Offenbarung 22


Offenbarung 22:11

„Wer Unrecht tut, tue immer noch Unrecht; und wer schmutzig ist, sei immer noch schmutzig; und wer gerecht ist, übe dennoch Gerechtigkeit; und wer heilig ist, der halte sich dennoch heilig.“

(a) Lass den, der Unrecht tut. Sünder sündigen, weil es in ihrer Natur liegt zu sündigen – sie wissen es nicht besser.

Wir werden die Welt niemals zu einem Ort der Güte und Ganzheit erziehen, denn das Grundproblem ist die Sünde und dafür gibt es nur ein Heilmittel (das Blut Jesu). Unsere Aufgabe besteht nicht darin, zu versuchen, das Verhalten der Menschen zu ändern; Unsere Aufgabe ist es, das Evangelium zu predigen und den Heiligen Geist den Rest erledigen zu lassen.

(b) Übe Rechtschaffenheit. You are not righteous because you practice righteousness; you practice righteousness because the Righteous One lives in you (1 John 3:7).

(c) Halte dich heilig. Mit anderen Worten, sei heilig, weil du in Christus heilig bist. Sehen Eintrag for 1 Pet. 1:15.


Offenbarung 22:12

„Siehe, ich komme bald, und mein Lohn ist bei mir, um jedem zu vergelten, was er getan hat.

(a) Kommt schnell; sehen Eintrag for Rev. 22:20.

(b) Mein Lohn ist bei mir. The work that is rewarded is the work of believing in the One God has sent (John 6:29).

Weiterlesen: „Belohnt für das, was wir getan haben


Offenbarung 22:16

„Ich, Jesus, habe meinen Engel gesandt, um euch diese Dinge für die Gemeinden zu bezeugen. Ich bin die Wurzel und der Nachkomme Davids, des hellen Morgensterns.“

Der helle Morgenstern ist Jesus selbst.

Jesus spricht von seiner physischen Rückkehr zur Erde. Wir haben seinen Geist bereits in uns, aber wenn er zurückkehrt, werden wir ihn persönlich haben. Wenn dieser Tag anbricht und der Morgenstern in unseren Herzen aufgeht, werden wir endlich unsere volle Belohnung erhalten. Keine Trauer mehr, kein Tod mehr. Wenn Christus zurückkehrt, wird es der Beginn eines Lebens sein, von dem wir nur träumen können.


Offenbarung 22:17

Der Geist und die Braut sagen: „Komm.“ Und wer es hört, der sage: „Komm! Und wer durstig ist, der komme; lass den, der will, kostenlos das Wasser des Lebens nehmen.

Die Braut bezieht sich auf die Unternehmenskirche. Sehen Eintrag for Rev. 19:7.


Offenbarung 22:20

Wer diese Dinge bezeugt, sagt: „Ja, ich komme bald.“ Amen. Komm, Herr Jesus.

(a) Ich komme schnell. Only the Father knows when Jesus will return (Matt. 24:36). But when the Father gives the word, Jesus will come quickly, without delay. “In just a little while, he who is coming will come and will not delay” (Heb. 10:37).

Beachten Sie, dass manche Bibeln Jesu Worte fälschlicherweise mit „Ich komme bald“ übersetzen. Da Jesus die Stunde oder den Tag seiner Rückkehr nicht kennt, kann er den Zeitpunkt nicht kommentieren. Jesus erzählte auch viele Gleichnisse über Diener, die lange auf die Rückkehr ihrer Herren warten mussten.

(b) Quickly or swiftly. It is inaccurate to interpret Christ’s words as “I am coming soon.” Since Jesus does not know the hour or day of his return, he cannot comment on its timing, only its speed. His return might be sooner or it might be later, but it will be swift and sudden.

Weiterlesen: „Kommt Jesus bald zurück?


Revelation 22:21

The grace of the Lord Jesus be with all. Amen.

(a) The grace of the Lord Jesus refers to the grace of God that comes to us through his Son (John 1:16–17). The Bible begins and ends with grace. Grace is what makes the good news, good news. May the grace of God be upon you as you read these words.

(b) Amen or “so be it.” In the New Testament, the word amen typically concludes expressions of praise and prayers to God (Matt. 6:13, Rev. 7:12). See also the Eintrag for Matt. 6:13.



Der Grace-Kommentar ist in Arbeit und wird regelmäßig um neue Inhalte erweitert. Melden Sie sich unten für gelegentliche Updates an. Haben Sie einen Vorschlag? Bitte verwenden Sie dieFeedbackSeite. Um Tippfehler oder defekte Links auf dieser Seite zu melden, verwenden Sie bitte das Kommentarformular unten.

„Der Gnadenkommentar ist voll von Gottes Liebesbriefen an uns.“ Wir erstellen den weltweit ersten auf Gnade basierenden Bibelkommentar. Tritt dem Team bei und Ihre Unterstützung wird uns helfen, den Gnadenkommentar zu vervollständigen und Versionen in mehreren Formaten und Sprachen anzubieten.

2 Kommentare

    1. The Grace Commentary is a work in progress. On a good week we’ll write and upload content for 20-30 entries while polishing another 20+ entries. After three years’ work, we’ve passed the halfway mark for the New Testament. Please bear with us. We’re making something new and hopefully worthwhile. It’ll take a little time to complete. Thanks.

Hinterlasse eine Antwort