Mana

Mana

My son, you are always with me, and everything I have is yours. (Luke 15:31, NIV)

Sa talinghaga ng alibughang anak, miserable ang kuya dahil hindi niya alam kung gaano siya kamahal ng kanyang ama. At siya ay miserable dahil siya ay nagtatrabaho para sa kung ano ang mayroon na siya. Sa katulad na paraan, maraming Kristiyano ang miserable dahil nagsusumikap silang makuha ang ibinigay na sa kanila ng Diyos. Nagpapaalipin sila dahil hindi nila alam kung gaano sila kayaman. Hindi nila alam ang kanilang pamana kay Kristo.

Kay Kristo tayo ay:

  • heirs of God himself (Romans 8:17)
  • heirs of the kingdom (Colossians 1:12, James 2:5)
  • heirs of the earth (Matthew 5:5, Romans 4:13)
  • heirs of salvation (Hebrews 1:14)
  • heirs of eternal life (Matthew 19:29, Mark 10:17, Ephesians 1:14, Titus 3:7)
  • heirs of God’s promises (Hebrews 6:12, 17)
  • heirs of blessed and gracious life (Ephesians 1:3, 1 Peter 3:7, 9)
  • heirs of all things (John 17:10, Hebrews 1:2, Revelation 21:7)

In the parable, the elder brother complained that his father had not given him so much as a young goat for all his years of service (Luke 15:29). It’s a question many Christians ask. “God, why haven’t you rewarded me for my faithful service?” But the father in the story could not reward the son with a goat because all the goats and cows and livestock already belonged to the son. The father had divided up the property when the younger brother asked for his inheritance. The whole farm belonged to the older brother. But the older brother couldn’t see it. Because he saw himself as a servant working for a wage and not a son with the privileges of an inheritance, he was unable to enjoy what was already his.

Ganiyan din ang masasabi sa maraming Kristiyano. Sa pagtingin sa kanilang sarili bilang mga lingkod sa halip na mga anak, hindi nila matatanggap ang malayang ibinigay ng Diyos. Ito ay isang dalawang beses na trahedya. Sa isang banda sila ay nagtatrabaho para sa kabayarang hindi darating, at sa kabilang banda ay hindi nila kayang tamasahin ang kanilang mana kay Kristo.

Sa talinghaga sinabi ng ama sa nakatatandang kapatid na lalaki, "Lahat ng mayroon ako ay sa iyo." Hindi magiging iyo ngunit ay sa iyo na ngayon. Ganito rin ang sinasabi sa atin ng ating Ama sa langit:

After these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, “Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.” (Genesis 15:1, NKJV)

Binibigyan tayo ng Diyos ng kanyang sarili at kapag mayroon ka sa kanya mayroon kang lahat maliban sa. Kailangan mo lamang na tumingin kay Hesus upang malaman na ito ay totoo.

He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things? (Romans 8:32, NIV)

If we Christians knew how rich we are in God, we would stop slaving for wages and we’d stop asking for skinny goats. Instead, we would thank him for every blessing and privilege that is ours in Christ (Eph. 1:3). We would stop running after rusty trinkets, and we would praise him for his lavish generosity. And then we would tell others the good news so that they too could join the party.

Balik sa Talasalitaan

Balik sa Komentaryo


Ang Grace Commentary ay isang gawaing isinasagawa na may bagong nilalaman na regular na idinaragdag. Mag-sign up para sa mga paminsan-minsang update sa ibaba. May sasabihin ka ba? Mangyaring gamitin angFeedbackpahina. Upang mag-ulat ng mga typo o sirang link sa partikular na page na ito, mangyaring gamitin ang form ng komento sa ibaba.

Mag-iwan ng reply