2 Korintherbrev 1:1
Paulus, Kristi Jesu apostel ved Guds vilje, og Timotheus, vor broder, til Guds menighed, som er i Korinth, med alle de hellige i hele Achaia:
(en) Paul. The author of the second epistle to the Corinthians was the Apostle Paul. Paul had visited Corinth for a period of eighteen months and planted a church during that time (Acts 18:1). After he left Corinth, he remained in close contact by sending the church several letters. The letter we know as Second Corinthians may have been the fourth letter sent by Paul. His first letter, known as the tabt brev, is mentioned in 1 Cor. 5:9. His second letter we know as First Corinthians and a third letter, known as the alvorligt brev, is alluded to in 2 Cor. 7:8. It’s possible that the severe letter comprises the final four chapters of Second Corinthians.
Paul wrote Second Corinthians while he was in Macedonia (2 Cor. 8:1). This letter was written probably not more than a year after First Corinthians, in about A.D. 56.
(b) En apostel; se indgang for 1 Cor. 1:1.
(c) Timothy Paul’s spiritual son and co-worker, was well-known to the Corinthians. Timothy had been involved in establishing the Corinthian church (Acts 18:5) and had been by Paul sent to Corinth to do some teaching (1 Cor. 4:17). Evidently Timothy was with Paul when he wrote this letter, hence the greeting.
(d) Kirken. Det oprindelige ord (ekklēsia) means an assembly of people. In the New Testament, it normally refers to a church, but not always (e.g., Acts 19:32).
(e) Alle de hellige. I hele Det Nye Testamente omtales de kristne konsekvent som helgener (se indgang for Acts 26:18). Sanctified in Christ, Christians are a holy priesthood (1 Pet. 2:5). You are not a forgiven sinner but a saint.
(f) Achaia var regionen i Grækenland beliggende vest for Korinth på Peloponnes-halvøen.
2 Korintherbrev 1:2
Nåde være med jer og fred fra Gud vor Fader og Herren Jesus Kristus.
Nåde til dig og fred. Nådens apostel begynder alle sine breve med denne nådige hilsen. Se indgang for Rom. 1:7.
2 Korintherbrev 1:3-4
Lovet være vor Herre Jesu Kristi Gud og Fader, barmhjertighedens Fader og al trøsts Gud, som trøster os i al vor trængsel, så vi kan trøste dem, der er i enhver trængsel med den trøst, som vi selv bliver trøstet af Gud.
(en) Barmhjertighedens Fader is the God of all grace (1 Pet. 5:10). God comforts us and abounds in compassion on account of his great love for us (Eph. 2:4).
(b) Gud over al trøst. Trials and troubles are a fact of life (John 16:33) and Paul experienced more than his share (2 Cor. 1:9, 7:5). The God of all comfort never promises to remove our troubles but to comfort us in our afflictions. One way he does this is by revealing more of Jesus to us. “Our comfort abounds through Christ” (2 Cor. 1:5).
(c) In all our affliction. God comforts us and gives us relief in our afflictions, and he does this by revealing more of Jesus to us. “Our comfort abounds through Christ” (see next verse).
(d) Trøstet af Gud. In your trials and hardships, there may be some who, like Job’s siblings, say your troubles are from the Lord (Job 42:11). This is a hopeless and comfortless message. Your Father doesn’t afflict you with suffering; he comforts you. He promises to be with you when you walk through the fire and the water (Is. 43:1-2). He does not send you into the valley of the shadow, but he goes with you so that you will not face your trials alone.
Yderligere læsning: "Giver Herren problemer?”
2 Korintherbrev 1:5
For ligesom Kristi lidelser er vores i overflod, således er også vor trøst rigelig ved Kristus.
Dine problemer kan være store, men Jesus er større. Når du ser ham i din båd i stormen eller højt over dine omstændigheder, vil du have lettelse i dine problemer.
2 Corinthians 1:9
indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead;
When you are facing death, you do not need a revelation of Baby Jesus or Jesus the Good Teacher. You need to see the Risen Lord and put your trust in God who raises the dead. Resurrection isn’t merely metaphorical. Just as Jesus was raised, we will be raised.
2 Corinthians 1:12
For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you.
(en) Our proud confidence. Confidence comes from knowing that “God is greater than our heart and knows all things” (1 John 3:20).
“Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God” (1 John 3:21). You can choose to live under condemnation or confidence. The way to be free from a condemning conscience is to assure your heart that God justifies you, he is for you, and he loves you no matter what. Our heavenly Father knows every dumb thing you’ve done and every dumb thing you’re going to do, and knowing all this he still loves you and calls you “Beloved” (1 John 2:7). There is nothing you can do to make the Father love you any more, and nothing you can do to make him love you any less. Knowing this fills you with confidence (1 John 3:21) and helps to silence the inner critic.
(b) The testimony of our conscience. The conscience makes judgments based on knowledge, and the best source of knowledge is the Spirit of Truth. When you live in submission to the Holy Spirit’s guidance, your conscience will be perfect and good. See indgang for Conscience.
2 Korintherbrev 1:17
Derfor vaklede jeg ikke, da jeg havde til hensigt at gøre dette, vel? Eller hvad jeg har til hensigt, har jeg til hensigt efter kødet, så der hos mig bliver ja, ja og nej, nej på samme tid?
(en) Ifølge kødet. Med andre ord, laver jeg planer på en egoistisk måde?
(b) Ja, ja og nej, nej. Skal jeg flip-flop? Siger jeg én ting, men gør en anden som en principløs person?
2 Korintherbrev 1:18
Men da Gud er trofast, er vores ord til dig ikke ja og nej.
Vores ord til dig er ikke ja og nej. Vi siger, hvad vi mener. Vi er ikke omskiftelige.
2 Corinthians 1:19
For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us—by me and Silvanus and Timothy—was not yes and no, but is yes in Him.
(en) Preached. The original word (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preach” or “preaching” in the New Testament. See indgang for Acts 5:42.
(b) Silvanus was the Romanized name of Silas, Paul’s colleague and friend. See indgang for 1 Thess. 1:1.
2 Korintherbrev 1:20
For så mange som Guds løfter er, i ham er de ja; derfor er ogsaa ved ham vort Amen til Guds Ære gennem os.
I ham. Da du troede på den gode nyhed om Jesus, blev du beseglet i ham (Eph. 1:13). All the blessings of heaven are found i ham (Eph. 1:3), and i ham we have redemption, forgiveness, and righteousness (2 Cor. 5:21, Eph. 1:7). All the promises of God are yes i ham (2 Cor. 1:20), and i ham you have been made complete (Col. 2:10). I ham we live and move and have our being (Acts 17:28). See indgang for Union.
The Grace Commentary is a work in progress with new content added regularly. Sign up for occasional updates below. Got a suggestion? Please use the Feedbackside. For at rapportere tastefejl eller ødelagte links på denne side, bedes du bruge kommentarformularen nedenfor.
- 2 Korintherbrev 1:1
- 2 Korintherbrev 1:2
- 2 Korintherbrev 1:3-4
- 2 Korintherbrev 1:5
- 2 Corinthians 1:9
- 2 Corinthians 1:12
- 2 Korintherbrev 1:17
- 2 Korintherbrev 1:18
- 2 Corinthians 1:19
- 2 Korintherbrev 1:20