Mateo 28:1
Pagkatapos ng Sabbath, nang magsimulang magbukang-liwayway sa unang araw ng sanlinggo, si Maria Magdalena at ang isa pang Maria ay naparoon upang tingnan ang libingan.
(a) Pagkatapos ng Sabbath. Natapos ang Sabbath sa paglubog ng araw noong Sabado.
(b) Ang unang araw ng linggo ay Linggo.
(c) Maria Magdalena; tingnan mo pagpasok for Luke 8:2.
(d) Yung ibang Mary was Mary the mother of James and Joseph (Mat. 27:56). Matthew neglects to mention that a third woman, Salome, also came to the tomb (Mark 16:1).
Mateo 28:5
Sinabi ng anghel sa mga babae, “Huwag kayong matakot; sapagkat alam kong hinahanap ninyo si Hesus na ipinako sa krus.
Ang mga kababaihan. At least three womb were at the tomb: Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome (Mark 16:1). It’s possible that Joanna was also there along with another unnamed woman (see Luke 24:10).
Mateo 28:14
“At kung ito ay mabalitaan ng gobernador, kami ang magdadala sa kanya at maiiwasan kayo sa kaguluhan.”
Ang mga tainga ng gobernador. Ang mga sundalong ipinagkatiwala sa pagbabantay sa libingan ay mga sundalong Romano, sa halip na mga bantay sa templo.
Mateo 28:19
“Humayo nga kayo at gawin ninyong mga alagad ang lahat ng mga bansa, na sila'y inyong bautismuhan sa pangalan ng Ama at ng Anak at ng Espiritu Santo,
(a) Make disciples. The original verb mathēteuō means “to teach.” Jesus instructed his disciples to teach all nations, not just the Jews.
(b) Nagbibinyag. Ang orihinal na salita ay nagpapahiwatig ng kabuuang paglulubog. Tingnan mo pagpasok para sa Binyag.
(c) Lahat ng mga bansa. The world of Biblical times was highly segregated. The Jews were prejudiced towards women, Gentiles, and sinners; the Greeks were prejudiced towards barbarians (non-Greeks), and the Romans were prejudiced towards slaves and non-citizens. In contrast, Jesus received everyone without regard for their race, gender or status. He said his kingdom was like a dragnet cast into the sea gathering fish of every kind (Matt. 13:47), and he commissioned his disciples to make disciples of all nations. In contrast with the fallen kingdoms of this world, the kingdom of God welcomes people from every tribe and nation (Acts 2:5, 10:35, Rom. 10:12, Gal. 3:28, Eph. 2:13, Col. 3:11, Rev. 7:9, 14:6).
(d) Sa ngalan ng Ama. Hindi tayo nagbibinyag sa pangalan ng Lumikha o ng Makapangyarihan, kundi sa Diyos ang tatay. Ito ang pangalan ng Diyos na naparito upang ihayag ni Jesus.
(e) Ang tatay; tingnan mo pagpasok for Matthew 5:16.
(f) The Holy Spirit is also known as the Spirit of God or the Spirit of Christ; see pagpasok for John 14:26.
Mateo 28:20
turuan silang tuparin ang lahat ng iniutos ko sa inyo; at narito, ako ay kasama ninyo palagi, hanggang sa katapusan ng panahon.”
(a) Pagtuturo sa kanila. The kingdom is not advanced through education, but through the proclamation of the gospel. God calls and we come (1 Pet. 2:9). We speak and they hear and believe (Rom. 10:17).
(b) Lahat ng iniutos ko. His commandment is that we believe in his name (1 John 3:23). In the old covenant, obedience meant following a long list of laws. But in the new covenant, obedience is the fruit of trusting Jesus.
Pansinin na hindi sinabi ni Jesus ang "lahat ng iniutos ni Moises," ngunit "lahat ng iyon ako commanded.” There is a difference. The commands of Moses are burdensome, but the commands of Christ are not burdensome (1 John 5:3). The yoke of Moses is heavy (Act 15:10), but Jesus’ yoke is light (Matt. 11:30). The Law of Moses ministers death (2 Cor. 3:7), but the words of Jesus impart life (John 5:24, 6:63, 68).
Jesus said, “If you love me, you will keep my commandments” (John 14:15) and “If anyone loves me, he will keep my word” (John 14:23). When you know how much Jesus loves you, he is easy to trust and obey. His great love for us inspires us to trust him.
In the new covenant, obedience follows trust, and we trust him because we know his love. However, someone with an old covenant mindset reverses the order: “If you wish to earn his love, you must keep his commandments.” Perversely, this mindset will have the very opposite effect as it will cause you to trust in yourself while alienating you from Christ (Gal. 5:4).
(c) lagi akong kasama mo. Jesus said the Father, Son and the Holy Spirit abide or make their home with us (John 14:16–17, 23). Home means home. You are not a motel room for the Lord. You are the temple of the Holy Spirit and he will never leave you (Heb. 13:5). Jesus promises to be us to the utter end.
(d) Ang katapusan ng kapanahunan; tingnan mo pagpasok for Matt. 13:40.
Ang Grace Commentary ay isang gawaing isinasagawa na may bagong nilalaman na regular na idinaragdag. Mag-sign up para sa mga paminsan-minsang update sa ibaba. May mungkahi ka? Mangyaring gamitin angFeedbackpahina. Upang mag-ulat ng mga typo o sirang link sa pahinang ito, mangyaring gamitin ang form ng komento sa ibaba.
“The Grace Commentary is full of God’s love notes to us.” We’re building the world’s first grace-based Bible commentary. Join the team and your support will help us complete the Grace Commentary and offer versions in multiple formats and languages.
