Marcos 1


Marcos 1:1

Ang pasimula ng ebanghelyo ni Jesucristo, ang Anak ng Diyos.

(a) Ang Gospel napupunta sa maraming pangalan. Nariyan ang ebanghelyo ni Jesucristo o ang ebanghelyo ni Cristo (Rom. 15:19, 1 Cor. 9:12, 2 Cor. 2:12, 9:13, 10:14, Gal. 1:7, Php. 1 :27, 1 Th. 3:2). Nariyan ang ebanghelyo ng Diyos (Mark 1:14, Rom 1:1, 15:16, 2 Cor. 11:7, 1 Th. 2:2, 8, 9, 1 Ped. 4:17), ebanghelyo ng pinagpala ang Diyos (1 Tim. 1:11), at ang ebanghelyo ng kanyang Anak (Rom 1:9). Nariyan ang ebanghelyo ng kaharian (Mat. 4:23, 9:35, 24:14, Luke 16:16), at ang ebanghelyo ng kaluwalhatian ni Kristo (2 Cor. 4:4). Ang mga ito ay magkakaibang mga tatak para sa nag-iisang ebanghelyo ng biyaya ng Diyos (Mga Gawa 20:24). Tingnan mo pagpasok para sa Ebanghelyo.

(b) Jesus Christ. To refer to Jesus as Christ is to recognize that he is the prophesied Messiah or Rescuer (John 1:41). The word Christ means anointed one.


Mark 1:2-3

As it is written in Isaiah the prophet:
“BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY;
THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, ‘MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.’”

(a) It is written. Since the time of Moses, the Jews placed enormous significance on the written words of the law, the psalms and the prophets (e.g., Jos. 1:8, 8:31). This reliance on the written word was carried over into the New Testament by the Gospel writers (e.g., Matt. 2:17–18, Mark 1:2, Luke 3:4, John 6:31), Peter (Acts 1:20, 1 Pet. 1:16), Stephen (Acts 7:42), James (Acts 15:15) and Jesus himself (Matt. 4:4, 7, 10). But no one quoted the old scriptures more than Paul (Acts 13:33, 23:5, Rom. 1:17, 3:4, 10, 4:17, 8:36, 9:13, 33, 10:15, 11:8, 26, 12:19, 14:11, 15:3, 9, 21, 1 Cor. 1:19, 31, 2:9, 3:19, 9:9–10, 10:7, 14:21, 15:45, 2 Cor. 8:15, 9:9, Gal. 3:10, 13, 4:22, 27, Heb. 10:7). The devil also quoted scripture on occasion (Matt. 4:6).

(b) Isaiah the prophet. Mark paraphrases two prophets including Isaiah (“A voice cries: ‘In the wilderness prepare the way of the LORD; make straight in the desert a highway for our God’ (Isa 40:3) and Malachi (“Behold, I send my messenger, and he will prepare the way before me” (Mal 3:1)).

(c) Prepare your way. Malachi 3:1 is a prophecy about two messengers, and the first one (John) clears the way for the second (Jesus, the herald of the new covenant). According to the prophecy, the latter follows the former suddenly, like a two-punch combination. First one, then the other. And this is what we see in the gospels; first John then Jesus.

John prepared the way for the Lord by baptizing people for the forgiveness of sins (Mark 1:5, Luke 3:3) and by foretelling the imminent arrival of the Messiah (Mark 1:7). When he saw Jesus coming he proclaimed, “Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world!” (John 1:29).


Marcos 1:4

Si Juan Bautista ay nagpakita sa ilang na nangangaral ng bautismo ng pagsisisi para sa kapatawaran ng mga kasalanan.

(a) Juan was the last and greatest of the old prophets (Matt. 11:13). Jesus said of him, “Truly I say to you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist!” (Matt. 11:11).

John’s mother Elizabeth was related to Mary, the mother of Jesus (Luke 1:36). Like Jesus, John was given his name by the angel Gabriel before his birth (Luke 1:13, 31). John was called by God and lived in the deserts until the time of his public ministry (Luke 1:80). He reminded the people of the prophet Elijah on account of his dress and behavior (Mark 9:12–13, Luke 1:17).

John’s role was to prepare the way for the Lord (Mark 1:2). He did this by baptizing people for the forgiveness of sins (Mark 1:5, Luke 3:3) and by foretelling the imminent arrival of the Messiah (Mark 1:7). John also called out the corrupt religious and political leaders of Israel (Matt. 3:7–10). After he rebuked Herod the Tetrarch, Herod had him imprisoned and beheaded (Matt. 14:10, Luke 3:19–20).

(a) Juan Bautista. Ang orihinal na salita para sa baptist ay isang pandiwa (baptizō), kaya ang mas tumpak na salin ay si Juan na Tagapagbautismo. Bagama't tinukoy nina Mateo at Lucas si Juan bilang si Juan ang Baptist (hal., Mat. 3:1, 11:11, 14:2, 8, 16:14, 17:13, Lucas 7:20, 33, 9:19), patuloy na tinawag ni Marcos si Juan na Bautista (hal., Marcos 6:14, 24-25, 8:28).

(b) Preaching. Ang orihinal na salita (kerusso) means to herald as a public crier. This is one of three words that are commonly translated as “preaching” in the New Testament. See pagpasok for Acts 5:42.

(c) Isang bautismo ng pagsisisi. Ang seremonyal na paghuhugas ng mga kamay ay isang lumang ritwal ng tipan, ngunit walang anumang bagay na tila bautismo sa tubig. Nang si Juan ay nagsimulang magbinyag ng mga tao sa Ilog Jordan, ang mga pinuno ng relihiyon ay nag-isip na ito ay kakaiba at tumangging makibahagi (Lucas 7:30, Juan 1:25).

(d) Pagpapatawad. Ang orihinal na salita (aphesis) para sa pagpapatawad ay isang pangngalan na minsan ay isinasalin bilang pagpapatawad. Nangangahulugan ito ng pagpapaalam o pagpapaalis (tingnan pagpasok para sa Lucas 24:47).


Marcos 1:5

At ang buong lupain ng Judea ay lumabas sa kaniya, at ang buong bayan ng Jerusalem; at sila ay binabautismuhan niya sa Ilog Jordan, na ipinahahayag ang kanilang mga kasalanan.

Binyagan. Ang orihinal na salita ay nagpapahiwatig ng kabuuang paglulubog. Tingnan mo pagpasok para sa Binyag.


Mark 1:6

John was clothed with camel’s hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.

A leather belt. John’s appearance and wild manner reminded people of the prophet Elijah (2 Kgs. 1:8, John 1:21).


Marcos 1:8

“Binyagan kita ng tubig; ngunit babautismuhan niya kayo sa Espiritu Santo.”

(a) Binyagan... binyagan. Ang orihinal na mga salita ay nagpapahiwatig ng kabuuang paglulubog. Tingnan mo pagpasok para sa Binyag.

(b) Tubig... ang Espiritu Santo. Bago si Kristo, bininyagan ni Juan Bautista ang mga tao sa tubig bilang isang propetikong gawa na naglalarawan sa bautismo ng Banal na Espiritu. Pagkatapos ni Kristo, bininyagan ng unang simbahan ang mga tao sa tubig bilang tugon sa ginawa ng Banal na Espiritu (halimbawa, Mga Gawa 10:47). Si Juan ay umaasa; ang mga Kristiyano ay tumingin sa likod.

Bagama't binanggit ng mga banal na kasulatan ang ilang uri ng bautismo, sa katotohanan ay iisa lamang ang bautismo na nagliligtas (Efe. 4:5, 1 Ped. 3:21). Iyan ang bautismo na ginawa sa bawat mananampalataya sa pamamagitan ng Banal na Espiritu noong una silang bumaling sa Panginoon nang may pananampalataya. Sa sandaling lumapit ka kay Jesus, ikaw ay nabautismuhan o inilagay sa kanyang katawan sa pamamagitan ng Banal na Espiritu (1 Cor. 12:12–13, Gal. 3:27). Ang bawat mananampalataya ay nabautismuhan o inilubog sa katawan at kamatayan ni Kristo Hesus sa pamamagitan ng Banal na Espiritu (1 Cor. 12:12–13, Gal. 3:27). Ang bautismo sa tubig ay isang panlabas na gawa na nagpapatotoo sa supernatural na katotohanang ito.

(c) The Holy Spirit is also known as the Spirit of God or the Spirit of Christ; see pagpasok for John 14:26.


Mark 1:9

In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.

(a) Nazareth was a town in lower Galilee where Jesus spent his childhood years (Matt. 2:23, 21:11).

(b) Galilee was a region of northern Israel that was administered as part of the Roman province of Judea. Much of Christ’s life and ministry took place in the Galilean cities of Nazareth and Capernaum.


Marcos 1:11

at ang isang tinig ay nagmula sa langit: "Ikaw ang Aking minamahal na Anak, sa Iyo ako ay lubos na nalulugod."

Minamahal. Ang orihinal na salita (agapetos) ay nangangahulugang mahal na mahal, iginagalang, paborito at karapat-dapat mahalin. Ito ay malapit na nauugnay sa isang pandiwa (agapao) na ang ibig sabihin ay lubos na nasisiyahan o mahilig o kontento. Ang Diyos Ama ay hindi lamang nagmamahal sa Diyos na Anak, ngunit siya ay lubos na nagmamahal sa kanya at lubos na nalulugod sa kanya (Mat. 12:18, 17:5, Mark 1:11, 9:7, 12:6, Luke 3: 22, 9:35, 20:13, 2 Ped. 1:17).

Ang salitang ito ay naglalarawan din sa mananampalataya na kay Kristo. Ikaw ang pinakamamahal na anak ng Diyos. Mahal ka ng iyong Ama sa langit. Ikaw ang kanyang iginagalang na paborito at siya ay lubos na nasisiyahan sa iyo.

Tinukoy ng lahat ng mga manunulat ng liham ang mga mananampalataya bilang ang minamahal o mahal na mahal na mga anak ng Diyos (tingnan ang pagpasok para kay Rom. 1:7).


Mark 1:13

And He was in the wilderness forty days being tempted by Satan; and He was with the wild beasts, and the angels were ministering to Him.

Tempted by Satan; see pagpasok for Matt. 4:1.


Marcos 1:14

Ngayon, pagkatapos na mabilanggo si Juan, ay naparoon si Jesus sa Galilea, na ipinangangaral ang evangelio ng Dios,

(a) Ang ebanghelyo ng Diyos ay kasingkahulugan ng ebanghelyo ni Hesus (2 Th. 1:8) at ng ebanghelyo ng biyaya (Gawa 20:24) dahil si Jesus ang sagisag ng biyaya ng Ama (tingnan ang pagpasok para sa 1 Cor. 1:4).

(b) Preaching; see pagpasok for Mark 1:4.


Marcos 1:15

at sinasabi, “Naganap na ang panahon, at malapit na ang kaharian ng Dios; magsisi at maniwala sa ebanghelyo.”

(a) The kingdom of God is synonymous with the kingdom of heaven; see pagpasok for Matt. 3:2.

(b) At hand. The kingdom of God is near you. It is within reach. This is good news for sinners and those who feel far from God. We may say, “I can’t believe it. God is holy and I am a sinner.” And Jesus replies, “Repent! Change the way you think about God.”

(c) Magsisi ka. To repent literally means to change your mind. In a biblical sense, repentance is not an isolated intellectual act but a response to spiritual revelation that leads to transformation. In context, Jesus is inviting us to change our unbelieving minds and receive the glad tidings of God’s grace and forgiveness.

Note that there is no suggestion of sin or penance in this context. In the new covenant, repentance does not mean “reform your sinning ways.” In the old covenant, repentance implied a turning from sin (see for example; 1 Kings 8:35, 47-48, 2 Chr. 7:14, Eze. 14:6, 18:30, Jer. 36.3). But in the new covenant, repentance involves a turning to God (Acts 20:21). Paul preached that we should “repent and turn to God” (Act 26:20). Repentance and faith are two sides of the same coin and both are a response to God’s love and grace. Repentance is the ability to receive the truth that sets us free. It’s a change of mind that causes us to see as God sees and think as God thinks. To repent and believe is the same as “hear and believe” (Acts 15:7).

See pagpasok para sa Pagsisisi.

(d) Maniwala sa ebanghelyo. Sa Bagong Tipan, mayroong higit sa 200 mahalagang mga pahayag na nauugnay sa pananampalataya. Ang ilan sa mga pahayag na ito ay humihimok sa atin na: tanggapin si Jesus (Juan 1:11-12, 5:43), tanggapin ang mensahe ni Jesus (Juan 17:8), sundin o pakinggan ang mensahe o mabuting balita ni Jesus (Juan 17:6). ) at bumaling sa Diyos sa pagsisisi (Mga Gawa 26:20). Hinihikayat tayo ng ibang mga kasulatan na tanggapin ang salita (Marcos 4:20), aminin si Jesus bilang Panginoon (Rom. 10:9), tumawag sa pangalan ng Panginoon (Gawa 2:21), kumain ng tinapay ng buhay (Juan 6: 50-51), makipagkasundo sa Diyos (2 Cor. 5:20), magpasakop sa katuwiran ng Diyos (Rom. 10:3), at maipanganak muli (Juan 3:3, 7). Ngunit ang isang kailangan na lumilitaw na higit na higit sa iba, ay ang pagtuturo na maniwala. Dapat tayong maniwala sa mabuting balita ni Hesus (tingnan pagpasok para sa Juan 3:16).

(e) Ang Gospel ay tumutukoy sa ebanghelyo ni Kristo o sa ebanghelyo ng Diyos o sa ebanghelyo ng kaharian. Ang lahat ng ito ay magkakaibang mga tatak para sa ebanghelyo ng biyaya. Tingnan mo pagpasok para sa Ebanghelyo.


Mark 1:16

As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen.

(a) Simon was a common Biblical name. Since there were two disciples named Simon, they were distinguished as Simon Peter (Mark 3:16) and Simon the zealot (Matt. 10:4). In addition, the New Testament names seven other Simons including Simon the step-brother of Jesus (Matt. 13:55), Simon the leper (Matt. 26:6), Simon of Cyrene (Matt. 27:32), Simon the Pharisee (Luke 7:36–40), Simon, the father of Judas Iscariot (John 13:2), Simon the sorcerer (Acts 8:9), and Simon the tanner (Acts 10:6). This Simon lived with his brother Andrew in Bethsaida (John 1:44) near Capernaum (Mark 1:21, 29).

(b) Andrew, the brother of Simon Peter, had been a disciple of John the Baptist when he first encountered Jesus (John 1:35–40). Later, Jesus called both Andrew and Simon Peter to follow him (Mark. 1:17).


Mark 1:19

Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets.

(a) Santiago, the son of a fisherman called Zebedee (see next verse), was one of Jesus’ first disciples. He is always mentioned with his brother John, and he is always listed first suggesting that he was the older of the two. James and John must have been rowdy and passionate men because Jesus called them “Sons of Thunder” (Mark 3:17). James was the first apostle to be martyred and the only apostle whose death is recorded in scripture (Acts 12:2). He was executed by Herod Agrippa I, grandson of Herod the Great, around AD44.

(b) Juan, the son of Zebedee, was a fishermen like his brother of James. Their mother was probably Salome (Matt. 27:56) who was probably Mary’s sister (Mark 15:40, John 19:25). If so, James and John, were Jesus’ cousins. Their family lived in Capernaum (Mark 1:21) and they were prosperous enough to own a fishing business (see next verse). Like his brother, John walked away from all that to follow Jesus. Following the ascension of Jesus, John became a prominent leader within the church.


Mark 1:21

They went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach.

(a) The Sabbath was the day of rest mandated in the Law of Moses (Ex. 31:14, Lev. 23:3). The Sabbath day began at sunset on Friday and ended on sunset on Saturday.

(b) Synagogue. Jesus often preached in the Jewish assemblies or synagogues; see pagpasok for Mark 1:39.


Mark 1:22

They were amazed at his teaching; for he was teaching them as one having authority, and not as the scribes.

(a) Amazed at his teaching. The people were literally “struck with astonishment” because Jesus’ message nothing like what they were used to hearing from the scribes and religious leaders. This kind of amazed reaction was common when Jesus ministered (e.g., Matt. 13:54, 22:33).

(b) Authority. Jesus taught with the divine and irrefutable authority of the Son of God. The scribes had merely read about God, but Jesus was God in the flesh (Col. 2:9, 1 Tim. 3:16).

(c) Scribes. The scribes were experts in the law and were sometimes referred to as lawyers (e.g., Luke 7:30). The scribes were responsible for copying the scriptures (the Old Testament), teaching, reading, and interpreting the Law of Moses (Matt. 23:2, Luke 5:17). Many scribes were members of the ruling council or Sanhedrin (Mark 15:1, Acts 4:5), and some were members of the party of Pharisees (Mark 2:16, Acts 23:9). By the time of Christ, the scribes had become a highly-exclusive group who believed they understood the law better than the masses. Jesus rebuked the scribes for putting more emphasis on their traditions than on than the law itself (Mark 7:6–13), and for their greed and hypocrisy (Matt. 23:2–33, Luke 20:46–47). See also the pagpasok for Matt. 5:20.


Marcos 1:24

na nagsasabi, "Ano ang pakikitungo natin sa isa't isa, Jesus na taga-Nazaret? Naparito ka ba para sirain kami? Alam ko kung sino Ka—ang Banal ng Diyos!”

Ang Banal ng Diyos! Si Hesus ay ang Banal na Anak na nagmula sa Banal na Ama sa kapangyarihan ng Banal na Espiritu (Juan 17:11, Gawa 10:38).


Mark 1:29

And immediately after they came out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.

(a) Simon; see pagpasok for Mark 1:16.

(b) Andrew; see pagpasok for Mark 1:16.

(c) Santiago; see pagpasok for Mark 1:19.

(d) Juan; see pagpasok for Mark 1:19.


Mark 1:30

Now Simon’s mother-in-law was lying sick with a fever; and immediately they spoke to Jesus about her.

Simon. There are nine men named Simon in the New Testament (see pagpasok for Matt. 4:18). This is Simon Peter (Matt. 8:14).


Mark 1:39

And He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out the demons.

(a) Synagogues. Jesus preached in the Jewish assemblies or synagogues (Matt. 12:9, Mark 1:21, Luke 4:44, John 6:59) and the apostle Paul followed his example (Acts 17:1–2). The first Christians were Jewish and when they travelled they proclaimed the good news in Jewish assemblies. To a large degree, the Christian church was birthed in Jewish synagogues. See also the pagpasok for Jas. 2:2.

(b) Preaching; see pagpasok for Mark 1:4.


Mark 1:41

Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and said to him, “I am willing; be cleansed.”

Compassion. The original word for compassion (splagchnizomai) appears a dozen times in the New Testament and in every case it is associated with the divine compassion revealed in Jesus Christ. See pagpasok for Compassion.



The Grace Commentary is a work in progress with new content added regularly. Sign up for occasional updates below. Got a suggestion? Please use the Feedbackpahina. Upang mag-ulat ng mga typo o sirang link sa pahinang ito, mangyaring gamitin ang form ng komento sa ibaba.

“The Grace Commentary is full of God’s love notes to us.” We’re building the world’s first grace-based Bible commentary. Join the team and your support will help us complete the Grace Commentary and offer versions in multiple formats and languages.

Mag-iwan ng reply