Yohanes 4


Yohanes 4:1

Oleh karena itu ketika Tuhan tahu bahwa orang-orang Farisi telah mendengar bahwa Yesus membuat dan membaptis lebih banyak murid daripada Yohanes

Pembaptisan. Kata aslinya menyiratkan pencelupan total. Lihat masuk untuk Pembaptisan.


John 4:4

And He had to pass through Samaria.

Samaria. The shortest route between Judea and Galilee went through Samaria, a distance of about 40 miles. According to Josephus, the trip took three days on foot (Life of Flavius Josephus, 52).


John 4:7

There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.”

A woman of Samaria. Although this woman is not named in the Bible, Orthodox Christians know her as Photini and regard her as equal to the apostles. According to Orthodox tradition, Photini was baptized by the apostles on the Day of Pentecost and became a missionary to Carthage. Her ministry was so prolific that it attracted the hostile attention of the Emperor Nero, and she was martyred in AD66.


John 4:9

Therefore the Samaritan woman said to Him, “How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)

Samaritans. The Jews hated the mixed-race Samaritans and they had nothing to do with them. Their mutual animosity reached back to the 8th century BC when the conquering Assyrians deported Jews from the northern kingdom of Israel and replaced them with foreign colonists (2 Kgs. 17:24). These newcomers intermarried with the Jews who had remained creating the Samaritans. At different times, the Samaritans were a source of trouble for the Jews of the southern kingdom. They hindered the rebuilding of the temple and the walls of Jerusalem (Ezra 4:1–16), and built a temple of their own on Mount Gerizim in Samaria.


Yohanes 4:14

tetapi siapa pun yang minum air yang akan Kuberikan kepadanya tidak akan pernah haus; tetapi air yang akan Kuberikan kepadanya akan menjadi mata air di dalam dirinya yang memancar sampai kepada hidup yang kekal.”

Hidup abadi hidup selamanya dalam persatuan dengan Yesus; Lihat masuk for John 3:15.


Yohanes 4:21

Yesus berkata kepadanya, “Perempuan, percayalah kepada-Ku, akan tiba saatnya ketika kamu tidak menyembah Bapa di gunung ini maupun di Yerusalem.

Ayahnya. Yesus datang untuk menyatakan Allah yang mengasihi kita seperti seorang Bapa. Wahyu ini bukan hanya untuk orang Yahudi, tetapi juga untuk orang bukan Yahudi. Allah adalah Bapa dari kita semua.

When Jesus prayed, “Righteous Father… I have made your name known to them” (John 17:25-26), he was referring to the name of Father. Jesus is in the business of revealing the Father (see masuk for Luke 2:49). And when Jesus prayed, “Father, glorify your name!” (John 12:28), he was saying, “May you be known as Father.”

Theologians like to ask, “What was Jesus’ favorite subject?” Some observe that he spoke often about the kingdom. Others note that he spoke much about money and love. But Jesus’ favorite subject by a long stretch was his Father. Everything he said and everything he did was grounded in the relationship he shared with his Father. “I do what I see my Father doing,” said Jesus. “I speak what I hear him speaking.” (John 5:17–20, 8:28, 12:49–50).

Alkitab memiliki banyak nama untuk Tuhan, tetapi Yesus memberi kita nama yang terbaik dari semuanya: “Abba, Ayah” (lihat masuk for Mark 14:36). Abba bukanlah nama Tuhan yang jauh dan misterius. Abba is your heavenly Father who cares for you and knows your needs (Matt. 6:31–32). Abba Ayah adalah nama Tuhan yang mencintaimu seperti dia mencintai Yesus (lihat masuk for John 17:23).


John 4:36

“Already he who reaps is receiving wages and is gathering fruit for life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together.

(sebuah) Receiving wages. The reaper is reaping a harvest.

The original word for wages (misthos) is elsewhere translated as reward (e.g., 1 Cor. 3:14). What is a reaper’s reward but a harvest?

(b) Gathering fruit for life eternal. When you sow and water the gospel seed, you are laboring to reap an eternal reward of people. Just as a farmer who sows corn expects to reap corn, we who sow the good seed can expect to reap new life.

Lihat juga masuk for Eternal Rewards.


John 4:39

From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all the things that I have done.”

(sebuah) The word of the woman. In an era when a woman’s testimony counted for nothing in a court of law, Jesus encouraged women to proclaim the good news. Many in that were saved because she spoke.

(b) “He told me.” His words, her testimony. Jesus provides the good news; we tell the story. “This is what Jesus has done for me.” There is a partnership here. Without Jesus, we would have nothing to say. But if we fail to speak, they will have nothing to hear (Rom. 10:14).


John 4:41

Many more believed because of His word;

The Samaritans saw no miracles. No water was turned into wine and no lepers were healed. They simply heard the woman’s testimony and put their faith in Jesus. You don’t need to be a miracle worker to lead people to Jesus, but you do need to share what God has given you. As we freely give what we have freely received, good seed is sown. God’s word takes root and begins to grow, and the result is a harvest.


John 4:42

and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world.”

(sebuah) Savior. Kata aslinya (sōtēr) means deliverer or rescuer. See masuk for Luke 2:11.

(b) Savior of the world. Jesus is not just the Jews’ Messiah; he is the Savior of the Gentiles and the whole world besides (1 Tim. 4:10, 1 John 4:14). “He himself is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for those of the whole world” (1 John 2:2). This was radical news at the time, but it was a revelation that John received direct from Jesus (John 3:16).

(c) Dunia. Fallen humanity; see masuk for Matt. 4:8.


Yohanes 4:46

Oleh karena itu Ia datang lagi ke Kana di Galilea di mana Ia telah membuat air itu menjadi anggur. Dan ada seorang pejabat kerajaan yang anaknya sakit di Kapernaum.

(sebuah) Kana di Galilea; Lihat masuk for John 2:1.

(b) A royal official. Some scholars believe this official was Chuza who served in the government of Herod Antipas, the tetrarch of Galilee (Luke 8:3). Chuza’s wife was Joanna, one of the women who had been healed by Jesus (Luke 8:2–3).



The Grace Commentary sedang dalam proses dengan konten baru yang ditambahkan secara teratur. Daftar untuk pembaruan sesekali di bawah ini. Punya saran? Silakan gunakanUmpan balikhalaman. Untuk melaporkan kesalahan ketik atau tautan rusak pada halaman ini, silakan gunakan formulir komentar di bawah.

“The Grace Commentary penuh dengan catatan kasih Tuhan kepada kita.” Kami sedang membangun komentar Alkitab berbasis kasih karunia yang pertama di dunia. Bergabung dengan tim dan dukungan Anda akan membantu kami menyelesaikan Grace Commentary dan menawarkan versi dalam berbagai format dan bahasa.

Tinggalkan Balasan