Lukas 9


Lukas 9:1

Und er rief die Zwölf zusammen und gab ihnen Macht und Vollmacht über alle Dämonen und die Heilung von Krankheiten.

Die Zwölf waren Jesu engste Jünger. Sehen Eintrag for Luke 8:1.


Lukas 9:2

Und er sandte sie aus, um das Reich Gottes zu verkünden und Heilungen zu bewirken.

(a) Proklamieren. Das ursprüngliche Wort (Kerusso) bedeutet, als öffentlicher Ausrufer zu verkünden. Dieses Wort wird manchmal mit „predigen“ übersetzt. Sehen Eintrag for Acts 5:42.

(b) Das Reich Gottes ist gleichbedeutend mit dem Himmelreich; sehen Eintrag for Matt. 3:2.


Lukas 9:6

Als sie abreisten, machten sie sich auf den Weg durch die Dörfer, predigten das Evangelium und heilten überall.

(a) Predigt. Die gute Nachricht verkünden. Das ursprüngliche Wort für Predigen (euaggelizo) ist eng mit dem Wort für Evangelium verwandt (Euaggelion). Dies ist eines von drei Wörtern, die im Neuen Testament häufig mit „predigen“ übersetzt werden. Sehen Eintrag for Acts 5:42.

(b) Das Evangelium bezieht sich auf das Evangelium von Christus oder das Evangelium Gottes oder das Evangelium vom Königreich. Das sind alles unterschiedliche Bezeichnungen für das Evangelium der Gnade. Sehen Eintrag für Das Evangelium.


Lukas 9:7

Nun hörte Herodes, der Tetrarch, von allem, was geschah; und er war sehr verwirrt, weil einige sagten, Johannes sei von den Toten auferstanden,

Herodes, der Tetrarch; sehen Eintrag for Luke 3:1.


Lukas 9:22

und sagte: „Der Menschensohn muss viel erleiden und von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten verworfen werden und getötet werden und am dritten Tag auferweckt werden.“

(a) Der Menschensohn; sehen Eintrag for Matt. 8:20.

(b) Der dritte Tag; sehen Eintrag for Matt. 17:23.

(c) Anderswo; sehen Eintrag for Matt. 16:21.

(d) Die Hohenpriester; sehen Eintrag for Matt. 2:4.

(e) Schriftgelehrte; sehen Eintrag for Matt. 5:20.


Lukas 9:23

Und er sagte zu ihnen allen: „Wenn jemand mir nachfolgen will, muss er sich selbst verleugnen und täglich sein Kreuz auf sich nehmen und mir nachfolgen.“

(a) Falls jemand kommen möchte. Gott zwingt uns nicht, aber er lädt uns ein, an seinen Festtisch zu kommen.

(b) Sich selbst verleugnen. Vertraue Jesus statt dir selbst.

Sich selbst zu verleugnen heißt zu sagen: „Ich misstraue mir selbst.“ Ich misstraue meinem Wissen und meinem Verständnis. Ich misstraue meinen Fähigkeiten, meinem Charakter und meinen Wünschen, aber ich vertraue dem Herrn in allen Dingen. Ich habe kein Vertrauen in mich selbst oder meinen Glauben, aber ich habe großes Vertrauen in Jesus. Ich bin nicht stolz auf das, was ich getan habe, aber ich freue mich über das, was Gott für mich und durch mich getan hat. Ich werde mich nicht meiner Leistungen und Stärken rühmen, sondern ich werde mich des Herrn rühmen, der mich liebt und sich für mich hingegeben hat.“

Sich selbst zu verleugnen bedeutet, jeden Tag aus der herrlichen Beziehung heraus zu leben, die man mit dem Herrn hat. Es bedeutet, sich zu weigern, auf die minderwertigen Wege des Fleisches zurückzufallen, die man als Ungläubiger eingeschlagen hat, aber es bedeutet, fest in der Freiheit Christi zu stehen.

Im Gegensatz zu dem, was manchmal gelehrt wird, bedeutet Selbstverleugnung nicht unbedingt, dass man seine Bedürfnisse, Begierden und Wünsche verleugnet. Der Verzicht auf Essen, Facebook oder Spaß macht dich nicht gerecht und heilig. Die alte Botschaft der Selbstverleugnung ist nichts anderes als die in religiösen Jargon gekleidete Askese. Es ist eine Botschaft, die Selbstgerechtigkeit und DIY-Religiosität fördert.

(c) Nimm sein Kreuz auf dich. Der Weg zur Erlösung führt über das Kreuz Christi.

The reason most Christians struggle to live the Christian life is they do not know they have died with Christ. Yet Paul says so again and again. “You died with Christ” (Col 2:20). “We died with Christ” (Rom 6:8). “We died” (2 Cor. 5:14). “I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me” (Gal 2:20).

Wenn Sie getauft oder in Christus aufgenommen wurden, wurden Sie in seinen Tod getauft (siehe Eintrag for Rom 6:3). In a manner of speaking, his cross became your cross. This may be the single most important thing that ever happened to you, yet many Christians are unaware of it. And since they don’t know that they died with Christ, they are constantly trying to die.

(d) Täglich. Wir sollten das vollendete Werk des Kreuzes jeden Tag wertschätzen.

The take up your cross and follow me verse is found in two other gospels (Matt. 16:24, Mark 8:34), but only Luke includes the word daily. We don’t die daily – once will do the trick – and we don’t get born again every day. But every day we get to choose whether we walk after the old way of the flesh or the new way of the spirit.

Angenommen, Sie hören eine Botschaft, die besagt, dass Sie fasten und beten müssen, um geistig reif zu werden. Sie beschließen zu fasten und zu beten. Ab sofort wandelst du nicht mehr im Geiste. Du vertraust nicht mehr auf das vollendete Werk des Kreuzes. Sie vertrauen auf Ihr eigenes Fasten und Beten, um reif zu werden. Wo passt der Herr in dieses Bild? Er tut es nicht, und das ist das Problem. Eine tote Religion ist eine treulose Lebensweise.

(e) Folgen Sie mir. Der Weg zur Erlösung führt über Jesus und sein Kreuz.

Weiterlesen: „Nimm täglich dein Kreuz auf dich


Lukas 9:24

„Denn wer sein Leben retten will, wird es verlieren; wer aber sein Leben um Meinetwillen verliert, der wird es retten.

(a) Rette sein Leben. Das ursprüngliche Wort für Leben (psuchē) bezieht sich normalerweise auf das Seelenleben. (Das Wort Psychologie kommt von dem Wort psuchē.) Es ist das fleischliche Leben, das wir von Adam erben.

(b) Werde es verlieren. Live for the appetites of the flesh and you will lose your true self. Run after the inferior pleasures of the world and you will lose your soul. What profit is that (Matt. 16:26)?

(c) Verliert sein Leben um Meinetwillen. Es gibt zwei Möglichkeiten, sein Leben zu verlieren. Die erste besteht darin, sich von Ihrem eigenen Appetit verzehren zu lassen, bis Ihr Leben kaum noch aus Essen und Trinken und der Jagd nach flüchtigen Vergnügungen besteht. Die zweite besteht darin, diesem minderwertigen Leben den Rücken zu kehren, weil Sie etwas bei weitem Besseres gefunden haben.

(d) Werde es speichern. Das wahre Leben – so wie Jesus es bietet – findet in der Gemeinschaft mit Gott statt.

The bottom-line hasn’t changed. God is inviting us to a love-relationship based on trust. He wants us to look to him as our Source (Matt. 6:25). See Eintrag für neues Leben.


Lukas 9:26

„Denn wer sich meiner und meiner Worte schämt, dessen wird sich der Menschensohn schämen, wenn er in seiner Herrlichkeit und der Herrlichkeit des Vaters und der heiligen Engel kommt.

(a) Wenn er kommt. In den Evangelien werden mindestens fünf verschiedene Kommen des Menschensohnes erwähnt (siehe Eintrag for Matt. 16:28). Whenever the Son of Man is coming with his angels, it is a reference to his final and glorious return to earth (Matt. 25:31).

(b) Der Vater; sehen Eintrag for Luke 2:49.

(c) Die heiligen Engel; sehen Eintrag for Mark 8:38.


Lukas 9:27

„Aber ich sage euch wahrheitsgemäß: Es gibt einige von denen, die hier stehen, die den Tod nicht schmecken werden, bis sie das Reich Gottes sehen.“

Werde den Tod nicht schmecken. All of the disciples, except Judas, would be alive to see the Son of Man ascending into heaven and coming into his kingdom. Peter saw it and later wrote, “We were eyewitnesses of his majesty” (2 Pet. 1:16).

Weiterlesen: „Sie werden den Tod nicht schmecken


Lukas 9:35

Dann erklang eine Stimme aus der Wolke und sagte: „Das ist mein Sohn, mein Auserwählter; Hör ihm zu!"

Mein Sohn. In manchen Manuskripten steht: „Das ist mein geliebten Son,” and this is how it appears in the other Gospel accounts (Matt. 17:5, Mark 9:7).


Lukas 9:52

Und er sandte Boten vor sich her, und sie gingen in ein Dorf der Samariter, um Vorkehrungen für ihn zu treffen.

(a) Boten. Das ursprüngliche Wort (aggelos) wird oft mit „Engel“ übersetzt, aber der Kontext lässt darauf schließen, dass Jesus Menschen gesandt hat. Als er Briefe an die sieben Kirchen der Offenbarung schrieb, waren sie an Engel oder Boten gerichtet, das heißt, sie waren an diejenigen gerichtet, die die Kirchen leiteten (siehe Eintrag for Rev. 2:1).

Other scriptures where the word for angel means a human messenger include Matt. 11:10, Mark 1:2, Luke 7:24, 27, 9:52, 2 Cor. 12:7 and Jas. 2:25.

(b) Samariter. Die Juden hegten seit langem eine Feindseligkeit gegenüber den gemischtrassigen Samaritern (vgl Eintrag for John 4:9).


Lukas 9:53

Aber sie nahmen ihn nicht auf, weil er auf dem Weg nach Jerusalem war.

Jerusalem. The Samaritans did not wish to endorse any religious festival that took place at what they considered was the false temple in Jerusalem. They believed the true temple was their temple on Mount Gerizim, near Shechem (John 4:20).


Lukas 9:62

Aber Jesus sagte zu ihm: „Niemand, der seine Hand an den Pflug legt und zurückblickt, ist für das Reich Gottes geeignet.“

(a) Niemand, nachdem er seine Hand an den Pflug gelegt hatte. Zählen Sie die Kosten, die es mit sich bringt, Christus nachzufolgen.

Jesus spricht nicht zu Gläubigen, sondern zu denen, die sich noch nicht entschieden haben, ihm zu folgen. Er sagt: „Bei mir geht es um alles oder nichts.“ So wie man nicht gleichzeitig Single und verheiratet sein kann, kann man auch nicht gleichzeitig Jesus nachfolgen und ihm nicht nachfolgen.

(b) Fit. Wer mit ganzem Herzen einspringt, passt gut zum Königreich. Wer zwiespältig und instabil ist, passt schlecht dazu. Sie sind auf der Party, aber nicht auf der Tanzfläche. Sie sind beim Bankett, aber sie essen nicht.

(c) Fit für das Reich Gottes. Wir müssen alles aufgeben, um in das Königreich einzutreten.

Jesus möchte nicht, dass wir halbe Sachen machen. Sein Königreich ist nicht etwas, das man in sein Leben integrieren kann wie eine Golfclub-Mitgliedschaft. Sein Königreich ist wie eine Party mit der besten Musik, dem besten Essen und Trinken. Jesus sagt: „Sei kein Mauerblümchen. Geh mit mir auf die Tanzfläche!“

In einigen Übersetzungen heißt es: „Niemand, der die Hand an den Pflug legt und zurückblickt, ist fit.“ für den Dienst im Reich Gottes.“ Dies erweckt den Eindruck, dass Jesus nach harten Arbeitern sucht. Allerdings sind die Worte für den Dienst aren’t in the Bible and his yoke is easy and light (Matt 11:29-30).

Die Erkenntnis lautet nicht: „Arbeite hart für Jesus“, sondern: „Bist du bereit für das Abenteuer eines gemeinsamen Lebens mit Christus?“ Jesus bietet uns Ruhe und Leben, nicht Arbeit und Knechtschaft.

Weiterlesen: „Pflügen Sie weiter oder sterben Sie!



Der Grace-Kommentar ist in Arbeit und es werden regelmäßig neue Inhalte hinzugefügt. Melden Sie sich unten für gelegentliche Updates an. Haben Sie einen Vorschlag? Bitte nutzen Sie dieFeedbackSeite. Um Tippfehler oder defekte Links auf dieser Seite zu melden, verwenden Sie bitte das Kommentarformular unten.

„Der Gnadenkommentar ist voll von Liebesbriefen Gottes an uns.“ Wir erstellen den weltweit ersten auf Gnade basierenden Bibelkommentar. Tritt dem Team bei und Ihre Unterstützung wird uns helfen, den Gnadenkommentar zu vervollständigen und Versionen in mehreren Formaten und Sprachen anzubieten.

Hinterlasse eine Antwort