Filipperne 1


Filipperne 1:1

Paulus og Timoteus, Kristi Jesu tjenere,
Til alle de hellige i Kristus Jesus, som er i Filippi, inklusive tilsynsmændene og diakonerne:

(en) Paul most likely wrote this letter to the church in Philippi while he was in a Roman prison. The Philippian Christians had sent him a gift via a man called Epaphroditus (Php. 4:18). Paul sent Epaphroditus back to the church with this letter (Php. 2:25).

(b) Timothy, Paulus' åndelige søn og medarbejder, besøgte Paulus på det tidspunkt, hvor dette brev blev skrevet.

(c) Kristi Jesu tjenere; se indgang for Rom. 1:1.

(d) De hellige. I Det Nye Testamente er kristne kendt som helgener, ikke syndere (se indgang for Acts 26:18). Sanctified in Christ, Christians are a holy priesthood (1 Pet. 2:5).

(e) I Kristus Jesus. There are no saints outside of Christ Jesus and no sinners in Christ Jesus, for all who are in Christ are sanctified by Christ. Sanctification is one of the many blessings we enjoy as a result of being in union with Christ. See entry for Philemon 1:6.

(f) De hellige i Kristus Jesus. In the New Testament, Christians are known as saints, not sinners (Eph. 1:1, Col. 1:2). Sanctified in Christ, Christians are a holy priesthood (1 Pet. 2:5).

(g) Hvem er i Philippi. Paul founded the church in Philippi (Acts 16:12ff).


Filipperne 1:2

Nåde være med jer og fred fra Gud vor Fader og Herren Jesus Kristus.

Guds nåde og fred var kernen i alt, hvad Paulus skrev (se indgang for Rom. 1:7).


Filipperne 1:5

i lyset af din deltagelse i evangeliet fra den første dag til nu.

Evangeliet henviser til Kristi evangelium eller Guds evangelium eller rigets evangelium. Disse er alle forskellige betegnelser for det, Paulus omtalte som "mit evangelium" eller nådens evangelium. Se indgang for Evangeliet.


Filipperne 1:6

For jeg er overbevist om netop dette, at han, som begyndte en god gerning i jer, vil fuldende den indtil Kristi Jesu dag.

(en) jeg er sikker. You can be confident that the good work Jesus began in you, he will see through to completion. He will bring you safely to his heavenly kingdom (2 Tim. 4:18).

(b) Vil perfektionere det. Christ alone sustains you (Rom. 11:18, Eph. 5:29), and he will keep you to the end (1 Cor. 1:8-9). See indgang for evig sikkerhed.

(c) Jesu Kristi dag henviser til Herrens genkomst; se indgang for Php. 1:10.


Filipperne 1:7

For det er kun rigtigt for mig at føle sådan om jer alle sammen, fordi jeg har jer i mit hjerte, da I både i min fængsling og i evangeliets forsvar og bekræftelse er nådedeltagere med mig.

(en) Evangeliet som Paulus prædikede, var nådens evangelium (se indgang for Acts 20:24). Through this gospel the Philippians had become partakers of grace.

(b) Deltagere i nåde. It is not enough to merely hear about grace, you need to receive it by faith (Eph. 2:8). The gospel of grace is true whether you believe it or not, but it won’t do you any good unless you believe it.


Filipperne 1:10

for at du kan godkende det, som er fremragende, for at være oprigtig og ulastelig indtil Kristi dag;

Kristi dag. Some talk about the second coming of Jesus, but the phrase “the second coming” is not found in the Bible. Instead, the scriptures refer to the day or coming of the Lord or the coming of the Son of Man (Matt 24: 37, 1 Th 4:15). It is the “day of Christ” when “Jesus is revealed from heaven” (Php 1:10, 1 Pet 1:13).

Yderligere læsning: "90 skriftsteder om Jesu endelige komme


Filipperne 1:11

efter at være blevet fyldt med retfærdighedens frugt, som kommer gennem Jesus Kristus, til Guds ære og pris.

Fyldt med retfærdighedens frugt. Jesus is the Righteous Branch foretold by the Old Testament prophets (Jer. 23:5, 33:15). One with the Lord, we are as righteous as he is and are filled with his righteous fruit (John 15:5). See indgang for Retfærdighed.


Philippians 1:12

Now I want you to know, brethren, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel,

(en) Brethren. In the New Testament, the word brethren typically refers to Christian brothers and sisters (see indgang for Heb. 2:11).

(b) The gospel; se indgang for Evangeliet.


Filipperne 1:14

og at de fleste af brødrene, der stoler på Herren på grund af min fængsling, har langt mere mod til at tale Guds ord uden frygt.

(en) Mit fængsel. Paul was not imprisoned because he preached the old covenant law. He became a target of Jewish animosity and Roman justice because he dared to tell people about the grace of God revealed in his Son. (See also 2 Tim. 2:9.)

(b) Guds ord er den gode nyhed om Jesus.

Se indgang for Guds ord.


Filipperne 1:22

Men hvis jeg skal leve videre i kødet, vil det betyde frugtbart arbejde for mig; og jeg ved ikke hvad jeg skal vælge.

Lev videre i kødet. Fortsæt med at leve i denne dødelige krop. Se indgang for kødet.


Filipperne 1:24

alligevel er det mere nødvendigt for din skyld at forblive i kødet.

At forblive på i kødet. Fortsæt med at leve i denne dødelige krop.


Filipperne 1:28

på ingen måde alarmeret af dine modstandere - hvilket er et tegn på ødelæggelse for dem, men på frelse for dig, og det også fra Gud.

(en) frelsen. The original word for salvation means deliverance or rescue. Jesus is the great Deliverer who rescues us from our enemies (Luke 1:71).

(b) Fra Gud. Manmade religion says we can save ourselves, but salvation is the Savior’s business. Our salvation is not something we can manufacture, for salvation is entirely of God (Rev. 19:1). It is only on account of his grace that we may be saved (Acts 15:11, Eph. 2:5). “He saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy” (Tit. 3:5).

Se indgang til frelse.


Filipperne 1:29

For dig er det givet for Kristi skyld, ikke blot at tro på ham, men også at lide for hans skyld,

(en) Indrømmet. Det oprindelige ord (karizomai) betyder at vise gunst eller venlighed. Det er tæt forbundet med ordet, der betyder nåde (charis). Selvom Gud aldrig er årsagen til vores lidelser, forløser han dem for at afsløre gode ting om sig selv.

(b) Lid for hans skyld. Den lidelse, som filipperne oplevede, var ikke resultatet af sygdom, men forfølgelse (se forrige vers).

Paul understood from first-hand experience that “all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted” (2 Tim 3:12). To suffer for his sake is to be persecuted on account of Jesus. When you are persecuted on account of Jesus, you can cry about it, or you can embrace it as a badge of honor (Matt 5:11-12). You’re in good company.


Grace Commentary er et igangværende arbejde med nyt indhold tilføjet regelmæssigt. Tilmeld dig for lejlighedsvise opdateringer nedenfor. Har du et forslag? Brug venligstFeedbackside. For at rapportere tastefejl eller ødelagte links på denne side, bedes du bruge kommentarformularen nedenfor.

Efterlad et Svar