Yohanes 19:1
Pilatus kemudian membawa Yesus dan mencambuk Dia.
(sebuah) Pilatus; Lihat masuk for Luke 3:1.
(b) Mencambuk Dia. Pilate has just declared Jesus to be without guilt (John 18:38), so why punish him with scourging? This unjust act shows that Pilate feared the mob. Alternatively, Pilate may have thought that by scourging Jesus he could save him from crucifixion. If so, he was mistaken.
Jesus experienced three severe beatings on the day he was crucified: (1) he was beaten while in custody and awaiting trial before the Sanhedrin (Luke 22:63), (2) he was beaten after his trial (Matt. 26:67, Mark 14:65), and (3) he was scourged and beaten by the Roman soldiers in the Praetorium (Matt. 27:30). The third beating was arguably the worst for not everyone survived the brutal Roman scourge.
Yohanes 19:2
Dan para prajurit memilin mahkota duri dan menaruhnya di atas kepala-Nya, dan mengenakan jubah ungu pada-Nya;
(a) Karangan bunga atau mahkota duri was put on his head and a reed-like sceptre put in his hand to ridicule the one who claimed to be king (Matt. 27:29).
(b) Jubah ungu. The robe may have come from Pilate’s wardrobe or it could have been the elegant robe with which Herod dressed Jesus (Luke 23:11). Jesus had been mocked by Herod and his soldiers, and the Roman soldiers continued this mockery.
Yohanes 19:4
Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka, “Lihatlah, aku membawa Dia ke luar kepadamu supaya kamu tahu bahwa aku tidak menemukan kesalahan apapun pada-Nya.”
Saya tidak menemukan kesalahan di dalam Dia. For a second time, Pilate announces that Jesus has done nothing deserving of death (John 18:38).
Yohanes 19:5
Yesus kemudian keluar, mengenakan mahkota duri dan jubah ungu. Pilatus berkata kepada mereka, “Lihat, Orang itu!”
Behold, the Man! The chief priests presented Jesus as a threat to empire, and Pilate, after having him scourged and mocked, responds with, “This broken man is supposed to be a threat?!”
Yohanes 19:6
Jadi ketika imam-imam kepala dan para petugas melihat Dia, mereka berteriak sambil berkata, "Salibkan, salibkan!" Pilatus berkata kepada mereka, “Bawalah Dia sendiri dan salibkan Dia, karena aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya.”
(sebuah) The chief priests; Lihat masuk for Matt. 2:4.
(b) Pilatus; Lihat masuk for Luke 3:1.
(c) Saya tidak menemukan kesalahan di dalam Dia. For a third and final time, Pilate announces that Jesus has done nothing deserving of death (John 18:38, 19:4). By all the rules of evidence and due process, Jesus must now be released. But Caiaphas and the chief priests have one card left to play.
Yohanes 19:7
Orang-orang Yahudi menjawabnya, “Kami mempunyai hukum, dan menurut hukum itu Ia harus mati karena Ia menyatakan diri-Nya sebagai Anak Allah.”
(sebuah) Hukum. The law here is the Law of Moses, the commandments, ordinances, punishments, and ceremonial observances given to the nation of Israel through Moses (Jos. 8:31, John 1:17). This law is sometimes referred to as the law of commandments (Eph. 2:15) or the law of the Jews (Acts 25:8). See masuk untuk Hukum.
(b) Dia harus mati. The Jews weren’t troubled that Jesus’ followers called him a messiah – messiahs come and go – but claiming to be God’s Son was a blasphemy worth of death (John 5:18).
(c) Putra Allah. Sepintas lalu, ini tampak seperti salah langkah oleh para imam kepala. Mengapa Pilatus harus peduli bahwa Yesus dinyatakan bersalah karena melanggar hukum Yahudi tentang penghujatan? Tetapi imam-imam kepala tidak berbicara kepada orang Romawi itu; mereka berbicara kepada orang Yahudi. Seperti minyak tanah, kata-kata ini akan membuat massa menjadi hiruk-pikuk, sehingga gubernur terpaksa bertindak.
Yohanes 19:8
Oleh karena itu, ketika Pilatus mendengar pernyataan ini, dia semakin takut;
(sebuah) Pernyataan ini. Pilatus menjadi khawatir ketika dia mendengar bahwa Yesus mengaku sebagai Anak Allah.
Pilatus telah mencoba memasukkan perisai atau gambar Kaisar Tiberius ke Yerusalem. (Josephus mengatakan patung; Philo mengatakan perisai.) Ini sangat membuat marah orang Yahudi karena penyembahan patung secara tegas dilarang dalam Sepuluh Perintah. Gambar-gambar ini (atau perisai) memiliki prasasti Augustus Putra Allah, seperti dalam "Tiberius, putra Augustus yang agung". Pilatus terpaksa mundur di hadapan oposisi Yahudi yang keras kepala. Ketika manusia biasa mengaku sebagai Anak Allah, itu seperti membawa korek api ke tong mesiu. Pilatus punya alasan kuat untuk khawatir.
(b) Takut. Ini adalah pertama kalinya kami mengetahui kondisi mental Pilatus yang telah menjadi salah satu ketakutan dan ketakutan yang semakin meningkat. Dengan begitu banyak peziarah Paskah yang mengunjungi kota itu, Yerusalem mudah terbakar. Dia telah mencoba beberapa kali untuk menghentikan krisis ini sejak awal, tetapi Yesus adalah masalah yang tidak akan hilang begitu saja. Pilatus merasakan panas dan tekadnya mulai retak.
Yohanes 19:9
Dan dia masuk ke Praetorium lagi dan berkata kepada Yesus, "Dari mana asalmu?" Tetapi Yesus tidak memberinya jawaban.
(sebuah) Praetorium; Lihat masuk for John 18:28.
(b) Where are You from? Pilate knows Jesus is from Galilee (Luke 23:6, John 19:19). His question is more like, “Where did you come from?” Before this morning, Pilate had never heard of Jesus. Now Jesus has become his biggest problem.
Yohanes 19:10
Jadi Pilatus berkata kepada-Nya, “Kamu tidak berbicara kepadaku? Apakah Anda tidak tahu bahwa saya memiliki otoritas untuk melepaskan Anda, dan saya memiliki otoritas untuk menyalibkan Anda?
Do You not know? It’s meant to be a threat, but it’s really the cry of a man squeezed between forces far larger than he understands.
Pilatus menghadapi pilihan yang sulit. Di luar dia mendengar nyanyian massa yang haus darah. Di dalam dia menghadapi seorang pria yang dia tahu tidak bersalah. Terperangkap di antara hati nuraninya dan orang banyak, dia bertanya-tanya mengapa terhukum tidak mengatakan apa-apa untuk mendukung kasusnya. Apakah dia tidak menyadari bahwa hidupnya berada dalam keseimbangan?
Yohanes 19:11
Yesus menjawab, “Kamu tidak akan memiliki otoritas atas Aku, kecuali itu telah diberikan kepadamu dari atas; untuk alasan ini dia yang menyerahkan Aku kepadamu memiliki dosa yang lebih besar.”
(sebuah) Mengingat Anda dari atas. In other words, “Pilate, you’re not as powerful as you think you are. No man, not even you mighty Roman, can take my life from me” (John 10:18). This is not to absolve Pilate of his responsibility in the crucifixion of Jesus, but to contextualize his actions in the larger drama of an ancient cosmic battle.
(b) Dia yang menyerahkan Aku kepadamu. Setanlah yang menggerakkan Yudas dan Kayafas untuk memasukkan Yesus ke mesin Romawi.
(c) Dosa yang lebih besar. Yesus memiliki kasih karunia untuk Pilatus. Seolah-olah dia berkata, “Ini bukan sepenuhnya salahmu. Anda telah disergap oleh musuh lama dan berbahaya.” Sekali lagi, ini bukan untuk membebaskan Pilatus dari kesalahan besar yang akan dia buat. Tetapi Yesus menyadari bahwa Pilatus berada dalam situasi yang mengerikan, dan dia merasakan orang yang ketakutan di hadapannya.
Yohanes 19:12
Sebagai hasil dari upaya Pilatus ini untuk melepaskan Dia, tetapi orang-orang Yahudi berteriak sambil berkata, “Jika kamu melepaskan Orang ini, kamu bukan teman Kaisar; setiap orang yang mengaku sebagai raja menentang Kaisar.”
(sebuah) Pilatus berusaha untuk melepaskan Dia. Setiap kali Pilatus berbicara kepada Yesus, dia memutuskan untuk membebaskannya. Tetapi setiap kali dia kembali ke kuali halaman, tekadnya melemah di bawah intimidasi setan yang berasal dari massa. Seperti Yudas, Pilatus mendengarkan orang banyak yang salah.
(b) Anda bukan teman Caesar. Kayafas dan para imam kepala telah menemukan kelemahan Pilatus. Pilatus adalah seorang karir, bertanggung jawab pada birokrasi yang memiliki sedikit toleransi terhadap kekacauan dan kekacauan. Dia telah diberitahu bahwa Yesus adalah seorang raja dan dia telah mendengar massa yang marah. Tapi sekarang lehernya sendiri yang dipertaruhkan. Berada di sisi yang salah dari Caesar tidak terpikirkan. Akhirnya, Pilatus sampai pada kesimpulannya yang mengerikan.
Yohanes 19:13
Oleh karena itu, ketika Pilatus mendengar kata-kata ini, dia membawa Yesus keluar, dan duduk di kursi pengadilan di sebuah tempat bernama The Pavement, tetapi dalam bahasa Ibrani, Gabbatha.
Kursi pengadilan or bema seat was the place the Roman governors sat when pronouncing judgments. The apostle Paul found himself standing before Gallio’s judgment seat (Acts 18:12) and said we would all one day stand before God’s judgment seat (Rom. 14:10) or the judgment seat of Christ (2 Cor. 5:10).
Yohanes 19:14
Sekarang adalah hari persiapan Paskah; itu sekitar jam keenam. Dan dia berkata kepada orang-orang Yahudi, "Lihatlah, Rajamu!"
(sebuah) Hari persiapan adalah hari sebelum Sabat dan, pada kesempatan ini, Festival Roti Tidak Beragi selama seminggu.
(b) Paskah was well underway and Jesus and his disciples had celebrated the feast the previous evening (Luke 22:11, 15). However, some Jews, such as the chief priests, would have observed Passover on that day (our Good Friday; John 18:28). Since the Festival of Unleavened Bread was generally referred to as Passover (Luke 22:1), John is not wrong in calling it the day of preparation for the Passover
(c) Jam keenam. Mark records Jesus’ crucifixion as taking place at the third hour after sunrise (Mark 15:25), while John says Jesus was sentenced about the sixth hour. How do we reconcile this apparent inconsistency? Some say that John is using Roman time, which is measured from midnight. If so, Jesus was sentenced at around 6am and crucified around 9am. However, this interpretation is inconsistent with John’s habit of using Jewish time elsewhere (e.g., John 4:6). Nor does it fit the timeline. The Sanhedrin took Jesus to Pilate at dawn (Matt. 27:1) and much happened after that, including a trip to Herod (Luke 23:7). There simply isn’t enough time to fit in all the travels and events of the morning and have Pilate sentence Jesus at 6am.
Kesimpulan yang lebih baik adalah bahwa waktu Markus dan Yohanes adalah perkiraan dan tumpang tindih. Pada abad pertama, orang tidak mengukur waktu setepat kita. Kesimpulan yang aman adalah bahwa Yesus disalibkan antara tengah dan larut pagi. Bacaan lebih lanjut: "Jadwal Jumat Agung.”
(d) Behold, your King! Pilate tried to diminish the threat of Jesus by presenting him as a broken torture victim. “Behold, the man” (John 19:5). When that didn’t work, he ironically embraced the charge brought against him by the Jews. “Behold, your king!”
Yohanes 19:15
Maka mereka berteriak, “Enyahkan Dia, jauhkan Dia, salibkan Dia!” Pilatus berkata kepada mereka, "Haruskah aku menyalibkan Rajamu?" Imam-imam kepala menjawab, “Kami tidak memiliki raja selain Kaisar.”
The chief priests have finally convinced Pilate to sing from the same song sheet. Pilate knows Jesus is no threat to Rome and that the chief priests have brought Jesus out of envy (Mark 15:10). And the chief priests know the governor will do nothing to get offside with Caesar. Thus they have reached an unlikely and unholy alliance. Both the religious and political authorities now perceive that Jesus is a threat to their way of life. Since his other-worldly kingdom does not fit in the world they have created, Jesus must go.
Yohanes 19:19
Pilatus juga menulis prasasti dan menaruhnya di kayu salib. Tertulis, “YESUS ORANG NAZARENA, RAJA ORANG YAHUDI.”
(sebuah) Yesus orang Nazaret. A Nazarene was someone from Nazareth, a Galilean town of little consequence. In Judea, Jesus was known as a Nazarene (Mark 10:47, John 18:5, 19:19), in fulfilment of prophecy (see Matt. 2:23).
(b) Raja orang Yahudi. Itu adalah praktik untuk menampilkan tuduhan yang telah disalibkan kepada para penjahat yang dihukum.
Yohanes 19:25
Oleh karena itu para prajurit melakukan hal-hal ini.
Tetapi berdiri di dekat salib Yesus adalah ibu-Nya, dan saudara perempuan ibu-Nya, Maria istri Klopas, dan Maria Magdalena.
(sebuah) Ibunya Maria adalah salah satu dari setidaknya tiga Maria yang berdiri di dekat salib. Keempat penulis Injil menyebut Maria sebagai ibu Yesus. Lihat masuk for Matt. 1:18.
(b) Adik ibunya bisa jadi wanita yang sama yang diidentifikasi sebagai ibu dari putra-putra Zebedeus dan juga dikenal sebagai Salome (lihat masuk for Matt. 27:56). If so, she was Jesus’ aunt on his mother’s side.
(c) Maria istri Klopas was probably also Mary the mother of James and Joseph (Matt. 27:56) According to Catholic and Orthodox traditions, Clopas was the young brother of Jesus’ father Joseph. If so, Mary was Jesus’ aunt on his father’s side. So present at his crucifixion was Jesus’ mother and two aunts.
(d) Klopas. Some scholars believe this is an alternative spelling of the name of the disciple Cleopas, whom Jesus encountered on the road to Emmaus (Luke 24:18).
(e) Mary Magdalene; Lihat masuk for Luke 8:2.
Yohanes 19:26
Ketika Yesus kemudian melihat ibu-Nya, dan murid yang Dia kasihi berdiri di dekatnya, Dia berkata kepada ibu-Nya, “Ibu, lihatlah, anakmu!”
(sebuah) The disciple Jesus loved was John (see masuk for John 13:23). Since John was the only disciple at the cross, we may surmise that he was younger than the others and less likely to be noticed and arrested.
(b) Woman. Mary was an extraordinary woman, highly favored by God, and honoured by the Church. Yet nowhere in scripture does Jesus refer to her as mother. Instead, he calls her woman (John 2:4).
If you asked Jesus who his mother was, he would reply, “My mother and brothers are these who hear the word of God and do it” (Luke 8:21). Jesus was not being disrespectful to Mary, but like Melchizedek, he was “without father and mother” in the usual sense (Heb. 7:3).
Yohanes 19:30
Oleh karena itu ketika Yesus telah menerima anggur asam, Dia berkata, “Sudah selesai!” Dan Dia menundukkan kepala-Nya dan menyerahkan roh-Nya.
It is finished. Jesus’ rescue mission was concluded and so was the old covenant. The old covenant that began when Moses received the law, ended when Christ fulfilled it.
Bacaan lebih lanjut: "Kapan Perjanjian Lama berakhir?”
Yohanes 19:31
Kemudian orang-orang Yahudi, karena itu adalah hari persiapan, agar jenazah tidak dibiarkan di kayu salib pada hari Sabat (karena Sabat adalah hari besar), meminta Pilatus agar kaki mereka dipatahkan, dan agar mereka dibawa jauh.
(sebuah) Hari persiapan was the Friday that preceded a Sabbath or special feast (Mark 15:42). Good Friday was doubly special as it coincided with the Passover and preceded the Feast of Unleavened Bread that began on the Sabbath.
(b) Hari yang tinggi adalah hari Sabat yang istimewa, sama seperti Minggu Paskah adalah hari Minggu yang istimewa. Sabat ini jatuh pada perayaan Paskah, jadi itu memang merupakan Sabat yang istimewa. Yesus bukan hanya anak domba Paskah kita, Dia juga perhentian Sabat kita.
Namun, beberapa berspekulasi bahwa hari besar adalah Sabat ekstra, dan ini adalah minggu dua Sabat (lihat masuk for Matt. 12:40). However, there is nothing in the Gospel accounts to hint at two Sabbaths. Jesus was crucified the day of preparation (Friday morning, the first day) and his empty tomb was discovered the day after the Sabbath (Sunday morning, the third day). Further reading: “Jadwal Jumat Agung.”
Yohanes 19:38
Setelah hal-hal ini Yusuf dari Arimatea, sebagai murid Yesus, tetapi diam-diam karena takut kepada orang Yahudi, meminta Pilatus agar dia dapat mengambil jenazah Yesus; dan Pilatus memberikan izin. Jadi dia datang dan mengambil tubuh-Nya.
(sebuah) Setelah hal-hal ini. Since Jesus was on the cross around 3pm (Matt. 27:46), and in the tomb by sunset (7pm), it would have been late afternoon when Joseph visited Pilate.
(b) Yusuf dari Arimatea was a prominent member of the Sanhedrin (Mark 14:43). He had not consented to their plan to kill Jesus (Luke 23:50-51) and was probably excluded from the trial (see masuk for Luke 23:51).
(c) Disciple. A disciple is a student or follower. Although Jesus referred to his followers as “disciples,” the word appears nowhere after the Book of Acts. The epistle writers never used the term. A Christian is much more than a disciple or student. A Christian is a child of God and a co-heir with Christ (Rom. 8:15–17).
(d) tanya Pilatus. It would have taken courage for a secret disciple of Jesus to face Pilate (Mark 15:43). A governor who ordered the execution of innocent men might not hesitate to crucify his followers.
Yohanes 19:39
Nikodemus, yang pertama kali datang kepada-Nya pada malam hari, juga datang, membawa campuran mur dan gaharu, beratnya kira-kira seratus pon.
(sebuah) Nikodemus. Like Joseph, Nicodemus was a member of the Sanhedrin (John 3:1). He had defended Jesus in the council (John 7:50-51) and for that reason may have been excluded from the midnight trial held at Caiaphas’s house.
(b) Datanglah kepada-Nya di malam hari; see John 3:1.
Yohanes 19:40
Maka mereka mengambil mayat Yesus dan membalutnya dengan kain lenan yang dibubuhi rempah-rempah, seperti kebiasaan penguburan orang Yahudi.
The burial of Jesus was done in haste. Jesus’ body was still on the cross at around 3pm (Matt. 27:46), but wrapped and in the tomb before sunset at 7pm.
Yohanes 19:42
Karena hari persiapan orang Yahudi, karena kubur itu dekat, mereka membaringkan Yesus di sana.
Hari persiapan orang Yahudi; Lihat masuk for John 19:31.
Grace Commentary masih dalam proses dengan konten baru yang ditambahkan secara berkala. Mendaftarlah untuk mendapatkan pembaruan sesekali di bawah ini. Punya saran? Silakan gunakanUmpan balikhalaman. Untuk melaporkan kesalahan ketik atau tautan rusak di halaman ini, silakan gunakan formulir komentar di bawah.
Help us get the good news of grace to everyone, everywhere. We’re building the world’s largest grace-based Bible commentary. Bergabung dengan tim and your support will help us complete the Grace Commentary and offer versions in multiple formats and languages to believers, leaders and churches all over the world.
Navigator Bab
- Yohanes 19:1
- Yohanes 19:2
- Yohanes 19:4
- Yohanes 19:5
- Yohanes 19:6
- Yohanes 19:7
- Yohanes 19:8
- Yohanes 19:9
- Yohanes 19:10
- Yohanes 19:11
- Yohanes 19:12
- Yohanes 19:13
- Yohanes 19:14
- Yohanes 19:15
- Yohanes 19:19
- Yohanes 19:25
- Yohanes 19:26
- Yohanes 19:30
- Yohanes 19:31
- Yohanes 19:38
- Yohanes 19:39
- Yohanes 19:40
- Yohanes 19:42
