Mattheüs 1


Matthew 1:1

The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham:

(a) Jesus. The Hebrew name for Jesus is Yeshua (Joshua in English) which means “salvation” or “the Lord is salvation.” When we speak the name of Jesus we are declaring the name of the Savior who is our salvation. The original Greek word (Iēsous) was Latinized to “Iēsus” and became “Jesus” in early English-language Bibles (e.g., the Geneva Bible of 1560).

(b) The son of David. The religious leaders understood that the Messiah or Christ would be known as the son of David (Matt. 22:42, Mark 12:35). So when Matthew introduces Jesus as the son of David, he is emphasizing that Jesus is the Messiah they have been waiting for. “Son of David” means that Jesus was the heir to David’s throne. It also meant that Hosea’s prophecy about the sons of Israel returning and seeking the Lord their God and David their king was about to come to pass (Hos. 3:5). Hosea said the wayward sons of Israel would return to David their king meaning Jesus, the son of David. See binnenkomst for Acts 4:4.

(c) David; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:6.

(d) Messiah is a Hebrew word which means “Anointed One” (Ps. 2:2, Dan. 9:25–26). The original Greek word (Christos) is usually translated Christ.


Matthew 1:2

Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.

(a) Abraham was the Jews’ great Patriarch (Matt. 3:9, John 8:39) and the beneficiary of a grace-based covenant made by God.

Under the Abrahamic Covenant God promised to bless Abram and his descendants and make them into a great nation with their own Promised Land, the land of Canaan (Gen. 12:1–2, 15:7, 17:2, 8, Ex. 6:4). God told Abram that he would be exceedingly fruitful and become “the father of many nations” (Gen. 17:5). God also promised that through his descendants he would bless the whole world (Gen. 12:3, 22:17–18), a promise which was fulfilled through the Messiah. The Abrahamic Covenant was accompanied by the sign of male circumcision (Gen. 17:10–14).

(b) Isaac was the only son of Abraham and Sarah, and the father of Jacob and Esau.

(c) Jacob, one of the grandsons of Abraham, was named “Israel” by God (Gen 32:28).

(d) Judah and his brothers. Jacob had twelve sons and Judah, although not the oldest, was the most prominent. A number of prophecies foretold that a king or messiah could come from Judah’s line (e.g., Gen. 49:10, Mic. 5:2).


Matthew 1:3–4

Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram.

Tamar is the first woman named in the New Testament. She was the mother of Judah’s twin sons Perez and Zerah (Gen, 38:29–30).


Matthew 1:5

Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse.

(a) Ruth, the second woman named in the New Testament, was a refugee and a foreigner to Israel. A woman of Moab, she became a widow during a famine. Ruth followed her mother-in-law Naomi to Bethlehem where she met and married Boaz, a kinsman of her father-in-law.

(b) Jesse was the father of King David. The prophet Isaiah foretold that the Messiah would come from Jesse’s lineage: “A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit” (Is. 11:1).


Matthew 1:6

Jesse was the father of David the king.
David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah.

(a) David was the giant-killing, psalm-writing king of Israel. He was also the beneficiary of grace-based covenant made by God.

The Davidic Covenant is a promise God made to David to make his name great and establish the throne of his kingdom forever (2 Sam. 7:9–16, Ps. 89:3–4). The promise was fulfilled through the Son of David, that is Jesus Christ (Mark 12:35).

(b) Bathsheba, the third woman named in the New Testament, cheated on her husband Uriah by committing adultery with King David. The result of their affair was a son who died a week after being born (2 Sam. 12:18). Solomon was their second son.


Matthew 1:7

Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa.

(a) Solomon was the third king of the united kingdom of Israel. He ruled the nation during a time of peace and prosperity and built the first temple in Jerusalem.

(b) Rehoboam, the son of Solomon, was the fourth and final king of the united kingdom of Israel. During his heavy-handed reign, the nation split in two and he became the first king of Judah.


Matthew 1:8

Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah.

Jehoshaphat (870–848 BC) was the fourth king of Judah. A God-fearing king, he reigned in Jerusalem for 25 years (2 Chr. 20:31).


Matthew 1:9

Uzziah was the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah.

Uzziah (767–740 BC) was the ninth king of Judah. He reigned a record 52 years.


Matthew 1:10

Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.

(a) Hezekiah (716–687 BC) was the twelfth king of Judah. Unlike his father Ahaz, he was a godly king who destroyed pagan altars and images.

(b) Josiah (641–609 BC) ruled Judah during a time of peace and prosperity. But he got caught up in in Egypt’s tussles with Babylon and was slain in battle by the Pharaoh Necho. Josiah was succeeded by his sons Jehoahaz (609) and Jehoiakim (609–598 BC).


Matthew 1:11

Josiah became the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.

Jeconiah and his brothers. Jeconiah, a.k.a. Jehoiachin (598–597 BC), was the son of Jehoiakim and the grandson of Josiah. His reign lasted three months before he was taken captive by by Nebuchadnezzar II of Babylon. At that time, another son of Josiah, Mattaniah, (597–586 BC) was installed as a puppet king of Judah. Nebuchadnezzar renamed the new king Zedekiah (2 Kgs. 24:17). When Zedekiah revolted against Nebuchadnezzar, the Babylonians besieged and destroyed Jerusalem and the temple.


Matthew 1:12

After the deportation to Babylon: Jeconiah became the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel.

(a) Deportation to Babylon. After the fall of Jerusalem, King Jeconiah, a.k.a. Jehoiachin, was exiled to Babylon along with all the officials and leading citizens of Judea (2 Kgs. 24:6–15).

(b) Zerubbabel, whose name means “offspring of Babylon,” emerged from Babylonian captivity as the head of the tribe of Judah. With the blessing of Cyrus, he led a group of exiles back to Jerusalem where he began to rebuild the temple (Ezra 1:1–2, 2:1–2).


Matthew 1:13–15

Zerubbabel was the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor. Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud. Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob.

The nine men between Zerubbabel and Joseph are mentioned nowhere else in scripture.


Matthew 1:16

Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah.

(a) Joseph. The man who was married to Mary, the mother of Jesus, was known as a righteous man (Matt. 1:19), a carpenter (Matt. 13:55), and a descendant of David (Matt. 1:20). Five incidents from his life are recorded: the announcement of Christ’s birth (Matt. 1:18–25, Luke 1:26–27); the journey from Nazareth to Bethlehem, where Mary gave birth (Luke 2:1–7); the flight into Egypt (Matt. 2:13–23); the presentation of the infant Jesus at the temple (Luke 2:22–40); and the visit to the temple when Jesus was aged 12 (Luke 2:41–52).

(b) Mary; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:18.

(c) Messiah; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:1.


Matthew 1:17

So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations.

(b) Abraham; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:2.

(b) David; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:6.

(c) The deportation to Babylon; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:11.

(d) Messiah; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:1.


Mattheüs 1:18

Nu was de geboorte van Jezus Christus als volgt: toen Zijn moeder Maria verloofd was met Jozef, voordat ze samenkwamen, bleek ze zwanger te zijn door de Heilige Geest.

(a) Jesus Christ. To refer to Jesus as Christ is to recognize that he is the prophesied Messiah or Rescuer (John 1:41). The word Christ means anointed one.

(b) Zijn moeder Maria. All four Gospel writers refer to Mary as the mother of Jesus (Matt. 1:18, 2:11, 13, 14, 20–21, 12:46, Mark 3:31, Luke 2:33–34, 2:48, 51, 8:19, John 2:1, 3, 5, 12, 19:25–26, Acts 1:14).

(c) Mary. In addition to Mary the mother of Jesus, the New Testament identifies five other women named Mary. They are Mary Magdalene (see binnenkomst for Luke 8:2), Mary of Bethany (see binnenkomst for Luke 10:39), Mary the mother of James and Joseph who was probably also the wife of Clopas (see binnenkomst for Matt. 27:56), Mary the mother of John Mark (Acts 12:12), and Mary of Rome (Rom. 16:6).

(d) Met kind door de Heilige Geest. Hierin schuilt veel mysterie. Hoe vond het wonder van de maagdelijke geboorte plaats? We weten niet het hoe, maar we kennen de Wie. De Heilige Geest is het antwoord op de vraag, hoe is het Woord vlees geworden?

Maria was niet de biologische moeder van Jezus. Ze was een draagmoeder die het kind uit de hemel droeg en opvoedde (zie binnenkomst for Luke 1:35).

(e) De Heilige Geest is also known as the Spirit of God or the Spirit of Christ; see binnenkomst for John 14:26.


Mattheüs 1:19

En Joseph, haar man, was een rechtvaardig man en wilde haar niet te schande maken en was van plan haar in het geheim weg te sturen.

(a) Joseph; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:16.

(b) Send her away. A Jewish marriage is bookended…


Matthew 1:20

But when he had considered this, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife; for the Child who has been conceived in her is of the Holy Spirit.

(a) Considered. Joseph did not act rashly, but he pondered the strange news he had heard.

(b) Angel of the Lord. Angels are spiritual beings whose home is in heaven (Mark 12:25). The original word for angel (aggelos) means “messenger” so an angel of the Lord is a messenger sent by the Lord. This was the first of three occasions that an angel of the Lord appeared to Joseph (Matt. 2:13, 19).

(c) Joseph; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:16.

(d) De Heilige Geest; zie je wel binnenkomst for John 14:26.


Mattheüs 1:21

“Ze zal een Zoon baren; en u zult Zijn naam Jezus noemen, want Hij zal Zijn volk redden van hun zonden.”

(a) Jesus; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:1.

(b) Hij zal Zijn volk redden van hun zonden. Verlossing komt als we de Heiland kennen die ons vrijmaakt uit de gevangenschap van de zonde. Zie je wel binnenkomst for Luke 1:77.

(c) Opslaan. Het oorspronkelijke woord (sozo) is usually translated as save from our sins (e.g., Matt. 1:21), or save us from death (e.g., Matt. 8:25), but it can also imply healing. When Jesus healed the sick, he sozo ed them; he healed them (Mark 5:23), delivered them (Luke 8:36) and made them whole (Matt. 9:21). See binnenkomst voor verlossing.


Matthew 1:22

Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet:

The prophet was Isaiah (see Is. 7:14).


Mattheüs 1:23

"Zie, DE MAAGD ZAL BIJ EEN KIND ZIJN EN ZAL EEN ZOON DRAGEN, EN ZIJ ZULLEN ZIJN NAAM IMMANUEL NOEMEN", wat vertaald betekent: "GOD MET ONS."

(a) De Maagd. Jezus is de enige mens die niet afstamt van Adams slavenras.

Jezus moest geboren worden uit een maagd. Hij was "gemaakt van een vrouw", dus hij is een van ons, maar hij komt uit de hemel, dus hij is vrij van de wet van zonde en dood. Door de geschiedenis heen zijn er veel pseudo-redders gekomen die vrijheid beloven, maar elk van hen was een slaaf van de zonde. Ze konden niemand redden. Als je wordt verlost door een slaaf, wordt de meester van die slaaf jouw meester. We hadden een vrije man nodig om ons te verlossen van de slavenmarkt van de zonde en Jezus is die vrije man. Waarom is de maagdelijke geboorte essentieel voor het verhaal? Want alleen een vrije man kan een slaaf verlossen.

Moses is a type of Christ because he was the only Hebrew not owned by Pharaoh. Moses was a free man used by God to liberate a nation of slaves. Similarly, Jesus is special because he’s the only human who wasn’t a slave. Since Jesus isn’t of Adam, he’s not part of the slave race. This makes him an ideal savior. When you’re locked up inside, you need help from outside, and Jesus is the very definition of outside help. Jesus was constantly reminding people, “I am not of this world” (John 8:23). He was saying, “Since I’m not part of the Matrix I can help unplug you from the Matrix.”

Further reading, The Virgin Birth

(b) God met ons. Jesus is “God is with us” in every sense of the word. He is the Word or divine expression of God who was made flesh and dwelled among us (John 1:14). He is the mediator of the human race (1 Tim. 2:5), a high priest who has experienced the power of temptation and empathizes with our weaknesses (Heb. 4:15). He is our righteous advocate who speaks for us when we sin (1 John 2:1). And he is the means by which the believer enters into union with the Godhead and partakes of divine life (Col. 3:4, 2 Pet. 1:2-4).

Onze vereniging met de Heer is vastgelegd in het woord met. In Christus is God met ons en wij zijn met hem. De gelovige is gekruisigd met Christ (Rom. 6:8, Gal. 2:20, Col. 2:20, 3:3, 2 Tim. 2:11), raised and made alive met Christ (Rom. 6:8, Eph. 2:5, Col. 3:1), is a joint heir met Christ (Rom. 8:17), is clothed met Christ (Gal. 3:27), and now reigns met Christ (Eph. 2:6, 2 Tim. 2:12). Truly the believer is hidden met Christ in God (Col. 3:3).

Zie je wel binnenkomst voor Unie.


Matthew 1:24

And Joseph awoke from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and took Mary as his wife,

(a) Joseph; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:16.

(b) Angel of the Lord; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:20.

(c) Mary; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:18.


Matthew 1:25

but kept her a virgin until she gave birth to a Son; and he called His name Jesus.

(a) Virgin; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:23.

(b) Jesus; zie je wel binnenkomst for Matt. 1:1.



The Grace Commentary is a work in progress with new content added regularly. Sign up for occasional updates below. Got a suggestion? Please use the terugkoppelingbladzijde. Gebruik het onderstaande reactieformulier om typefouten of verbroken links op deze pagina te melden.

Help us get the good news of grace to everyone, everywhere. We’re building the world’s largest grace-based Bible commentary. Join the team and your support will help us complete the Grace Commentary and offer versions in multiple formats and languages to believers, leaders and churches all over the world.

Leave a Reply