Mateo 11:3
at sinabi sa Kanya, "Ikaw ba ang Inaasahan, o maghahanap pa kami ng iba?"
John the Baptist said the Messiah would bring judgment in the form of a winnowing fork (Matt. 3:12). But instead of ridding Israel of Romans and riff-raff, Jesus went to their houses for dinner. The only fork he wielded was a dinner fork. “He eats with sinners” (Matt. 9:11). Jesus’ acceptance of sinners and Romans not mesh with the Jews’ picture of a judgmental Deliverer, hence John’s confusion. “Are you the Messiah?”
Jesus said the kingdom had come, but how could that be so if evil was still present? “The wheat and tares are growing side by side,” said Jesus (Matt. 13:30). The new has come, but the old remains. But one day Jesus will come with a winnowing fork and then the tares will be removed forever (Matt. 13:41).
John the Baptist was not the only one who wondered whether the kingdom had come. The Pharisees asked similar questions (Luke 17:20).
Mateo 11:10
“Ito ang isa na tungkol sa kaniya ay nasusulat, 'TANDAAN, ISINUGO KO ANG AKING MENSAHERO NA UNA SA IYO, NA MAGHAHANDA NG IYONG DAAN SA UNA MO.'
(a) It is written. Jesus is quoting Malachi 3:1.
(b) Aking Messenger ay si Juan Bautista.
(c) Prepare your way. Malachi 3:1 is a prophecy about two messengers, and the first one (John) clears the way for the second (Jesus, the herald of the new covenant). According to the prophecy, the latter follows the former suddenly, like a two-punch combination. First one, then the other. And this is what we see in the gospels; first John then Jesus.
John prepared the way for the Lord by baptizing people for the forgiveness of sins (Mark 1:5, Luke 3:3) and by foretelling the imminent arrival of the Messiah (Mark 1:7). When he saw Jesus coming he proclaimed, “Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world!” (John 1:29).
Mateo 11:11
“Katotohanang sinasabi ko sa inyo, sa mga ipinanganak ng mga babae ay walang lumitaw na mas dakila pa kay Juan Bautista! Ngunit ang pinakamaliit sa kaharian ng langit ay mas dakila kaysa sa kanya.
(a) Ipinanganak ng mga babae. How could Jesus not be greater than John? Jesus was not being modest. Jesus was made of a woman (ginomai) while John was born (genetos) ng isang babae. Tingnan mo pagpasok for Gal. 4:4.
(b) Anyone greater. John was not just the last and greatest in a long line of prophets, for Jesus called him “more than a prophet” (Luke 7:26). John was prophecy fulfilled (Matt. 11:10). He prepared the people to receive Jesus (Luke 1:17) and bore witness to the Light (John 1:6–7).
(c) Juan Bautista; tingnan mo pagpasok for Mark 1:4.
(d) Hindi bababa sa. Ang pinakamababa at mapagpakumbabang mananampalataya.
(e) Mas dakila sa kanya. As an old covenant prophet, John had only a partial glimpse of God’s redemption plan. He foretold that the Messiah would come with a winnowing fork (Matt. 3:12). He expected Jesus would come to harvest, but Jesus came to sow (Matt. 13:37). (The harvest will come later (Matt. 13:39).) He was one of those prophets and righteous men who desired to see what we see and hear what we hear (Matt. 13:17), that is the fulfillment of God’s redemption plan at Calvary. But John died before he had a chance to see it.
Tayong namumuhay sa panig ng krus ay talagang may pribilehiyo dahil mayroon tayong mas malinaw na paghahayag ng biyaya ng Diyos kaysa alinman sa mga propeta sa Lumang Tipan. Bagama't sila ay kinikilala sa isang katuwiran na hindi pa naibibigay, tayo ay ginawang matuwid sa pamamagitan ng katuwiran ng Diyos.
(f) Ang kaharian ng langit; tingnan mo pagpasok for Matt. 3:2.
Mateo 11:12
“Mula sa mga araw ni Juan Bautista hanggang ngayon ang kaharian ng langit ay dumaranas ng karahasan, at kinukuha ito ng mga mararahas sa pamamagitan ng puwersa.
(a) Juan Bautista was the first to preach “the kingdom of heaven is at hand” (Matt. 3:2). He was saying the time of waiting is over. At the start of his ministry, Jesus echoed that claim (Matt. 4:17).
(b) Ang kaharian ng langit ay dumaranas ng karahasan. Ang mga gutom at desperadong tao ay dumarating sa kaharian.
Jesus is speaking to the crowds (Matt. 11:7). Crowds followed Jesus because he preached the good news of the kingdom come (Matt. 4:17, 10:7). With signs and wonders, Jesus revealed the kingdom of God to a people who had been oppressed by the burdensome yoke of the law, and they responded with faith.
(c) Marahas. Ang orihinal na salita (mga bias) ay nauugnay sa isang salita (biaso) that means to force or crowd oneself. Picture Jesus being crowded by hungry people desperate to hear the good news or receive healing (Luke 5:15). There was nothing timid or restrained about their desire. The people trampled over each (Luke 12:1) or tore roofs apart to get close to him (Luke 5:18–19). They were like an army besieging Jesus and the kingdom of heaven (John 6:15).
Mateo 11:13
“Sapagkat ang lahat ng mga propeta at ang Kautusan ay nagpropesiya hanggang kay Juan.
(a) Ang batas refers to the Law of Moses, the commandments, ordinances, punishments, and ceremonial observances given to the nation of Israel through Moses (Jos. 8:31). This law is sometimes referred to as the law of commandments (Eph. 2:15) or the law of the Jews (Acts 25:8). See pagpasok para sa Batas.
(b) Hanggang kay John. John was both the last prophet of the old covenant and the messenger who prepared the way for the herald of the new covenant (Jesus; see Matt. 11:10).
Mateo 11:15
“Ang may mga tainga sa pakikinig, ay makinig.
Mga tainga para marinig. “This is important. You need to hear and receive this.” It’s not enough that were merely hear the word of the kingdom; we need to receive it in our hearts and hold fast to it (Luke 8:15).
This phrase, which comes from Ezekiel 3:27, was one that Jesus often used (Matt. 11:15, 13:9, 43, Mark 4:9, 23, 7:16, Luke 8:8, 14:35). Jesus utters a variation of this phrase – “He who has an ear, let him hear what the Spirit says” – at the end of each of his letters to the seven churches. See pagpasok for Rev. 2:7.
Matthew 11:16
“But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call out to the other children,
(a) Compare. The parable is an analogy that compares this generation to children in the marketplaces.
(b) This generation. Jesus is in Galilee, speaking to the crowds about John the Baptist (Matt. 11:1, 7). John is in prison, facing death (Matt. 11:2). Jesus pays a moving tribute, calling John “more than a prophet” and identifying him as the prophesied Elijah who was to come (Matt. 11:9, 14). John’s ministry, said Jesus, marked the culmination of the old covenant. “For all the prophets and the law prophesied until John” (Matt. 11:13).
In the preceding verses, Jesus asks the same question three times: “What did you go out to see?” (Matt. 11:7–9). The crowds had gone out to see John, yet many didn’t understand who he really was—“more than a prophet”—or his true purpose: to prepare the way of the Lord. To miss John was to miss Jesus. To help them see what they had missed, Jesus tells them a parable.
(c) Children. The Parable of the Children in the Marketplace (also found in Luke 7:31–35) portrays two groups of children playing games. Some play flutes, while others sing dirges. Meanwhile, other children watch but do not join in. So, two groups: players and watchers. Who do these children represent? Linguistically, an argument could be made that the players refer to “this generation.” But in context, “this generation” refers to the watching children who refuse to join the games. The parable is one of several that Jesus spoke to the Jews who rejected him. Like children who refuse to join in the games of others, these unbelievers were missing what God was doing right before their eyes.
(d) Marketplaces in the center of villages were natural playgrounds for children.
(e) Call out to the other children. The active children who call out to the others represent John and Jesus calling to the children of Israel. John called people to repent and confess their sins (Matt. 3:1–6), while Jesus called them to repent and believe the good news (Mark 1:15). John warned of judgment and coming wrath (Matt. 3:7–12), while Jesus healed the sick and proclaimed the salvation of God (John 3:16, Acts 10:38).
Mateo 11:17
at sabihin, Tinutugtugan namin kayo ng plauta, at hindi kayo sumayaw; umawit kami ng isang pandalamhati, at hindi ka nagdalamhati.'
(a) Flute, dirge. Two games are being played—one festive, the other funereal. Whether you are in a joyful mood or a somber one, there is something for everyone.
The flute and the dancing, such as might accompany a pretend wedding feast, represent the joyful message of the gospel as preached by Jesus. In contrast, the mournful dirge represents the gloomy message of John.
(b) You did not dance. Jesus traveled from town to town proclaiming the good news of a happy God. Yet despite his astonishing miracles, some did not respond to his message. They were like bored children watching from the sidelines. Jesus names some of these unresponsive towns—Chorazin, Bethsaida, and Capernaum (Matt. 11:21–23).
(c) You did not mourn. Others heard John preaching the bad news of judgment, yet did not repent. It is as though Jesus is saying, “You were neither happy nor sad, hot nor cold. I wish that you were one or the other.”
Matthew 11:18
“For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
(a) Juan and Jesus came preaching different but complementary messages. As the last old covenant prophet, John was the forerunner who prepared the way for Jesus. See also the pagpasok for Mark 1:4.
(b) Neither eating nor drinking. John lived on a wilderness diet of locusts and honey (Matt. 3:4). He drank no wine or strong drink (Luke 1:15).
(c) Demon. John’s austere lifestyle and hard-hitting message led some to accuse him of being demon-possessed. Some people said the same about Jesus (John 7:20, 8:48, 10:20), even though his lifestyle was very different (see next verse). Nothing could satisfy these critics.
Mateo 11:19
“Naparito ang Anak ng Tao na kumakain at umiinom, at kanilang sinasabi, 'Narito, isang taong matakaw at isang lasenggo, isang kaibigan ng mga maniningil ng buwis at ng mga makasalanan!' Ngunit ang karunungan ay pinatutunayan ng kanyang mga gawa.”
(a) Ang Anak ng Tao. Even though he was the Son of God (Luke 22:70, John 10:36), Jesus usually referred to himself as the Son of Man. This title, which comes from Daniel’s prophecy (Dan. 7:13–14), underlines both his humanity and divinity. See also the pagpasok for Matt. 8:20.
(b) Eating and drinking. While John was known for fasting (Luke 5:33), Jesus was known for feasting. At least one banquet had been hosted in his honor (Luke 5:29). Jesus was no drunkard, but he was famous for turning water into wine at the wedding in Cana (e.g., John 2:1–11).
(c) A gluttonous man and a drunkard. This was a serious slander that was sometimes levelled at stubborn and rebellious sons (Deut. 21:20).
(d) Friend. Jesus’ critics labelled him the “Friend of Sinners.” What they meant as an insult became a badge of honor.
(e) Tax collectors and sinners. Tax collectors were agents who gathered revenue for the hated Roman occupiers, while sinners were the irreligious and those considered unrighteous (Matt. 9:13).
(f) Mga makasalanan. If the original text had punctuation, the word “sinners” would be in quotation marks. The religious leaders called them sinners, but Jesus called them lost sheep (Matt. 10:6, 15:24).
(g) Wisdom is vindicated by her deeds. God’s wisdom in sending John and Jesus can be seen in the fruit of their ministries. Many who heard John repented and were baptized for the forgiveness of sins (Mark 1:5), while many who heard Jesus and witnessed his miracles gave glory to God (Matt. 15:30–31). Today, the wisdom of God’s purposes is revealed whenever an unbeliever steps off the sidelines of passivity and joins the joyful dance of the new creation.
Mateo 11:20
Pagkatapos ay sinimulan niyang tuligsain ang mga lungsod kung saan ginawa ang karamihan sa Kanyang mga himala, dahil hindi sila nagsisi.
(a) Miracles are supernatural phenomena that are attributable to a spiritual cause, such as the agency of the Holy Spirit. Classic examples include Christ turning water into wine (John 2:7–11), his feeding of the 5000 (Matt. 14:19–21), his raising of the dead (e.g., John 11:43–44), and the many times he healed the sick and oppressed (Matt. 8:16, 12:15, Acts 10:38).
(b) Magsisi ka. To repent means to change your mind. In context, it means changing your mind about Christ and the goodness of God (Rom. 2:4). “Change your unbelieving mind and believe the glad tidings of God’s grace and forgiveness” (see Mark 1:15). Jesus is talking about people who heard the gospel but refused to believe it.
Matthew 11:21
“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
(a) Woe is an expression of grief, not judgment; see pagpasok for Matt. 23:13.
(b) Chorazin or Korazim, stood on a hill about two miles north of Capernaum. Jesus performed many miracles there.
(c) Bethsaida, the home town of Philip, Andrew and Peter (John 1:44), was located on the northern tip of the Sea of Galilee. It was about four miles northeast of Capernaum.
(d) Repented; see previous verse.
Mateo 11:22
“Gayunman, sinasabi ko sa inyo, Higit na mapagpapaumanhinan ang Tiro at Sidon sa araw ng paghuhukom kaysa sa inyo.
Ang araw ng paghuhukom. Judgment Day is the end of days, the day when the Lord returns to separate the sheep from the goats (Matt. 25:31–32). See pagpasok for Matt. 10:15.
Mateo 11:23
“At ikaw, Capernaum, hindi ba matataas hanggang langit? Ikaw ay bababa sa Hades; sapagka't kung nangyari sa Sodoma ang mga himala na nangyari sa iyo, ito'y nananatili hanggang sa araw na ito.
(a) Hades ay ang salitang Griyego para sa Sheol, ang Lumang Tipan na tirahan ng mga patay. Ang salita ay maaaring isalin bilang hukay o libingan. Tingnan mo pagpasok for Matt. 16:18.
(b) Miracles; tingnan mo pagpasok for Matt. 11:20.
Matthew 11:24
“Nevertheless I say to you that it will be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for you.”
The day of judgment; tingnan mo pagpasok for Matt. 10:15
Matthew 11:27
“All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal Him.
(a) All things. All of creation including the heavens and the earth (Eph. 1:10).
(b) My Father… the Father; tingnan mo pagpasok for Matthew 5:16.
Mateo 11:28
“Lumapit sa Akin, lahat na pagod at nabibigatang lubha, at bibigyan Ko kayo ng kapahingahan.
(a) Come to me is the call to action of the new covenant (John 6:35, Heb. 4:16, 10:22, Jas. 4:8). In the old covenant, the sinner dared not approach the Lord without a sacrifice or gift, but in the new covenant we are exhorted to come as we are (Matt. 22:4, Luke 14:23). “Everyone who thirsts, come to the waters; and you who have no money come, buy and eat. Come, buy wine and milk without money and without cost (Is. 55:1).
(b) Mabigat ang kargada. Maraming tao ang nagdadala ng mabibigat na pag-asa, tungkulin, at patay na relihiyon. "Kailangan kong gawin ito para makuha iyon." “Kailangan kong magsumikap para mapasaya ang Diyos.” O dinadala nila ang bigat ng pagkakasala at pagkondena. Pinipigilan tayo ng mga pasan na ito, na inaalis ang ating kagalakan at kapayapaan. Si Jesus ay nag-aalok sa atin ng isang pagpapalit; ang ating mabibigat na pasan para sa kanyang magaan. Inaalis niya ang lahat ng pagkakasala at ang panggigipit na gawin at binibigyan tayo ng kapayapaan sa Diyos. Ito ay isang kahanga-hangang palitan.
(c) Pahinga. The gospel is not an invitation to pick up tools, but to drop them (Heb. 4:10-11). It’s not a job advertisement, but a holiday. It’s not a day of work; it’s a day of rest.
Ipinahayag ng biyaya, “Natapos na, tapos na ang gawain,” at tumugon ang pananampalataya, “Salamat, Hesus!” Ang pananampalataya ay hindi isang bagay na dapat mong gawin o gawin. Ang pananampalataya ay nagpapahinga sa mapayapa na panghihikayat na ang Diyos ay nagpapahinga at sa kanya ay gayon din tayo.
Tingnan ang entry para sa "Pahinga”
Mateo 11:29
“Pasanin ninyo ang Aking pamatok at mag-aral kayo sa Akin, sapagkat Ako ay maamo at mapagpakumbaba sa puso, at MAKAKAROON KAYO ng kapahingahan para sa inyong mga KALULUWA.
(a) Ang aking pamatok. Inaanyayahan tayo ni Hesus na sumama sa kanya koinonia-fellowship (1 John 1:3). To take his yoke is to give him the reins of your life. It’s saying, “Lord, not my will but thy will be done.”
Lahat tayo ay nakatali sa isang bagay. Maaari tayong sumunod sa mga hinihingi ng ating mga boss, o sa mga inaasahan ng ating mga customer. Maaaring tayo ay pinamatok sa tungkulin at relihiyon. Ang mga pamatok na dinadala natin ay mabigat. Pinapagod nila kami at giniling. Ngunit kapag ipinamatok natin ang ating mga sarili kay Hesus, nakakahanap tayo ng tunay na kapahingahan para sa ating mga kaluluwa.
See pagpasok for Union.
(b) Makakahanap ka ng pahinga. In Christ, we find lasting rest. In contrast with the endless demands of life and religion, God asks but one thing of us – that we put our faith in his Son (1 John 3:23). The only “work” that counts with God is believing in the One he sent (John 6:29).
Inaalay ni Hesus sa atin ang kanyang kapahingahan. Ang sagot sa pananampalataya ay isa na nagsasabing, "Tapos na ako sa pagpapabuti ng sarili at relihiyon sa DIY. Pinili kong magpahinga sa natapos na gawain sa krus.” Kung ikaw ay nagpapahinga sa Panginoon, ikaw ay magiging malaya sa paghatol at sa pangangailangang magpahanga. Ligtas at ligtas sa mga kamay ng Panginoon, malalaman mo ang kapayapaan at kagalakan.
Mateo 11:30
“Sapagkat ang Aking pamatok ay madali at ang Aking pasanin ay magaan.”
(a) Ang aking pamatok ay madali. In contrast with the heavy yoke of Moses (Act 15:10), Jesus’ yoke is light and easy to bear. To live under the ceaseless demands of the law is burdensome, but Jesus is easy to obey (1 John 5:3). His sweet words and gentle call to you are your doorway to the life you were born for.
(b) Ang aking pasanin ay magaan. Ang pagsunod sa Panginoon ang pinakakasiya-siya at kasiya-siyang bagay na magagawa mo.
Susubukan ng mundong ito na ilibing ka ng mabibigat na kahilingan, ngunit ang mga pasanin ng Panginoon ay madaling dalhin. Ang isang madaling pasanin ay isang kasiyahang dalhin. Ito ay naninirahan sa matamis na lugar kung saan ang iyong mga talento na ibinigay ng Diyos ay nakahanay sa tawag ng Diyos sa iyong buhay. Ito ay nagniningning sa isang madilim na mundo at ginagawa ang bagay na inilagay sa iyo sa mundong ito upang gawin.
Ang Grace Commentary ay isang gawaing isinasagawa na may bagong nilalaman na regular na idinaragdag. Mag-sign up para sa mga paminsan-minsang update sa ibaba. May mungkahi ka? Mangyaring gamitin angFeedbackpahina. Upang mag-ulat ng mga typo o sirang link sa pahinang ito, mangyaring gamitin ang form ng komento sa ibaba.
Help us get the good news of grace to everyone, everywhere. We’re building the world’s largest grace-based Bible commentary. Join the team and your support will help us complete the Grace Commentary and offer versions in multiple formats and languages to believers, leaders and churches all over the world.
Navigator ng Kabanata
- Mateo 11:3
- Mateo 11:10
- Mateo 11:11
- Mateo 11:12
- Mateo 11:13
- Mateo 11:15
- Matthew 11:16
- Mateo 11:17
- Matthew 11:18
- Mateo 11:19
- Mateo 11:20
- Matthew 11:21
- Mateo 11:22
- Mateo 11:23
- Matthew 11:24
- Matthew 11:27
- Mateo 11:28
- Mateo 11:29
- Mateo 11:30

Best commentary ever