1 Korinterbrev 1


1 Korinterbrev 1:1

Paulus, kalt som Jesu Kristi apostel ved Guds vilje, og vår bror Sosthenes,

(en) Paul. The author of the first letter to the Corinthians was the Apostle Paul. The name Paulus or Paul means little, which is an apt name for someone who understood that God chooses the least, the last, and the weakest to display his glory (1 Cor. 1:27). Paul had visited Corinth for a period of eighteen months and planted a church during that time (Acts 18:1). After he left Corinth, he stayed in contact by sending several letters, two of which made it into the Bible. Paul was in Ephesus when he wrote the letter we know as First Corinthians (1 Cor. 16:8), and it was probably written around A.D. 55.

(b) Apostle means delegate or ambassador, or someone who has been sent. An apostle is someone one who has been sent out as a messenger for God. Originally the word was applied to the twelve apostles chosen by Jesus (Matt. 10:2). But in the early church, others came to be recognized as apostles (e.g., Andronicus and Junias; Rom. 16:7). In a sense, we are all called to be God’s messengers or ambassadors (2 Cor. 5:20). But in the church, some are uniquely gifted and called to be apostles (1 Cor. 12:28-29). Paul was a stellar example of an apostle and displayed all the signs of an authentic apostle, namely signs and wonders and miracles (2 Cor. 12:12).

(c) Etter Guds vilje. What made Paul an apostle? He was called by God (Acts 13:2).

(d) Sosthenes had been the leader of the synagogue in Corinth when Paul arrived in the city. Since he was beaten by the Jews (or Greek converts to Judaism; Acts 18:17), it appears that he had come to believe Paul’s message and become a Christian. Evidently Sosthenes was with Paul when he wrote this letter, hence the greeting.


1 Korinterbrev 1:2

Til Guds menighet som er i Korint, til dem som er blitt helliget i Kristus Jesus, de hellige ved å kalle, sammen med alle som på hvert sted påkaller vår Herre Jesu Kristi navn, deres Herre og vår:

(en) Kirken. Det opprinnelige ordet (ekklēsia) means an assembly of people. In the New Testament, it normally refers to a church, but not always (e.g., Acts 19:32).

(b) Til dem som er blitt helliget i Kristus Jesus. Gjennom hele skriften blir kristne konsekvent henvist til helligede helgener. Se inngang for Acts 26:18.

The Corinthians are infamous as the most misbehaving bunch of Christians in the Bible. They were fractious (1 Cor. 11:18), susceptible to other gospels (2 Cor. 11:4), stingy (2 Cor. 11:8) and they tolerated sexual immorality (1 Cor. 5:1). They got drunk at communion (1 Cor. 11:21), they didn’t respect Paul’s apostolic authority (2 Cor. 10:10, 13:3) and they thought women should be silent in church (1 Cor 14:34). Before Paul addresses their misdeeds, he reminds them of their identity in Christ. “You have been sanctified in Christ.” One with the Lord, you are as holy and righteous as Jesus (1 Cor. 1:30).

(c) Helliget i Kristus Jesus. Sanctification is one of the many blessings that we enjoy as a result of being in union with the Lord. See entry for Philemon 1:6.

(d) Hellige ved å ringe. Throughout the New Testament, the Christians are consistently referred to as saints (e.g., Rom. 1:7, 15:25, 2 Cor. 1:1, Eph. 1:1, Php. 1:1, Col. 1:2, Phm. 1:5, Heb. 13:24). We are called to be saints because we are saints. We have been sanctified in Christ. You don’t become holy by acting holy. Jesus makes you holy. Your part is to mature into what he has already made you.

Videre lesning: "Hvis vi er hellige, hvorfor kaller Gud oss ​​til å være hellige?

(d) Påkall vår Herre Jesu Kristi navn. By definition, a Christian or saint is anyone who calls on the name of the Lord (Acts 2:21, Rom. 10:13).


1 Korinterbrev 1:3

Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.

Nåde til deg og fred. Nådens apostel begynner alle sine brev med denne nådige hilsenen. Guds nåde eller ufortjente gunst lå i hjertet av alt Paulus skrev, men det fortjener spesiell omtale her på grunn av korinternes dårlige oppførsel.

Some have asked whether we should give grace to Christians when they are doing well, but if they sin, hammer them with the law. Paul answers that question here. The Corinthians were sinning and Paul responds by reminding them of their true identity (“you have been sanctified in Christ”) and by calling them to live from that identity. He will address their errors in due course, but everything he says is bracketed by the grace and peace that comes from God (see 1 Cor. 16:23).


1 Korinterbrev 1:4

Jeg takker min Gud alltid for dere for Guds nåde som er gitt dere i Kristus Jesus,

(en) Guds nåde. Gud er kjærlighet og kjærlighet som bøyer seg kalles nåde. Nåde er hvordan Guds ubetingede kjærlighet ser ut fra vår side. Nåde er kjærlighet komme ned. Se inngang for Guds nåde.

(b) I Kristus Jesus: The kindness and grace of God are revealed to us and come to us through his Son (John 1:14, 17, Eph. 2:7, 2 Tim. 1:9).

If you want to know what the grace of God looks like, see Jesus. That’s where God’s grace is found (2 Tim. 2:1). Jesus is the revelation of the One who sits on the throne of grace (Heb. 4:16). Grace is not a doctrine or teaching, and grace is not God’s lubricant for greasing the cogs of self effort. Grace is a Person living his life through you. Living under grace is the adventure of life shared with Christ.

Videre lesning: "Er nåde en person?


1 Korinterbrev 1:5

at du i alt ble beriket i ham, i all tale og all kunnskap,

Beriket i Ham. One with the Lord, we enjoy his abundant life and all the blessings of heaven. “In union with Christ you have become rich in all things…” (1 Cor. 1:5, GNB). See inngang for Philemon 1:6.


1 Corinthians 1:7

so that you are not lacking in any gift, awaiting eagerly the revelation of our Lord Jesus Christ,

(en) Awaiting eagerly. There is nothing in scripture to suggest the apostles thought the Lord’s return would be soon (see inngang for Rev. 22:20). In fact, Jesus told them they would not see it (see inngang for Luke 17:22). Jesus told stories of masters, noblemen, and bridegrooms being gone a long time (Matt. 24:48, 25:5, 25:19), and this is why Jesus, and the epistle writers all spoke of the need to wait patiently but eagerly for the Lord’s return (Luke 12:36, Rom. 8:23, 8:25, 1 Cor. 4:5, 1 Th.1:10, Php. 3:20, Jas. 5:7, Jude 1:21). See also the inngang for Rom. 8:25.

(b) The revelation of our Lord Jesus Christ. The return of the Lord on the day he is revealed (see inngang for Luke 17:30).


1 Korinterbrev 1:8-9

som også skal bekrefte dere inntil enden, ulastelige på vår Herre Jesu Kristi dag. Gud er trofast, ved hvem du ble kalt til fellesskap med hans Sønn, Jesus Kristus, vår Herre.

(en) Bekreft deg til slutten. Den Gud som kalte deg til fellesskap med sin sønn, vil bekrefte eller holde deg sterk til enden og ulastelig.

It is a grave mistake to think we must do things to maintain or confirm our salvation. It is Christ who sustains us (Rom. 11:18, Eph. 5:29), sanctifies us entirely (1 Th. 5:23) and keeps us from stumbling (Jude 1:24). We can be confident that he will complete the good work he began in us (Php. 1:6) and bring us safely to his heavenly kingdom (2 Tim. 4:18).

(b) Gud er trofast. You do not stand on your faithfulness to God, but on his faithfulness to you. He who called you is always faithful, “reliable, trustworthy, and therefore ever true to his promise, and he can be depended on” (to quote the Amplified Bible). Faithful is he who calls you (1 Th. 5:24).

Det er mer enn 130 skriftsteder som garanterer den troendes evige sikkerhet, og dette er et av de beste.

Videre lesning: "Topp 12 løfter om evig sikkerhet

(c) Kalt til fellesskap med sin Sønn. God’s desire is for us to be in fellowship or union with him and actively participate in the shared life of the Father, Son, and Holy Spirit. Jesus prayed “that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you” (John 17:21). Life is meant to be lived from our union with the Lord (John 17:3).

Det opprinnelige ordet for fellesskap (koinonia) means more than a mere relationship. It describes the spiritual or mystical union that all believers share with Christ. It is the common union of a vine and its branches (John 15:5) and the joining of spirits (1 Cor. 6:17).

Our fellowship is with the Son, but it is also with God the Father (Eph. 2:18, 1 John 1:2-3, 2:15), God the Son and God the Holy Spirit (2 Cor. 13:14, Php. 2:1, 1 John 4:13). It is also with the church or the body of Christ (1 John 1:7). Koinonia-fellowship is about living fully out of our connection with Christ and his body with our hearts “knit together in love” (Col. 2:2).


1 Korinterbrev 1:10

Nå formaner jeg dere, brødre, ved vår Herre Jesu Kristi navn, at dere alle er enige og at det ikke skal være uenighet blant dere, men at dere blir fullført i samme sinn og med samme dom.

Brødre. I Det nye testamente refererer ordet brødre vanligvis til kristne brødre og søstre (se inngang for Heb. 2:11).


1 Korinterbrev 1:11

For jeg har blitt informert om dere, mine brødre, av Chloes folk, at det er krangel blant dere.

We don’t know anything about Chloe other than she lived in Corinth and she had people. Who were these people? They were most likely a church that met in her house. In the same way that “men from James” came to Antioch (Gal. 2:12), people from Chloe came to Paul, and he recognized her as a leader within the church community. In short, she was a pastor.

Hvis Paul protesterte mot kvinnelige pastorer, ville besøket fra Chloes folk gitt ham muligheten til å si det. Selvfølgelig sa Paulus ikke noe slikt fordi Paulus ikke hadde noe problem med kvinner i lederskap. I stedet for å irettesette Chloes folk for å ha satt en kvinne til ansvar, krediterte han dem for å ha gjort ham oppmerksom på et problem.

Videre lesning: "Kvinnelige pastorer i Bibelen


1 Korinterbrev 1:14

Jeg takker Gud for at jeg ikke døpte noen av dere unntatt Krispus og Gajus,

Jeg døpte ingen av dere. Although the early church baptized new believers in droves (Acts 2:41, 10:47), in Paul’s mind water baptism remained secondary to preaching the gospel (1 Cor. 1:17). His attitude confirms that we are saved by grace alone, not grace plus water baptism.


1 Korinterbrev 1:15

for at ingen skulle si at du ble døpt i mitt navn.

Døpt; se inngang for dåpen.


1 Korinterbrev 1:17

For Kristus har ikke sendt meg for å døpe, men for å forkynne evangeliet, ikke med lurt tale, for at Kristi kors ikke skal bli ugyldig.

(en) Døpe. Selv om vanndåp har spesiell betydning i livet til en troende, er den alltid underordnet det større målet om å forkynne evangeliet.

(b) Evangeliet refererer til Kristi evangelium eller Guds evangelium eller rikets evangelium. Dette er alle forskjellige betegnelser for det Paulus omtalte som "mitt evangelium" eller nådens evangelium. Se inngang for evangeliet.


1 Korinterbrev 1:21

For siden i Guds visdom verden ikke ved sin visdom lærte Gud å kjenne, var Gud velbehag i det dårskap som ble forkynt for å frelse dem som tror.

Redd de som tror. Alle Guds velsignelser, inkludert tilgivelse, frelse, rettferdighet og helliggjørelse, kommer til oss fritt av nåde og mottas ved tro. Troen tvinger ikke Gud til å tilgi oss eller hellige oss. Men troen er kanalen som nåden strømmer gjennom. Se inngang for tro.


1 Corinthians 1:23

but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,

(en) Preach. The original word (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preach” or “preaching” in the New Testament. See inngang for Acts 5:42.

(b) A stumbling block. The message of the cross was a stumbling block to the religious Jews (Rom. 11:9, Gal. 5:11). See also the inngang for Rom. 9:32.


1 Corinthians 1:24

but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

Den kalte. Everyone is called (Rom. 9:24–26), but only those who respond in faith are known as “the called of Jesus Christ” (Rom. 1:6).


1 Korinterbrev 1:26

For ta hensyn til eders kall, brødre, at det ikke var mange kloke etter kjødet, ikke mange mektige, ikke mange edle;

(en) I følge kjødet betyr i verdens øyne eller i henhold til menneskelige standarder.

(b) Ikke mange mektige, ikke mange edle. Ikke mange i maktposisjoner (politiske, bedriftsmessige, osv.), ikke mange kjendiser eller med stor følge på sosiale medier.


1 Korinterbrev 1:30

Men ved hans gjerning er du i Kristus Jesus, som ble oss visdom fra Gud og rettferdighet og helliggjørelse og forløsning,

(en) Ved hans gjerning. Once upon a time, you were apart from the Lord and lacking the Spirit of God (Rom. 8:9, 1 Cor. 2:14-15). But the moment you responded in faith to the gospel, you were placed in Christ by the Holy Spirit. “God has brought you into union with Christ Jesus” (1 Cor. 1:30, GNB).

(b) Du er i Kristus Jesus. Ett med Herren, du er like rettferdig og hellig som han.

Alle Guds velsignelser oppleves i forening med Kristus Jesus. Vi lever for Gud og har evig liv i Kristus Jesus (Rom. 6:11, 23). The grace and kindness of God are found i Kristus Jesus (1 Cor. 1:4, Eph. 2:7) and his forgiveness is found i Kristus Jesus (Eph. 4:32). There is no condemnation for those who are i Kristus Jesus (Rom. 8:1), we are justified i Kristus (Gal. 2:17), and our salvation is i Kristus Jesus (2 Tim. 2:10). Nothing can separate us from the love of God that is i Kristus Jesus (Rom. 8:39). We have freedom and are sanctified i Kristus Jesus (1 Cor. 1:2, Gal. 2:4). We are seated in heavenly places i Kristus Jesus (Eph. 2:6). The peace, faith and love of God are found i Kristus Jesus (Php. 4:7, 1 Tim. 1:14). I Kristus we are brand new creatures (2 Cor. 5:17), and we are complete i Kristus (Col. 1:28). All the glory goes to God because it is because of him that you are i Kristus Jesus (1 Cor. 1:30). See inngang for Union.

(c) Visdom fra Gud. Jesus er Guds beste idé, hans fullkomne og fullstendige middel for alt som plager oss.

You need righteousness? See Jesus who is our righteousness from God. You need sanctification? See Jesus who is our sanctification from God. You need redemption? See Jesus who is our redemption from God. Truly God supplies all our needs according to his riches in Christ Jesus (Php. 4:19).

(d) Helliggjørelse. To be sanctified is to be made holy or whole and in Christ you are completely complete (Col. 2:10). Jesus is the Holy One (Mark 8:38), and “if the root is holy, so are the branches” (Rom. 11:16). Christians are holy branches connected to the Holy Vine. See inngang for hellighet.



The Grace Commentary er et arbeid som pågår med nytt innhold som legges til regelmessig. Registrer deg for sporadiske oppdateringer nedenfor. Har du et forslag? Vennligst brukTilbakemeldingside. For å rapportere skrivefeil eller ødelagte lenker på denne siden, vennligst bruk kommentarskjemaet nedenfor.

Legg igjen et svar