1. Korinther 12:1
Was nun die geistlichen Gaben betrifft, Brüder, möchte ich nicht, dass Sie sich dessen bewusst sind.
(a) Spirituelle Gaben. Sehen Eintrag for 1 Cor. 14:1.
(b) Brüder. Im Neuen Testament bezieht sich das Wort „Brüder“ typischerweise auf christliche Brüder und Schwestern (siehe Eintrag for Heb. 2:11).
1. Korinther 12:3
Deshalb mache ich euch kund, dass niemand, der durch den Geist Gottes spricht, sagt: „Jesus ist verflucht“; und niemand kann sagen: „Jesus ist Herr“, außer durch den Heiligen Geist.
(a) Niemand kann es sagen. Hier ist ein Test, um festzustellen, ob jemand mit dem Dienst des Heiligen Geistes vertraut ist. Wenn sie Jesus verfluchen, tun sie es nicht. Wenn sie ihn „Herr“ nennen, dann sind sie es. Es ist ein einfacher Test, der aber denjenigen Trost spendet, die um ihre Erlösung bangen.
In his other letter to the Corinthians, Paul exhorts us to “examine ourselves to see whether we are in the faith” (2 Cor. 13:5). How do we do that? And how do we know if we are truly saved? One way to settle this issue is to ask yourself this question: Is Jesus Lord? If your answer is yes, rejoice, for you could not have said that without the Spirit’s aid.
(b) Jesus ist der Herr whether you believe it or not, but recognizing Jesus as Lord and calling on his name is how we know we are saved (Rom. 10:13).
(c) Außer durch den Heiligen Geist. No one has ever recognized Jesus without the aid of the Holy Spirit. It is the Holy Spirit that opens our eyes to the lordship of Jesus, and it is the Spirit who is our pledge or guarantee of what is to come (2 Cor. 1:22).
Weiterlesen: „Woher weiß ich, dass ich gerettet bin?”
(d) Der Heilige Geist wird auch als Geist Gottes oder Geist Christi bezeichnet; sehen Eintrag for John 14:26.
1. Korinther 12:7
Aber jedem wird die Manifestation des Geistes zum Wohle der Allgemeinheit geschenkt.
(a) Jeder Impliziert jeden Gläubigen, unabhängig von Rasse, Alter oder Geschlecht.
(b) Die Manifestation or flavor or expression of the Spirit. We have all been graced by God in different ways (1 Pet. 4:10).
(c) Das Gemeinwohl. God graces us with gifts for the purpose of building the church (1 Cor. 14:12).
1. Korinther 12:8
Denn dem einen wird durch den Geist das Wort der Weisheit gegeben, dem anderen aber durch denselben Geist das Wort der Erkenntnis;
(a) Weisheit The gift of wisdom is the ability to receive spiritual insight – a word of wisdom – that illuminates and brings clarity to situations. A word of wisdom helps us understand the Holy Spirit’s read on a specific situation. To have the wisdom that comes from above is to see earthly problems from a heaven perspective (Jas. 3:17). A word of wisdom, which is specific, can be contrasted with a spirit of wisdom (Eph. 1:17).
(b) Weisheit is the ability to make good decisions and sound judgments. Wisdom is only as good as the knowledge on which it is based which is why we can distinguish between earthly and heavenly wisdom (Jas. 3:15–17). Wisdom that comes from above refers to the insight and direction that comes from the Holy Spirit (John 16:13).
(c) Wissen. The gift of knowledge is the ability to receive spiritual revelation – a word of knowledge – that helps us to know something that we could not have otherwise known. An example would be Ananias learning from the Holy Spirit that a man named Saul from Tarsus could be found praying in a house on Straight Street (Acts 9:11–12). Another example would be Peter learning from the Holy Spirit that three men were looking for him (Acts 10:19–20). Knowledge, in this context, refers to knowledge that comes by the spirit rather than through natural senses.
1. Korinther 12:9
einem anderen Glauben durch denselben Geist und einem anderen die Gabe der Heilung durch den einen Geist,
(a) Although all believers have faith, the gift of faith is an undiluted confidence in the Lord that inspires others to have greater confidence in the Lord (Rom. 1:11–12).
(b) Heilung. The gifts of healing are the various abilities to reveal Jesus the healer by healing the sick (Mark 16:18, Acts 5:16).
1. Korinther 12:10
und einem anderen das Wirken von Wundern und einem anderen Prophezeiung, und einem anderen die Unterscheidung von Geistern, einem anderen verschiedene Arten von Zungen und einem anderen die Auslegung von Zungen.
(a) Wunder. The gift of miracles is the ability to co-labor with Jesus the miracle-worker by working miracles such as healing and deliverance (e.g., Acts 19:11–12). Other examples include feeding the 5000 (Matt. 14:19–20) and instantaneous travel (Acts 8:38–39).
(b) Prophezeiung. Die Gabe der Prophezeiung ist die Fähigkeit, Wahrheit aus dem Herzen Gottes auf eine Weise zu vermitteln, die Menschen ermutigt, stärkt und tröstet (siehe Eintrag for 1 Cor. 13:2).
(c) Unterscheidung von Geistern. The gift of spiritual discernment is the ability to distinguish the authentic from the counterfeit and to separate truth from error (e.g., 1 John 4:1). This includes the ability to recognize false prophets and false teachers who preach another Jesus or another gospel (e.g., 2 Cor. 11:4, Gal. 1:6–7).
(d) Zungen. The gift of tongues is the ability to speak, pray, or praise the Lord in an unknown language (Mark 16:17, 1 Cor. 14:14). Other languages include human languages (e.g., Acts 2:4–6) and heavenly languages (1 Cor. 13:1). Speaking in unknown tongues is evidence of the indwelling Holy Spirit and a spiritual gift that has been evident since the birth of the church (Mark 16:17, Acts 2:4, 19:6).
When we speak or pray in tongues, we are speaking or praying to God with our spirits rather than our minds (1 Cor. 14:2, 14). For this reason, the one who speaks in tongues edifies only themselves (1 Cor. 14:4). While speaking in tongues is to be encouraged within the church (1 Cor. 14:39), to be beneficial to others, this gift will need to be accompanied by the related gift of interpretation (1 Cor. 14:13, 27). Although every believer has the ability to speak in tongues (1 Cor. 14:5), not every believer exercises this spiritual gift (1 Cor. 12:9–10, 30).
(e) Auslegung der Zungen. The gift of interpretation is the ability to make sense of what has been spoken in an unintelligible tongue (1 Cor. 14:13).
1. Korinther 12:13
Denn durch einen Geist wurden wir alle zu einem Leib getauft, ob Juden oder Griechen, ob Sklaven oder Freie, und wir wurden alle mit einem Geist getränkt.
(a) Getauft. Every believer has been baptized or placed into Christ Jesus by the Holy Spirit. “For all of you who were baptized into Christ” (Gal. 3:27). See Eintrag zur Taufe.
(b) Der Körper; sehen Eintrag for 1 Cor. 12:27.
1. Korinther 12:14
Denn der Körper besteht nicht aus einem Glied, sondern aus vielen.
Der Körper; sehen Eintrag for 1 Cor. 12:27.
1. Korinther 12:25
damit es keine Spaltung im Körper gibt, sondern dass die Mitglieder in gleicher Weise füreinander sorgen.
(a) Keine Teilung means that within the church there is to be no clergy/laity distinction and no distinction based on gender or race (Gal. 3:28). Each part should have equal concern for one other. Just as there is no division in a body, there should be no division in the church. “Each member belongs to all the others” (Rom. 12:5).
(b) Der Körper; sehen Eintrag for 1 Cor. 12:27.
1. Korinther 12:27
Jetzt sind Sie der Leib Christi und einzelne Mitglieder davon.
Du bist der Leib Christi. The body of Christ is the Church, of which Christ is the head (Eph. 5:23). “We who are many are one body in Christ” (Rom. 12:5).
Spiritual union is such an alien concept to the natural mind that the Bible provides many pictures to help us grasp it (e.g., a vine and its branches, the temple of the living God, the Lamb and the bride). But the metaphor which appears most often in the New Testament is that of the body of Christ of which every believer is a member (Rom. 12:4, 5, 1 Cor. 6:15, 10:17, 12:12-20, 22-25, 27, Eph. 3:6, 4:4, 4:15-16, 5:23, 30, Col 1:18, 2:19, 3:15).
Siehe auch die Eintrag für Union.
1. Korinther 12:28
Und Gott hat in der Kirche erstens Apostel, zweitens Propheten, drittens Lehrer eingesetzt, dann Wunder, dann Gaben von Heilungen, Hilfen, Verwaltungen, verschiedene Arten von Zungenreden.
(a) Erster zweiter Dritter. Paul is listing different roles or ministries given by God for the equipping of the saints (Eph. 4:11–12).
It would be a mistake to interpret these roles in terms of ranks or positions of authority. The church has only one Head and no hierarchy (Eph. 1:22). The church is a family, not an army. These roles are coaches, not colonels.
Nowhere in the New Testament is there any suggestion that some are to rule over others (Matt. 20:25–26, 1 Pet. 5:3). A better way to think about apostles, prophets, teachers, and so on is they are God’s gifts to the church. God gave us apostles and prophets so the church might be built up and strengthened (Eph. 4:8, 11).
(b) Apostel. Das ursprüngliche Wort (die Apostel) bezeichnet einen Delegierten oder Botschafter oder jemanden, der als Bote für Gott ausgesandt wurde. Obwohl wir alle dazu berufen sind, die frohe Botschaft zu verkünden, zeichnen sich diejenigen mit apostolischer Begabung durch diese Tätigkeit aus. Siehe auch die Eintrag for 1 Cor. 1:1.
(c) Propheten. Although all believers can prophesy (1 Cor. 14:31), not all do. Those who excel in this area may be recognized as prophets. Examples of prophets include Agabus (Acts 21:10), Judas and Silas (Act 15:32), and the four daughters of Philip (Acts 21:8–9).
(d) Lehrer. Although all believers may teach (Heb. 5:12), not all do. Those who excel in this area may be recognized as teachers. Before Paul and Barnabas were commissioned as apostles, they were numbered among the teachers of Antioch (Acts 13:1–2).
(e) Wunder; sehen Eintrag for 1 Cor. 12:10.
(f) Heilungen; sehen Eintrag for 1 Cor. 12:9.
(g) Hilft. The gift of helps or service is the ability to reveal Jesus the Servant-king by helping or serving others (e.g., 1 Cor. 16:15). The original word (Antilepsie) bedeutet Erleichterung.
(h) Verwaltungen. Das ursprüngliche Wort (Gouverneur) kommt nirgendwo sonst in der Heiligen Schrift vor und bedeutet, das Schiff zu steuern oder zu steuern. Sie sind die Organisatoren und Administratoren, die dafür sorgen, dass alles in Bewegung bleibt und verhindern, dass das Schiff auf Grund läuft.
(ich) Zungen; sehen Eintrag for 1 Cor. 12:10.
Siehe auch den Eintrag zu „Spirituelle Gaben”
1. Korinther 12:29
Nicht alle sind Apostel, oder? Nicht alle sind Propheten, oder? Nicht alle sind Lehrer, oder? Nicht alle sind Wundertäter, oder?
(a) Alle sind es nicht. Not everyone is an apostle or prophet. Not everyone works miracles or teaches. But this doesn’t mean you cannot do these things. Jesus said anyone who believes in him can do the works he did and greater works besides (John 14:12). For this reason we are to earnestly desire the spiritual gifts (1 Cor. 12:31, 14:1).
(b) Apostel; siehe vorherigen Vers.
(c) Propheten; siehe vorherigen Vers.
(d) Lehrer; siehe vorherigen Vers.
(e) Wunder; sehen Eintrag for 1 Cor. 12:10.
1. Korinther 12:30
Nicht alle haben die Gabe der Heilung, oder? Nicht alle reden in Zungen, oder? Nicht alle interpretieren, oder?
(a) Heilungen. Although every believer has the ability to heal the sick (Mark 16:18), not every believer exercises this spiritual gift. See Eintrag for 1 Cor. 12:9.
(b) Zungen. Although every believer has the ability to speak in tongues (Mark 16:17, 1 Cor. 14:5), not every believer exercises this spiritual gift. See Eintrag for 1 Cor. 12:10.
(c) Interpretieren. Although every believer has the ability to interpret tongues, not every believer exercises this spiritual gift. In settings where there are no interpreters, speaking in tongues should be kept private (see 1 Cor. 14:27–28).
1. Korinther 12:31
Aber sehne dich ernsthaft nach den größeren Gaben. Und ich zeige Ihnen einen noch besseren Weg.
Die größeren Geschenke sind diejenigen, die einen größeren Beitrag leisten. Prophezeiung ist zum Beispiel eine größere Gabe als das Zungenreden, weil sie allen zugute kommt, während das Zungenreden nur dem Sprecher nützt (siehe Eintrag for 1 Cor. 14:5).
Der Grace-Kommentar ist in Arbeit und es werden regelmäßig neue Inhalte hinzugefügt. Melden Sie sich unten für gelegentliche Updates an. Haben Sie einen Vorschlag? Bitte nutzen Sie dieFeedbackSeite. Um Tippfehler oder defekte Links auf dieser Seite zu melden, verwenden Sie bitte das Kommentarformular unten.
„Der Gnadenkommentar ist voll von Gottes Liebesbriefen an uns.“ Wir erstellen den weltweit ersten auf Gnade basierenden Bibelkommentar. Tritt dem Team bei und Ihre Unterstützung wird uns helfen, den Gnadenkommentar zu vervollständigen und Versionen in mehreren Formaten und Sprachen anzubieten.
