ng ginto ng isang assayer.
(b) Ang patunay ng iyong pananampalataya. Kung paanong ang ilang materyal ay lumalakas kapag pinipiga, ang iyong bigay-Diyos na pananampalataya ay nagpapakita ng mga supernatural na katangian nito kapag dumaraan ka sa mga pagsubok.
The trials of life are not to see whether we are made of the right stuff or whether we can whip up enough faith, for we can’t manufacture faith at all. Faith is something to receive (2 Pet. 1:1). Faith that endures is a gift from God and we get it from hearing the good news of Jesus (Eph. 2:8).
(c) Mas mahalaga kaysa ginto. Kung paanong ang ginto ay dinadalisay sa pamamagitan ng apoy, ang mahalagang katangian ng ating bigay-Diyos na pananampalataya ay nahahayag kapag dumaraan tayo sa maapoy na pagsubok.
Karagdagang pagbabasa: "Ang pagtitiis ng mga santo”
(d) Papuri at kaluwalhatian at karangalan. No matter what life dishes out, the children of God will make it through. Every one of us will stand blameless and confident before the Lord on the day that he is revealed (1 Cor. 1:8, 1 John 4:17). All this is to the glory of the Shepherd who watches over us and sustains us to the end (1 Pet. 2:25).
(e) Ang paghahayag ni Jesucristo refers to the final coming when the Son of Man is revealed from heaven (Luke 17:30, 2 Th. 1:7). Peter also refers to this event as the day of the Lord (2 Pet. 3:10), the day of God (2 Pet. 3:12), the day of visitation (1 Pet. 2:12), the day of judgment (2 Pet. 2:9, 3:7), and the day of eternity (2 Pet. 3:18).
1 Pedro 1:8
at kahit na hindi mo Siya nakita, mahal mo Siya, at kahit na hindi mo Siya nakikita ngayon, ngunit naniniwala sa Kanya, ikaw ay lubos na nagagalak sa galak na hindi maipahayag at puno ng kaluwalhatian,
(a) Hindi mo siya nakita. Peter had seen Jesus and witnessed his earthly ministry (1 Pet. 5:1), but we have not seen him.
(b) Mahal mo siya... maniwala ka sa kanya. Kapag alam mo kung gaano kabuti ang Diyos at kung gaano kalalim ang pagmamahal niya sa iyo, madali siyang magtiwala (tingnan pagpasok for 1 John 2:5).
(c) Hindi mo siya nakikita ngayon. We cannot see Jesus in his physical form until the day he is revealed (2 Cor. 5:16). But we can know him through the eyes and ears of faith.
(d) Hindi maipaliwanag ang saya. Ang pagtitiwala sa Panginoong Muling Nabuhay ay nagdudulot sa atin ng malaking kagalakan. Ang pagkaalam na kasama natin siya sa hirap at hirap at tatapusin niya ang mabuting gawaing nasimulan niya sa ating buhay ay pumupuno sa ating mga puso ng kagalakan.
1 Pedro 1:9
pagtatamo bilang resulta ng inyong pananampalataya ang kaligtasan ng inyong mga kaluluwa.
(a) Ang kinalabasan ng iyong pananampalataya ay kaligtasan mula sa kamatayan. Ito ay buhay na walang hanggan.
Mayroong iba't ibang uri ng pananampalataya. Ang mga relihiyosong Hudyo ay may pananampalataya sa Diyos ngunit ang sa kanila ay hindi isang pananampalatayang nagliligtas dahil ito ay hindi sinamahan ng gawain ng paniniwala sa Tagapagligtas na kanyang ipinadala (tingnan ang pagpasok for Jas. 2:14). But we who have obeyed Jesus Christ (1 Pet. 1:2) and believed in him (1 Pet. 2:6) have the same faith as the apostles (2 Pet. 1:1) – a faith that leads to salvation (2 Tim. 3:15). “For by grace you have been saved through faith” (Eph. 2:8).
(b) Ang iyong pananampalataya comes from the Lord. It is not something you manufacture, but something you receive (2 Pet. 1:1). Faith comes from hearing about the love of God revealed in Jesus (Rom. 10:17).
(c) Ang kaligtasan ng inyong mga kaluluwa will be fully realized when the Lord returns and we are clothed in glory (1 Pet. 1:5).
Some speak of salvation as though it was an ongoing process. That is not what Peter is talking about here. If you are in Christ, you are a new creation, fully saved and fully sanctified. Your soul has been purified by truth (1 Pet. 1:22). Yet our physical bodies remain subject to decay. In our bodies we engage with sin and experience its deathly effects (Rom. 6:6, 12). But when Jesus Christ is revealed from heaven we will be clothed with resurrection bodies that cannot be touched by sin (1 Cor. 15:52, Php. 3:21).
1 Pedro 1:10
Tungkol sa kaligtasang ito, ang mga propeta na nanghula tungkol sa biyaya na darating sa inyo ay nagsagawa ng maingat na pagsasaliksik at pagsisiyasat,
(a) Kaligtasan. The original word for salvation means deliverance or rescue. In context, salvation means deliverance from death and the futile or doomed life we inherited from our forefathers (1 Pet. 1:18). See pagpasok para sa Kaligtasan.
(b) Ang biyaya na darating through Jesus Christ (John 1:17).
Although the Old Testament prophets lived under the law covenant, they knew through the Holy Spirit that a better covenant of grace was coming. The prophets who prophesied of the grace to come included Isaiah (Is. 54:10), Jeremiah (Jer. 31:31–34), and Ezekiel (Eze. 37:26–27).
(c) Maingat na paghahanap. Ang pagkakaroon ng pagtanggap ng paghahayag mula sa Banal na Espiritu, ang mga propeta sa Lumang Tipan ay maliwanag na interesado sa biyayang darating. WHO? Ano? Kailan? Paano? Ang inaasam nila, natanggap na natin.
1 Pedro 1:11
na naghahangad na malaman kung anong tao o oras ang ipinahihiwatig ng Espiritu ni Kristo na nasa kanila habang hinuhulaan Niya ang mga pagdurusa ni Kristo at ang mga kaluwalhatiang susunod.
(a) Anong tao o oras. Alam ng mga propeta sa Lumang Tipan sa pamamagitan ng Banal na Espiritu na darating ang isang Tagapagligtas upang tubusin ang sangkatauhan, ngunit sino at kailan? Naramdaman nila ang plano, ngunit hindi nila alam ang mga detalye. Ngayon lamang, sa kabuuan ng panahon, ipinahayag ng Diyos ang kanyang kamay. Ang mga detalye ng kanyang plano sa pagliligtas ay kilala sa atin bilang ang ebanghelyo (tingnan ang susunod na talata).
(b) Ang Espiritu ni Kristo sa loob nila. Although the Holy Spirit had not been poured out prior to the Day of Pentecost (John 7:39), he revealed the coming Messiah to the Old Testament prophets.
(c) Ang mga pagdurusa... ang mga kaluwalhatian. The Old Testament prophets foretold both the crucifixion of Christ (e.g., Is. 53:6–9) and his glorious ascension and return (e.g., Ps. 68:18, Zech. 9:14).
1 Pedro 1:12
Nahayag sa kanila na hindi nila pinaglilingkuran ang kanilang sarili, kundi kayo, sa mga bagay na ito na ngayon ay ipinahayag sa inyo sa pamamagitan ng mga nangaral sa inyo ng ebanghelyo sa pamamagitan ng Espiritu Santo na isinugo mula sa langit—mga bagay na inaasam na tingnan ng mga anghel.
(a) Nabunyag ito sa mga propeta sa Lumang Tipan sa pamamagitan ng Banal na Espiritu na may darating na Tagapagligtas, at itinala nila ang mga paghahayag na ito para sa ating kapakinabangan. Ngayon, sa pamamagitan ng mga mangangaral ng ebanghelyo ng bagong tipan, ipinahayag ng Espiritu Santo ang mabuting balita na ang Tagapagligtas ay dumating na.
(b) Inihayag. The gospel is an announcement of the glad tidings of a happy God that brings great joy to all (Luke 2:10).
Sinasabi sa iyo ng relihiyong gawa ng tao kung ano ang gagawin; ipinapahayag ng ebanghelyo kung ano ang nagawa. Ang pagkakasundo, pagtanggap, at pagpapatawad ay hindi mga gantimpala na dapat kumita, ngunit mga kaloob na matatanggap dahil sa ginawa ni Kristo.
(c) Yung mga nangaral. The gospel has to be preached to be heard (Rom. 10:14). Preachers like Paul and Silas had gone to Asia and Galatia to preach the good news to the recipients of this letter (see pagpasok for 1 Pet. 5:12).
(d) Ang Gospel is the good news that God so loved the world that he gave us his Son. This good news is referred to as the gospel of Jesus Christ (Mark 1:1) or the gospel of Christ (Rom. 15:19, 1 Cor. 9:12, 2 Cor. 2:12, 9:13, 10:14, Gal. 1:7, Php. 1:27, 1 Th. 3:2). There is also the gospel of God (Mark 1:14, Rom 1:1, 15:16, 2 Cor. 11:7, 1 Th. 2:2, 8, 9, 1 Pet. 4:17), the gospel of the pinagpala God (1 Tim. 1:11), and the gospel of his Son (Rom 1:9). There is the gospel of the kingdom (Matt. 4:23, 9:35, 24:14, Luke 16:16), and the gospel of the glory of Christ (2 Cor. 4:4). These are all different labels for the one and only gospel of the grace of God (Acts 20:24). See pagpasok para sa Ebanghelyo.
(e) Ang Espiritu Santo or the Spirit of Christ (1 Pet. 1:11) or the Spirit of glory (1 Pet. 4:14). Peter heard the Lord promise that the Father would send the Holy Spirit (John 14:26), and Peter was present on the Day of Pentecost when the Holy Spirit came (Acts 2:1–4).
(f) Mga anghel. Ang mga propeta ay tumingin sa harap at ang mga anghel ay tumingin sa ibaba upang makita ang kahanga-hangang plano ng pagliligtas na inihanda ng Diyos para sa atin.
1 Pedro 1:13
Kaya't ihanda ninyo ang inyong pag-iisip sa pagkilos, maging mahinahon sa espiritu, ganap na italaga ang inyong pag-asa sa biyayang ihahatid sa inyo sa paghahayag ni Jesu-Cristo.
(a) Ihanda ang iyong isip para sa pagkilos. Don’t be passive but put your faith to work. Fortify your mind with the promises of God so that you may walk in newness of life and participate in his divine nature (2 Pet. 1:4).
(b) Panatilihing matino sa espiritu. Be clearheaded and live with your eyes open. Don’t be so preoccupied with your appetites that you let the opportunity for real life pass you by. Life is short (Jas. 1:11). Live with eternity in mind.
(c) Ayusin mo ang pag-asa mo on the risen Lord who gives life to the dead (1 Pet. 1:3).
(d) pag-asa. Itinuturo ka ng ebanghelyo sa Diyos ng pag-asa at iniiwan kang sagana sa supernatural na pag-asa.
Hope is a rope that links us to truth and there is no greater Truth to which you can affix your “hope-rope” than God himself. At one time we were “without hope and without God,” but “on him we have set our hope” (Eph. 2:12, 2 Cor. 1:9–10). The God of hope will never let you down. See also the pagpasok for Rom. 15:13.
(e) Grace; tingnan mo pagpasok for 1 Pet. 5:5.
(f) Ang paghahayag ni Jesucristo. Ang maluwalhating pagbabalik ng Panginoong Hesus; tingnan mo pagpasok for 1 Pet. 1:7.
1 Pedro 1:14
Bilang mga anak na masunurin, huwag kayong umayon sa mga dating pagnanasa na nasa inyo sa inyong kamangmangan,
(a) Mga masunuring bata. Ang mga mananampalataya ay kilala bilang mga anak ng Diyos (tingnan pagpasok for 1 John 5:2). We obey our Father because we know how good he is and how much he loves us.
In the old covenant, obedience was defined as compliance to a set of laws. But in the new covenant obedience is the fruit of trusting Jesus. Because we have come to realize that God is good we have confidence in his Son (1 John 3:23).
(b) Ang dating pagnanasa ay ang mga pagnanasa ng iyong luma at walang kabuluhang paraan ng pamumuhay nang ikaw ay lumakad ayon sa laman, ay bihag sa iyong mga gana, at hindi inisip ang mga bagay ng Diyos.
(c) Kamangmangan. Noong ikaw ay hindi mananampalataya at hindi mo alam na may mas magandang paraan upang mabuhay.
1 Pedro 1:15
ngunit tulad ng Banal na tumawag sa inyo, maging banal din kayo sa lahat ng inyong paggawi;
(a) Ang Banal ay ang Panginoong Diyos.
Although the Holy One is usually a reference to the Son of God (e.g., Mark 1:24, John 6:69, Acts 2:27), the context here suggests God the Father. It is “the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ” (1 Pet. 5:10). Jesus referred to God as his Holy Father (John 17:11).
(b) Sinong tumawag sayo. God’s call to turn to him and be saved goes out to the ends of the earth (Is. 45:22). God calls us to himself that we might be saved (Is. 45:22). He calls all of us, Jew and Gentile alike, to come out of darkness and enter into his wonderful light (1 Cor. 1:24, 1 Pet. 2:9). Not everyone responds to his call, but those who do are known as the called of Jesus Christ (Rom. 1:6).
(c) Maging banal because you are holy. You are a holy priesthood and a holy nation (1 Pet. 2:5, 9). You are the holy offspring of your Holy Father. So maging banal dahil ikaw ay banal. Ang kumilos sa anumang paraan ay salungat sa iyong bagong kalikasan.
Some say holy behavior is an unobtainable goal. It’s something to strive for knowing that you will never hit the mark while you are in your earthly body. Yet Christ’s perfections more than compensate for our imperfections, and Christ the Holy One lives in you. Learn to see your body as a holy and living sacrifice, totally acceptable to God (Rom. 12:1).
(d) Sa lahat ng ugali mo. Ang pag-uugali ay sumusunod sa pagkakakilanlan. Kapag nalaman mo kung sino ka - isang banal na anak ng Santo Papa - malalaman mo kung paano kumilos. Hindi tayo ginawang banal dahil tayo ay gumagawa ng banal, ngunit tayo ay kikilos nang banal kapag napagtanto natin na tayo ay mga banal na tao.
The New Testament is peppered with exhortations to be holy (Eph. 1:4, 1 Th. 4:7, Heb. 12:14, 1 Pet. 1:15, 2 Pet. 3:11, Rev. 22:11). We are called to be holy because in Christ we are holy.
1 Pedro 1:16
sapagkat nasusulat, MAGING BANAL KAYO, SAPAGKAT AKO AY BANAL.
(a) Nakasulat. The quote comes from Leviticus 11:45: “For I am the Lord who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.” This passage is significant for it is the first time in the Bible that God is described as holy.
Under the old covenant, the command to be holy was bad news because no one can be as holy as God. But in the new covenant, the exhortation to be holy is a thrilling invitation to the holy and beautiful life that is ours in Christ. Because you are begotten by a holy Father, you are holy and can be holy in all you do (1 Cor. 1:2, Heb. 10:10). Holiness is not something to work for but a gift to receive and enjoy.
(b) Maging banal; tingnan ang nakaraang talata.
(c) banal ako. Ang Diyos ang kahulugan ng kabanalan.
God is holy and holy is his name (Luke 1:49). To say God is holy is to refer to the wholeness, fullness, beauty, and abundant life that overflows within the Godhead. God lacks nothing. In contrast with sinful humanity, He is unbroken, undamaged, unfallen, completely complete and entire within himself. He is the indivisible One, wholly self-sufficient, and the picture of perfection.
Tingnan mo pagpasok para sa kabanalan.
1 Pedro 1:17
Kung tawagin ninyo bilang Ama ang Isa na walang kinikilingan na humahatol ayon sa gawa ng bawat isa, kumilos kayo sa takot sa panahon ng inyong pananatili sa lupa;
(a) Ama. Ano ang gumagawa ng bagong tipan bago ay kilalanin natin ang Diyos bilang ating makalangit na Ama at ang ating sarili bilang kanyang mga mahal na anak (tingnan pagpasok for 1 John 3:1).
An old covenant mindset causes you to view God as a bookkeeper recording your sins or a judge condemning your failures. But Jesus revealed a God who loves you like a Father (John 16:27). In the old covenant, no one dared to address the Almighty in familiar terms. But after Jesus, every New Testament writer did (see pagpasok for Matt. 5:16)
Karagdagang pagbabasa: "Ano ang nagpapabago sa bagong tipan?”
(b) Gawain ng bawat isa. Tayo ay hinuhusgahan sa pamamagitan ng ating ginawa kay Hesus.
This verse is a favorite of those who preach works. “One day God will judge the good works you have done in this life.” But if we could stand before God on the basis of our works, we would have no need for grace. Or Jesus. Our righteous works are like filthy rags (Is. 64:6).
On several occasions Peter heard the Lord talk about being judged or repaid for what we have done (Matt. 16:27, John 5:29). Peter came to understand that the only work that counts with God is the work of believing in the One he has sent. Believing in the Lord Jesus Christ is the action that reveals our faith (see pagpasok for John 6:29).
(c) Gawin ang iyong sarili sa takot. Mamuhay sa paggalang at paghanga sa Diyos.
Bagaman ang orihinal na salita para sa takot (phobos) literally means fear, Peter’s use of this word in other contexts suggests reverence or deference (e.g., 1 Pet. 3:2). In the new covenant, to fear the Lord is to worship and revere him (see pagpasok for 1 Pet. 2:17). Peter is saying, “If you know God as your heavenly Father, let your conduct on earth be your spiritual act of worship.”
Why worship the Lord? In the opening chapter of his letter Peter gives us several reasons. We worship the Lord because he redeemed us from bondage with the precious blood of Christ (1 Pet. 1:18–19); he has given us rebirth through imperishable seed into new life (1 Pet. 1:23); he has sanctified us by his Spirit (1 Pet. 1:2); he is reserving for us an eternal inheritance (1 Pet. 1:4), and he protects us with his mighty power (1 Pet. 1:5).
Karagdagang pagbabasa: "Ano ang takot sa Panginoon?”
1 Pedro 1:18
Yamang nalalamang hindi kayo tinubos ng mga bagay na nasisira gaya ng pilak o ginto mula sa inyong walang kabuluhang paraan ng pamumuhay na minana sa inyong mga ninuno,
(a) Natubos. To be redeemed is to be ransomed. You were a slave of sin, but a free man from heaven purchased you and now you are free (Gal. 5:1).
Throughout history many pseudo-saviors have come promising freedom, but every one of them was a slave to sin. They couldn’t save anyone (Ps. 49:7–8). We needed a free man to redeem us and Jesus is the free man who gave his life as a ransom for all (1 Tim. 2:6). See pagpasok para sa Birheng Kapanganakan.
(b) Mga bagay na nabubulok. Hindi ka tinubos ng isang bagay na karaniwan gaya ng pilak o ginto kundi ng mahalagang dugo ni Kristo (tingnan ang susunod na talata).
(c) Ang iyong walang kwentang paraan ng pamumuhay. Ang orihinal na salita para sa walang saysay (mataios) means empty or useless. Such was the life we had when we lived for our appetites and without regard for the things of God. (1 Pet. 1:14).
(d) mga ninuno. Ang iyong family tree ay puno ng mga makasalanan mula kay Adan hanggang sa iyong mga ninuno. Gumagawa tayo na parang makasalanan dahil iyan ang itinuturo sa atin ng mundo na kumilos. Tingnan mo pagpasok para sa Makasalanang Kalikasan.
1 Pedro 1:19
ngunit may mahalagang dugo, gaya ng sa korderong walang dungis at walang dungis, ang dugo ni Kristo.
(a) Mahal na dugo. Ikaw ay tinubos ng pinakamahalagang sangkap sa sansinukob – ang mahalagang dugo ng bugtong na Anak ng Diyos.
(b) Tulad ng isang tupa. Si Jesus ang Kordero ng Diyos na nag-alis ng kasalanan ng sanlibutan; tingnan mo pagpasok for John 1:29.
(c) Walang dungis at walang batik. In the old covenant, a sinner had to sacrifice a lamb that was without blemish (Ex. 12:5). But in the new covenant, we have been eternally redeemed by the superior sacrifice of the sinless Son of God (1 Pet. 2:22).
1 Pedro 1:20
Sapagkat Siya ay nakilala na bago pa itatag ang sanlibutan, ngunit napakita sa mga huling panahong ito dahil sa inyo
(a) Foreknown. God knew in advance that he would send his Son to redeem us (Rom. 8:29).Before Adam sinned and condemned humanity to death, God had a plan to rescue us.
(b) Itong mga huling pagkakataon are the last days (2 Pet. 3:3). Some say the last days are the present generation, but last days or last times began 2000 years ago when Jesus began his earthly ministry (see pagpasok for Heb. 1:2).
1 Pedro 1:21
Na sa pamamagitan Niya ay mga mananampalataya sa Diyos, na siyang bumuhay sa Kanya mula sa mga patay at nagbigay sa Kanya ng kaluwalhatian, upang ang inyong pananampalataya at pag-asa ay nasa Diyos.
(a) Sa pamamagitan niya. It is through the Son that we came to know and trust the Father (John 14:6).
(b) Mga mananampalataya sa Diyos. Many religious people consider themselves believers in God, but unless they come to the Father through the Son their faith is dead and useless It is not a saving faith (Jas. 2:14, 17).
(c) Diyos, na bumuhay sa kanya. Although the religious Jews believed in God, they did not believe that he raised Jesus from the dead. They did not share the faith of those who were witnesses of the resurrection (2 Pet. 1:1).
(d) kaluwalhatian. Ang orihinal na pangngalan (dox) ay nangangahulugang kamahalan, kadakilaan, karilagan, kadakilaan, at kadakilaan.
(e) Pananalig at pag-asa. Ang ating pananampalataya at pag-asa ay wala sa ating sarili o sa ating mga gawa; ang ating pananampalataya at pag-asa ay nasa Panginoon at ang kanyang natapos na gawain.
1 Pedro 1:22
Dahil sa pagsunod sa katotohanan ay dinalisay ninyo ang inyong mga kaluluwa para sa tapat na pag-ibig sa mga kapatid, magmahalan kayo nang buong puso sa isa't isa,
(a) Pagsunod sa katotohanan. You obeyed Christ’s call to believe the gospel (Mark 1:15). You obeyed God’s command to believe in the Name of his Son (1 John 3:23).
(b) Nilinis ang iyong mga kaluluwa. Our souls were purified when we heeded the truth of the gospel and were born again (1 Cor. 6:11, 1 John 1:7, 9).
Ang mangangaral ng mga gawa ay mali ang pagbanggit sa talatang ito: "Kailangan ninyong dalisayin ang inyong mga kaluluwa sa pamamagitan ng panalangin at disiplina." Ngunit sinabi ni Pedro ang ating mga kaluluwa ay purified when we obeyed the truth and came to Jesus. Your soul is not filthy. When you were born again you were given a new heart and a new mind with new desires to please the Lord (Eze. 11:19, 36:26, 1 Cor. 2:16).
Karagdagang pagbabasa: "Espiritu at kaluluwa”
(c) Taimtim ibig sabihin ay may layunin; tingnan mo pagpasok for 1 Pet. 4:8.
(d) Mahalin ang isa't isa. We don’t purify our souls by loving others. Rather, we are able to love others because God first loved us (1 John 4:19). Love for our Christian brothers and sisters is a sign that someone is growing in the love and grace of God (2 Pet. 1:7, 1 John 3:14).
(e) Isa't isa. Bagaman tinawag tayong ibahagi ang pag-ibig ng Diyos sa lahat ng tao, ang payo na umibig ay sadyang kumakapit sa “mga kapatid,” ibig sabihin ay ang sambahayan ng Diyos o mga kapananampalataya.
1 Pedro 1:23
sapagka't kayo'y isinilang na muli, hindi sa binhi na nasisira, kundi walang nasisira, sa makatuwid baga'y sa pamamagitan ng buhay at walang hanggang salita ng Dios.
(a) Ipinanganak muli; tingnan mo pagpasok for 1 Pet. 1:3.
(b) Binhi. The imperishable seed is the living and enduring word of God (Luke 8:11). It is the spiritual DNA of Jesus himself (1 John 3:9). Jesus is the Word of life (1 John 1:1) who imparts life like a seed.
(c) hindi nasisira. Because you have been born of imperishable seed, you are eternally saved and secure. No one can undo what the Lord has done and no one can snatch you from your Father’s hand (John 10:29).
Karagdagang pagbabasa: "Walang hanggang seguridad na mga kasulatan”
(d) Ang salita ng Diyos God is most clearly revealed in his Son. Jesus is the Word made flesh and the Living Word of God (John 1:14, Rev. 19:13).
The word of God refers to the way God makes himself and his will known (1 Sam. 3:21). God’s word is powerful, creative and sustains all things (2 Pet. 3:5). His word is the means by which the universe came into existence (Gen. 1:3, John 1:1), and his word gives life to the dead (Eze. 37:4). His word is a lamp that guides us in the path of life (Ps. 119:105), and his word always comes to pass (Is. 55:11).
Inihalintulad ng ilang tao ang salita ng Diyos sa Bibliya. Bagama't inihahayag ng Bibliya ang salita ng Diyos, hindi tama na sabihing ipinanganak kang muli sa Bibliya. Ang hindi nasisira na binhi na nagbibigay sa iyo ng bagong buhay ay hindi ang nakasulat na salita kundi ang Buhay na Salita na nananahan sa iyo. Tingnan mo pagpasok para sa Salita ng Diyos.
1 Pedro 1:24-25
Sapagkat, “ANG LAHAT NG LAMAN AY TULAD NG DAMO, AT ANG LAHAT NITO KATULAD NG BULAKLAK NG DAMO. ANG damuhan ay nalalanta, at ang bulaklak ay nalalagas, ngunit ang salita ng Panginoon ay nananatili magpakailanman." At ito ang salita na ipinangaral sa inyo.
(a) Lahat ng laman withers and dies like grass. Life is a vapor that appears for a time then vanishes away (Jas. 4:14).
(b) Nagtitiis magpakailanman. In contrast, those who have been born again through the life-giving word of God, endure forever. This prophecy comes from Isaiah 40:6–8.
(c) Ang salita ng Panginoon created the heavens and the earth (2 Pet. 3:5) The creative word of the Lord fills you with new and lasting life.
(d) Nagtitiis magpakailanman. In scripture, two things endure forever; the word of the Lord and the love of God (1 Cor. 13:7). When you know the love of God and allow the word of the Lord to take root in your heart, you will endure forever.
(e) Nangaral. The creative life-giving word of God that was preached to you is the good news of Jesus Christ. Jesus is the Word of God made flesh who sustains all things and through whom all things were made (Col. 1:16, Heb. 1:3).
Ang Grace Commentary ay isang gawaing isinasagawa na may bagong nilalaman na regular na idinaragdag. Mag-sign up para sa mga paminsan-minsang update sa ibaba. May mungkahi ka? Mangyaring gamitin angFeedbackpahina. Upang mag-ulat ng mga typo o sirang link sa pahinang ito, mangyaring gamitin ang form ng komento sa ibaba.
Navigator ng Kabanata
- 1 Pedro 1:1
- 1 Pedro 1:2
- 1 Pedro 1:3
- 1 Pedro 1:4
- 1 Pedro 1:5
- 1 Pedro 1:6
- 1 Pedro 1:7
- 1 Pedro 1:8
- 1 Pedro 1:9
- 1 Pedro 1:10
- 1 Pedro 1:11
- 1 Pedro 1:12
- 1 Pedro 1:13
- 1 Pedro 1:14
- 1 Pedro 1:15
- 1 Pedro 1:16
- 1 Pedro 1:17
- 1 Pedro 1:18
- 1 Pedro 1:19
- 1 Pedro 1:20
- 1 Pedro 1:21
- 1 Pedro 1:22
- 1 Pedro 1:23
- 1 Pedro 1:24-25