1 Korintherbrev 1


1 Korintherbrev 1:1

Paulus, kaldet som Jesu Kristi apostel ved Guds vilje, og Sosthenes, vor broder,

(en) Paul. The author of the first letter to the Corinthians was the Apostle Paul. The name Paulus or Paul means little, which is an apt name for someone who understood that God chooses the least, the last, and the weakest to display his glory (1 Cor. 1:27). Paul had visited Corinth for a period of eighteen months and planted a church during that time (Acts 18:1). After he left Corinth, he stayed in contact by sending several letters, two of which made it into the Bible. Paul was in Ephesus when he wrote the letter we know as First Corinthians (1 Cor. 16:8), and it was probably written around A.D. 55.

(b) Apostle means delegate or ambassador, or someone who has been sent. An apostle is someone one who has been sent out as a messenger for God. Originally the word was applied to the twelve apostles chosen by Jesus (Matt. 10:2). But in the early church, others came to be recognized as apostles (e.g., Andronicus and Junias; Rom. 16:7). In a sense, we are all called to be God’s messengers or ambassadors (2 Cor. 5:20). But in the church, some are uniquely gifted and called to be apostles (1 Cor. 12:28-29). Paul was a stellar example of an apostle and displayed all the signs of an authentic apostle, namely signs and wonders and miracles (2 Cor. 12:12).

(c) Efter Guds vilje. What made Paul an apostle? He was called by God (Acts 13:2).

(d) Sosthenes had been the leader of the synagogue in Corinth when Paul arrived in the city. Since he was beaten by the Jews (or Greek converts to Judaism; Acts 18:17), it appears that he had come to believe Paul’s message and become a Christian. Evidently Sosthenes was with Paul when he wrote this letter, hence the greeting.


1 Korintherbrev 1:2

Til Guds menighed, som er i Korinth, til dem, som er blevet helliget i Kristus Jesus, de hellige ved kald, sammen med alle, som overalt påkalder vor Herre Jesu Kristi navn, deres Herre og vores:

(en) Kirken. Det oprindelige ord (ekklēsia) means an assembly of people. In the New Testament, it normally refers to a church, but not always (e.g., Acts 19:32).

(b) Til dem, der er blevet helliget i Kristus Jesus. Gennem hele skriften henvises kristne konsekvent til helligede helgener. Se indgang for Acts 26:18.

The Corinthians are infamous as the most misbehaving bunch of Christians in the Bible. They were fractious (1 Cor. 11:18), susceptible to other gospels (2 Cor. 11:4), stingy (2 Cor. 11:8) and they tolerated sexual immorality (1 Cor. 5:1). They got drunk at communion (1 Cor. 11:21), they didn’t respect Paul’s apostolic authority (2 Cor. 10:10, 13:3) and they thought women should be silent in church (1 Cor 14:34). Before Paul addresses their misdeeds, he reminds them of their identity in Christ. “You have been sanctified in Christ.” One with the Lord, you are as holy and righteous as Jesus (1 Cor. 1:30).

(c) Helliget i Kristus Jesus. Sanctification is one of the many blessings that we enjoy as a result of being in union with the Lord. See entry for Philemon 1:6.

(d) Hellige ved at kalde. Throughout the New Testament, the Christians are consistently referred to as saints (e.g., Rom. 1:7, 15:25, 2 Cor. 1:1, Eph. 1:1, Php. 1:1, Col. 1:2, Phm. 1:5, Heb. 13:24). We are called to be saints because we are saints. We have been sanctified in Christ. You don’t become holy by acting holy. Jesus makes you holy. Your part is to mature into what he has already made you.

Yderligere læsning: "Hvis vi er hellige, hvorfor kalder Gud os så til at være hellige?

(d) Påkald vor Herre Jesu Kristi navn. By definition, a Christian or saint is anyone who calls on the name of the Lord (Acts 2:21, Rom. 10:13).


1 Korintherbrev 1:3

Nåde være med jer og fred fra Gud vor Fader og Herren Jesus Kristus.

Nåde til dig og fred. Nådens apostel begynder alle sine breve med denne nådige hilsen. Guds nåde eller ufortjente gunst lå i hjertet af alt, hvad Paulus skrev, men det fortjener særlig omtale her på grund af korinthernes dårlige opførsel.

Some have asked whether we should give grace to Christians when they are doing well, but if they sin, hammer them with the law. Paul answers that question here. The Corinthians were sinning and Paul responds by reminding them of their true identity (“you have been sanctified in Christ”) and by calling them to live from that identity. He will address their errors in due course, but everything he says is bracketed by the grace and peace that comes from God (see 1 Cor. 16:23).


1 Korintherbrev 1:4

Jeg takker min Gud altid for jer for Guds nåde, som er givet jer i Kristus Jesus,

(en) Guds nåde. Gud er kærlighed og kærlighed, der bøjer sig, kaldes nåde. Nåde er, hvordan Guds ubetingede kærlighed ser ud fra vores side. Nåde er kærlighed faldet. Se indgang for Guds nåde.

(b) I Kristus Jesus: The kindness and grace of God are revealed to us and come to us through his Son (John 1:14, 17, Eph. 2:7, 2 Tim. 1:9).

If you want to know what the grace of God looks like, see Jesus. That’s where God’s grace is found (2 Tim. 2:1). Jesus is the revelation of the One who sits on the throne of grace (Heb. 4:16). Grace is not a doctrine or teaching, and grace is not God’s lubricant for greasing the cogs of self effort. Grace is a Person living his life through you. Living under grace is the adventure of life shared with Christ.

Yderligere læsning: "Er nåde en person?


1 Korintherbrev 1:5

at du i alt blev beriget i ham, i al tale og al kundskab,

beriget i ham. One with the Lord, we enjoy his abundant life and all the blessings of heaven. “In union with Christ you have become rich in all things…” (1 Cor. 1:5, GNB). See indgang for Philemon 1:6.


1 Corinthians 1:7

so that you are not lacking in any gift, awaiting eagerly the revelation of our Lord Jesus Christ,

(en) Awaiting eagerly. There is nothing in scripture to suggest the apostles thought the Lord’s return would be soon (see indgang for Rev. 22:20). In fact, Jesus told them they would not see it (see indgang for Luke 17:22). Jesus told stories of masters, noblemen, and bridegrooms being gone a long time (Matt. 24:48, 25:5, 25:19), and this is why Jesus, and the epistle writers all spoke of the need to wait patiently but eagerly for the Lord’s return (Luke 12:36, Rom. 8:23, 8:25, 1 Cor. 4:5, 1 Th.1:10, Php. 3:20, Jas. 5:7, Jude 1:21). See also the indgang for Rom. 8:25.

(b) The revelation of our Lord Jesus Christ. The return of the Lord on the day he is revealed (see indgang for Luke 17:30).


1 Korintherbrev 1:8-9

som også skal bekræfte dig til enden, ulastelig på vor Herre Jesu Kristi dag. Gud er trofast, gennem hvem du blev kaldet til fællesskab med hans søn, Jesus Kristus, vor Herre.

(en) Bekræft dig til slutningen. Den Gud, der kaldte dig til fællesskab med sin søn, vil bekræfte eller holde dig stærk til enden og ulastelig.

It is a grave mistake to think we must do things to maintain or confirm our salvation. It is Christ who sustains us (Rom. 11:18, Eph. 5:29), sanctifies us entirely (1 Th. 5:23) and keeps us from stumbling (Jude 1:24). We can be confident that he will complete the good work he began in us (Php. 1:6) and bring us safely to his heavenly kingdom (2 Tim. 4:18).

(b) Gud er trofast. You do not stand on your faithfulness to God, but on his faithfulness to you. He who called you is always faithful, “reliable, trustworthy, and therefore ever true to his promise, and he can be depended on” (to quote the Amplified Bible). Faithful is he who calls you (1 Th. 5:24).

Der er mere end 130 skriftsteder, der garanterer den troendes evige sikkerhed, og dette er et af de bedste.

Yderligere læsning: "Top 12 løfter om evig sikkerhed

(c) Kaldet til fællesskab med sin søn. God’s desire is for us to be in fellowship or union with him and actively participate in the shared life of the Father, Son, and Holy Spirit. Jesus prayed “that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you” (John 17:21). Life is meant to be lived from our union with the Lord (John 17:3).

Det oprindelige ord for fællesskab (koinonia) means more than a mere relationship. It describes the spiritual or mystical union that all believers share with Christ. It is the common union of a vine and its branches (John 15:5) and the joining of spirits (1 Cor. 6:17).

Our fellowship is with the Son, but it is also with God the Father (Eph. 2:18, 1 John 1:2-3, 2:15), God the Son and God the Holy Spirit (2 Cor. 13:14, Php. 2:1, 1 John 4:13). It is also with the church or the body of Christ (1 John 1:7). Koinonia-fellowship is about living fully out of our connection with Christ and his body with our hearts “knit together in love” (Col. 2:2).


1 Korintherbrev 1:10

Nu formaner jeg jer, brødre, ved vor Herre Jesu Kristi navn, at I alle er enige, og at der ikke skal være uenigheder iblandt jer, men at I bliver fuldstændige i samme sind og i samme dømmekraft.

Brødre. I Det Nye Testamente refererer ordet brødre typisk til kristne brødre og søstre (se indgang for Heb. 2:11).


1 Korintherbrev 1:11

For jeg er blevet underrettet om jer, mine brødre, af Chloes folk, at der er stridigheder blandt jer.

We don’t know anything about Chloe other than she lived in Corinth and she had people. Who were these people? They were most likely a church that met in her house. In the same way that “men from James” came to Antioch (Gal. 2:12), people from Chloe came to Paul, and he recognized her as a leader within the church community. In short, she was a pastor.

Hvis Paul gjorde indsigelse mod kvindelige præster, ville besøget fra Chloes folk have givet ham muligheden for at sige det. Selvfølgelig sagde Paulus ikke sådan noget, fordi Paulus ikke havde noget problem med kvinder i ledelse. I stedet for at irettesætte Chloes folk for at sætte en kvinde i spidsen, krediterede han dem for at henlede hans opmærksomhed på et problem.

Yderligere læsning: "Kvindelige præster i Bibelen


1 Korintherbrev 1:14

Jeg takker Gud, at jeg ikke døbte nogen af ​​jer undtagen Crispus og Gajus,

Jeg døbte ingen af ​​jer. Although the early church baptized new believers in droves (Acts 2:41, 10:47), in Paul’s mind water baptism remained secondary to preaching the gospel (1 Cor. 1:17). His attitude confirms that we are saved by grace alone, not grace plus water baptism.


1 Korintherbrev 1:15

for at ingen skulle sige, at du er døbt i mit navn.

Døbt; se indgang til dåben.


1 Korintherbrev 1:17

For Kristus har ikke sendt mig for at døbe, men for at forkynde evangeliet, ikke i klogskab, for at Kristi kors ikke skulle blive ugyldigt.

(en) Døbe. Selvom vanddåb har en særlig betydning i en troendes liv, er den altid underordnet det større mål om at forkynde evangeliet.

(b) Evangeliet henviser til Kristi evangelium eller Guds evangelium eller rigets evangelium. Disse er alle forskellige betegnelser for det, Paulus omtalte som "mit evangelium" eller nådens evangelium. Se indgang for Evangeliet.


1 Korintherbrev 1:21

For da i Guds visdom verden ikke gennem sin visdom lærte Gud at kende, var Gud velbehag i det forkyndte budskabs tåbelighed at frelse dem, der tror.

Red dem, der tror. Alle Guds velsignelser, inklusive tilgivelse, frelse, retfærdighed og helliggørelse, kommer til os frit af nåde og modtages ved tro. Troen tvinger ikke Gud til at tilgive os eller hellige os. Men troen er den kanal, som nåden strømmer igennem. Se indgang for Troen.


1 Corinthians 1:23

but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,

(en) Preach. The original word (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preach” or “preaching” in the New Testament. See indgang for Acts 5:42.

(b) A stumbling block. The message of the cross was a stumbling block to the religious Jews (Rom. 11:9, Gal. 5:11). See also the indgang for Rom. 9:32.


1 Corinthians 1:24

but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

Den kaldte. Everyone is called (Rom. 9:24–26), but only those who respond in faith are known as “the called of Jesus Christ” (Rom. 1:6).


1 Korintherbrev 1:26

For tænk på jeres kaldelse, brødre, at der ikke var mange kloge efter kødet, ikke mange mægtige, ikke mange ædle;

(en) Ifølge kødet betyder i verdens øjne eller efter menneskelige standarder.

(b) Ikke mange mægtige, ikke mange ædle. Ikke mange i magtpositioner (politiske, virksomheder osv.), ikke mange berømtheder eller med store følgere på sociale medier.


1 Korintherbrev 1:30

Men ved hans gerning er du i Kristus Jesus, som blev os visdom fra Gud og retfærdighed og helliggørelse og forløsning,

(en) Ved hans handling. Once upon a time, you were apart from the Lord and lacking the Spirit of God (Rom. 8:9, 1 Cor. 2:14-15). But the moment you responded in faith to the gospel, you were placed in Christ by the Holy Spirit. “God has brought you into union with Christ Jesus” (1 Cor. 1:30, GNB).

(b) Du er i Kristus Jesus. Ét med Herren, du er lige så retfærdig og hellig som han.

Alle Guds velsignelser opleves i forening med Kristus Jesus. Vi er i live for Gud og har evigt liv i Kristus Jesus (Rom. 6:11, 23). The grace and kindness of God are found i Kristus Jesus (1 Cor. 1:4, Eph. 2:7) and his forgiveness is found i Kristus Jesus (Eph. 4:32). There is no condemnation for those who are i Kristus Jesus (Rom. 8:1), we are justified i Kristus (Gal. 2:17), and our salvation is i Kristus Jesus (2 Tim. 2:10). Nothing can separate us from the love of God that is i Kristus Jesus (Rom. 8:39). We have freedom and are sanctified i Kristus Jesus (1 Cor. 1:2, Gal. 2:4). We are seated in heavenly places i Kristus Jesus (Eph. 2:6). The peace, faith and love of God are found i Kristus Jesus (Php. 4:7, 1 Tim. 1:14). I Kristus we are brand new creatures (2 Cor. 5:17), and we are complete i Kristus (Col. 1:28). All the glory goes to God because it is because of him that you are i Kristus Jesus (1 Cor. 1:30). See indgang for Union.

(c) Visdom fra Gud. Jesus er Guds bedste idé, hans fuldkomne og fuldstændige kur mod alt, hvad der plager os.

You need righteousness? See Jesus who is our righteousness from God. You need sanctification? See Jesus who is our sanctification from God. You need redemption? See Jesus who is our redemption from God. Truly God supplies all our needs according to his riches in Christ Jesus (Php. 4:19).

(d) Helliggørelse. To be sanctified is to be made holy or whole and in Christ you are completely complete (Col. 2:10). Jesus is the Holy One (Mark 8:38), and “if the root is holy, so are the branches” (Rom. 11:16). Christians are holy branches connected to the Holy Vine. See indgang for Hellighed.



Grace Commentary er et igangværende arbejde med nyt indhold tilføjet regelmæssigt. Tilmeld dig for lejlighedsvise opdateringer nedenfor. Har du et forslag? Brug venligstFeedbackside. For at rapportere tastefejl eller ødelagte links på denne side, bedes du bruge kommentarformularen nedenfor.

Efterlad et Svar