1 João 2


1 João 2:1

Meus filhinhos, estas coisas vos escrevo para que não pequeis. E se alguém pecar, temos um Advogado junto ao Pai, Jesus Cristo, o justo

(uma) Meus filhinhos. John has been speaking to those who have no fellowship with the Lord and are living in darkness (1 John 1:3, 6). Now he directs his attention to believers, a.k.a. the children of God (1 John 3:1). Although God is the Father of all (Acts 17:29, Eph. 3:15), the phrase children of God typically refers to those who know God as their heavenly Father (1 John 3:1). They carry his spiritual DNA or seed (1 John 3:9). We become a child of God by receiving Jesus (John 1:12), and we receive Jesus by believing that he is the Christ and the Son of God (1 John 5:1–2).

(b) I am writing these things. John writes for several reasons. He writes so that we may live free from sin and condemnation (1 John 2:1, 12), to warn us of deceivers and false prophets (1 John 2:26), to encourage us to love one another (2 John 1:5), and so that we may know that we have eternal life (1 John 5:13).

(c) Para que você não peque. Quando você sabe o quão bom Deus é, você não quer mais pecar.

John proclaims a message of radical forgiveness (1 John 1:7, 9, 2:12). Some may wonder, “If I have been forgiven, why can’t I go on sinning?” Anticipating this, John writes so that you may not sin. Practicing sin is not something that God’s children do (1 John 3:6). When you are in fellowship with the Father and the Son (1 John 1:3), you lose the inclination to sin. The sinful life loses its appeal because you have a new life that is better by far.

(d) Se alguém pecar. Todos cometemos erros de vez em quando. Todos nós tropeçamos. É o que você faz a seguir que revela quão bem você entende a graça. Você olha para o seu pecado ou para o Salvador? Quando você peca, não é preciso ter fé para se culpar e concordar com o Acusador que o chama de pecador. É preciso fé para olhar para a cruz e dizer: “Obrigado, Jesus, por carregar todos os meus pecados”. É preciso fé para louvar o seu Pai pela sua graça superabundante que é maior do que a sua transgressão. E é preciso fé para concordar com o Espírito Santo, que diz que, apesar do que você fez, você ainda é justo, aceitável e agradável a Deus.

So what is a proper response to sin? It is not turning toward your sin and saying, “Look what I did.” It is turning to Jesus and thanking him for what he did and what you can now do because of what he did. It is thanking him for his blood that cleanses all sin including the one you just did (1 John 1:7). It is praising him because all your sins have been forgiven on account of his name (1 John 2:12). And it is reckoning yourself dead to sin and alive to Christ so that you may live free from sin (Rom. 6:11).

(e) Temos um advogado. Jesus our High Priest and mediator speaks to God on our behalf (Rom. 8:34).

Jesus is the Good Shepherd who deals gently with his straying sheep (Heb. 5:2). But when those sheep come under accusation, our Lord reveals himself as our Righteous Advocate and defender. Picture a heavenly courtroom where the Accuser is leveling charges against you. “This one has not prayed enough. They haven’t read their Bible in years and they have failed again and again. This morning they lost their temper and yelled at their children.” Then Jesus your Advocate speaks. “Father, this one is mine. I have paid the price and redeemed them with my blood.” And God the judge swings his gavel and says, “Case dismissed.”

Um pregador da antiga aliança diz: “Quando você peca, é melhor você começar a falar”, mas um pregador da nova aliança diz: “Quando você peca, Jesus fala!”

(f) O pai; Vejo entrada for 1 John 3:1.

(g) Jesus Cristo, o Justo. Jesus is the embodiment of God’s righteousness. Just as Jesus is the Word made flesh, the living Truth, and the personification of the Father’s grace (John 1:14, 14:6), he is the very definition of Righteousness (see also Acts 3:14, 7:52, 22:14, 1 John 2:29, 3:7).

When you sin, Jesus remains righteous. This is significant because it is his righteousness that makes us righteous. In the old covenant, when you sinned you brought a lamb to the temple and the priest inspected the lamb for blemishes. But in the new covenant Jesus is the spotless lamb who became sin so that you might become the righteousness of God in him (2 Cor. 5:21).


1 João 2:2

E Ele mesmo é a propiciação pelos nossos pecados; e não apenas para os nossos, mas também para os do mundo inteiro.

(uma) Ele mesmo. Somente Cristo é o remédio para seus pecados.

(b) A propiciação pelos nossos pecados. Propitiation means our sins have been taken away (1 John 3:5). In him, you are completely and eternally forgiven of all sin (Eph. 1:7, Heb. 9:12).

Propitiation is the new covenant alternative to old covenant atonement. In the old covenant, sins were atoned for or covered up. They weren’t forgiven or removed because it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins (Heb. 10:4). Those old covenant sacrifices were a shadow of a reality that was fulfilled in Jesus’ matchless sacrifice.

Propitiation literally means appeased or satisfied (see Rom. 3:25). Because of Jesus, the demands of justice have been fully satisfied. Prior to the cross, the world was under the condemnation of sin. But Jesus bore sin’s punishment and the sentence of death has been removed.

Since your sins were carried away at the cross, no further sacrifice is needed (Heb. 10:12). This means there is nothing you can do to add the perfection of Christ’s sacrifice. If God is satisfied with the Son, let us be satisfied too.

(c) Também para aqueles de todo o mundo. On the cross, the Lamb of God took away the sins of the world (John 1:29, Heb. 7:27). This is why John can say “your sins have been forgiven” (1 John 2:12). Forgiveness is not a reward to strive for, but a gift that has been given and in Christ you have it.

O anúncio surpreendente do evangelho é que Deus não tem nada contra você ou contra ninguém, e que todos podem vir livremente ao seu trono de graça para receber graça. Esta é uma boa notícia tanto para os judeus como para os gentios. Nem todos são salvos, mas todos podem ser salvos porque Jesus quebrou a prisão do pecado.

Amor incondicional e perdão são os dois grandes refrões do evangelho da graça. "Deus te ama! Deus não tem nada contra você!” Esta mensagem ofende aqueles que pensam que devemos fazer coisas como confessar pecados para ganhar o perdão. Mas isso não é fé. Fé é receber o dom que foi dado. Fé é agradecer a Jesus que carregou todos os nossos pecados.


1 João 2:3

Nisto conhecemos que O conhecemos: se guardamos os Seus mandamentos.

(uma) Por isso sabemos is a phrase that appears several times in John’s epistle. John is saying, “This is how we can tell we are in him (1 John 2:5) or abide in him (1 John 4:13). This is how to discern the spirit of truth from the spirit of error (1 John 4:6).” In other words, here is the evidence that will help us distinguish those who are in in the light from those who remain in darkness.

(b) Nós o conhecemos. Jesus is not merely an historical figure; he is someone we can come to know intimately through the Holy Spirit. He is a living Person who desires to share his divine life with us. Knowing Jesus is the essence of eternal life (1 John 5:20).

(c) Se guardarmos seus mandamentos. Those who know the Lord, trust the Lord, and when you know how good he is, he is easy to trust. John is saying the same thing Jesus said: “If you love me, you will obey what I command” (see John 14:15).

In the new covenant, obedience follows trust, and we trust him because we know him. However, someone with an old covenant mindset reverses the order: “If you wish to know him, you must keep his commandments.” Perversely, this mindset will have the very opposite effect as it will cause you to trust in yourself while alienating you from Christ (Gal. 5:4).


1 João 2:4

Aquele que diz: “Eu o conheci”, e não guarda os seus mandamentos, é mentiroso, e nele não há verdade;

(uma) Aquele que diz one thing but does another is a hypocrite and the truth is not in him. John is not talking about Christians but false prophets and deceivers who do not know the Lord. “I have written to you concerning those who are trying to deceive you” (1 John 2:26). It is not our job to assess where people are in their walk with the Lord, but we would be foolish to listen to teachers and influencers who don’t know Jesus (1 John 3:7). “Beware of the false prophets… You will know them by their fruits” (Matt. 7:15–16).

(b) I have come to know him. Jesus desires to know all of us and he gives us understanding so that we might come to know him (1 John 5:20). But not everyone who claims to know Jesus is known by him (Matt. 7:23). Jesus knows his sheep and his sheep are those who hear his voice and respond in faith.

(c) Não guarda seus mandamentos. Those who don’t know him, don’t obey him.

If a false teacher disregards the words of Jesus, makes a habit of sinning (1 John 3:4), and has no regard for the welfare of others (1 John 4:20), you can be sure they don’t know the Lord.

John writes much about the fruit or testimony of our lives. What people say is one thing, but what they do is another. If someone disregards the words of Jesus, makes a habit of sin (1 John 3:4), and hates their brother (1 John 4:20), you can be sure they don’t know the Lord. Conversely, someone who does what Jesus says (1 John 2:3), practices righteousness (1 John 3:7) and loves his brother (1 John 4:21), does know the Lord.

The insecure believer reads these words as a threat. “I had better do what Jesus commands or I’m not really a Christian.” But Christianity is not about impersonating Jesus; Christianity is Christ in us (1 John 1:3) and us in him (1 John 2:15). John is not threatening believers. He is saying “Don’t be fooled by those who are false. If they don’t obey Jesus, it’s probably because they don’t know him and Jesus doesn’t know them.” It’s his version of what Jesus says about false prophets in Matthew 7:16.

(d) Is a liar; see 1 John 4:20.

(e) The truth is not in him. Again, John is not talking about Christians. “The truth abides in us” (2 John 1:2). He is warning us to steer clear of false teachers.


1 João 2:5

mas quem guarda a sua palavra, nele o amor de Deus foi verdadeiramente aperfeiçoado. Nisto sabemos que estamos Nele:

(uma) Para manter sua palavra. Since Jesus is the Word of God (see 1 John 2:14), to keep his word is to keep trusting Jesus (Rev. 3:8).

Keeping his word does not mean obeying all the rules in a legalistic attempt to curry God’s favor. It’s being persuaded that Jesus is who he said he is and refusing to be seduced into dead works. Keeping his word is analogous to keeping his deeds (Rev. 2:26) and continuing in the faith (Col. 1:23) or continuing in the grace of God (Acts 13:43).

(b) Amor de Deus. The unconditional love of God is the foundation of the new covenant. “We love because he first loved us” (1 John 4:19). God’s love is revealed to us through his Son (1 John 4:9¬–10) and its purpose is to welcome us into his family. “How great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God” (1 John 3:1). There is nothing you can do to make him love you more and nothing you can do to make him love you less. In his letters, John refers frequently to the love of God (1 John 2:5, 3:17, 4:7–12, 16, 19, 5:3) or the love of the Father (1 John 2:15, 3:1).

(c) Foi verdadeiramente aperfeiçoado. “É assim que sabemos que o amor de Deus realizou a sua obra perfeita em nós – cumprimos a sua palavra.” Isto tem pouco a ver com o padrão do seu comportamento ou com o quanto você ama a Deus e tudo a ver com ter confiança no amor do seu Pai por você. Quando o seu amor é aperfeiçoado ou completo em nós, não temos dificuldade em confiar nele nas provações da vida.

(d) Nisto sabemos que estamos nele. A evidência da nossa comunhão ou união com o Senhor é que estamos plenamente convencidos de que Deus nos ama verdadeiramente. Não se trata do quanto você ama a Deus, mas se você sabe o quanto ele o ama. Resumindo, João está dizendo algo assim: “Quando permitimos que o amor de Deus crie raízes em nossos corações, achamos fácil confiar e obedecer a Jesus (versículos 3 e 5). À medida que permitimos que Jesus expresse a sua vida através de nós, começamos a andar e a falar como Jesus (versículo 6) e transbordamos de amor pelos nossos irmãos e irmãs (versículo 10).


1 João 2:6

Aquele que diz que permanece Nele deve andar da mesma maneira que Ele andou.

(uma) Permanece nele. Permanecer nele significa habitar ou descansar em Jesus. Seu descanso eterno não começa no dia em que colocam seu corpo em um caixão; começa no dia em que você decide confiar que Jesus fez tudo. Porque Jesus o torna santo, justo e aceitável a Deus, você não tem nada a provar. Porque Jesus fez a obra, você pode descansar nele.

Who abides in Jesus? Everyone who confesses Jesus as the Son of God abides in him (1 John 4:15). Every believer is in union with Christ and nothing can change that. But if you are unsure of your position in Christ, you will be anxious and unsettled. You’ll be tempted to pursue dead works in a futile attempt to improve your situation. But when you know that Jesus holds you securely in his hand (John 10:28), you’ll be able to relax and “live deeply in Christ” (1 John 2:24, Message Bible). See also John 15:4.

(b) Deveria andar da mesma maneira. O segredo para uma vida autêntica é permitir que Jesus expresse a sua vida em você e através de você.

Uma mente não estabelecida na graça interpreta estas palavras como uma ameaça: “É melhor eu fazer tudo o que Jesus fez, caso contrário serei um impostor”. Mas a vida cristã não consiste em fingir ser Jesus; é descansar nele e permitir que ele viva sua vida sobrenatural através de nós.

(c) As he walked. Because Jesus walked in the center of his Father’s love, he lived untroubled by life’s cares and worries.


1 João 2:7

Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard.

(uma) Amado. Your primary identity is not “lover of God” but “beloved of God” (Rom. 1:7). You cannot be the former unless you know you are the latter.

John refers to his Christian readers as beloved ten times in his letters (1 John 2:7, 3:2, 21, 4:1, 7, 11, 3 John 1:1, 2, 5, 11). The original word (ficaria boquiaberto) significa muito amado, estimado, favorito e está intimamente relacionado a um verbo (ágape) isso significa estar satisfeito, gostar ou contentar. Esta palavra captura o coração de Deus para você. Seu Pai celestial gosta de você. Você é o favorito dele e ele está muito satisfeito com você. Ele olha para você com um sentimento de profundo contentamento por saber que você é seu filho muito amado. Ver entrada for Matthew 3:17.

(b) Do começo; Vejo entrada for 1 John 1:1.

(c) The old commandment is the old covenant command to love one another (Lev. 19:18).

(d) Which you have heard. John’s readers were familiar with the Ten Commandments and the old covenant law.


1 João 2:8

On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true Light is already shining.

(uma) O novo mandamento. To the old command, Jesus added a new twist: “Love one another, as I have loved you” (John 13:34). We don’t love others because it is required of us; we love others with the love we have received from the Lord.

The new commandment is unlike the old commandment because it supernaturally empowers you to love even those who persecute you. Jesus said, “Love your enemies” (Matt. 5:44). Under the law, this command is impossible to keep. But because Jesus loved his enemies, when we allow him to express his love through us we can do the same. It’s a totally new way to live.

The new commandment is sometimes referred to as the law of Christ (1 Cor. 9:21, Gal. 6:2).

(b) Verdade nele e em você. Because Jesus loves you, gave his life for you, and now lives in you, you can love the unlovable and forgive the unforgivable.

(c) A escuridão está passando. As trevas do pecado e do ódio diminuem sempre que a luz de Jesus é revelada.

(d) A verdadeira luz is the revelation of God the Father that shines through the Son (John 1:5). It is the good news that declares, “God is good and he loves you like a father.”

While the fallen world was in darkness, the God who is light sent his Son to be the Light of the world (John 8:12). This light is synonymous with the divine life that Christ offers to all. “In him was life, and the life was the Light of men” (John 1:4). Jesus did not come to point out our faults and shortcomings or judge the world (John 3:17). He came to turn on the lights and lead us in the way of life (John 1:9). “I have come as Light into the world so that everyone who believes in Me will not remain in darkness” (John 12:46).

(e) Is already shining. Jesus has come and the light of his love and grace is being proclaimed all over the world.


1 João 2:9

The one who says he is in the Light and yet hates his brother is in the darkness until now.

(uma) Aquele que diz. Again, John is contrasting two groups of people: (1) hypocrites whose walk does not match their talk (1 John 1:8, 2:4) and (2) those who know the Lord (1 John 2:3).

(b) Hates his brother. Those who do not walk in the light of God’s love, are unable to share his love with others.

(c) Until now. The hypocrite may talk a good line, but if his heart is captive to hate he remains in the darkness.


1 John 2:10

The one who loves his brother abides in the Light and there is no cause for stumbling in him.

(uma) Loves his brother. Those who are at home in their Father’s love find it easy to love others. See entrada for 1 John 4:7.

(b) Permanece na luz. To abide in the light is to abide in Jesus, the Light of the World (1 John 2:6). It’s the same as walking in the light (1 John 1:7). In essence, it means resting or trusting in Jesus and allowing him to live his bright and glorious life through you. The opposite of abiding is being anxious and unsettled. It’s striving in the flesh instead of walking in grace.

(c) Não há motivo para tropeçar nele. When you abide in Jesus, sin loses its appeal and you live a scandal-free life.

Some say the good news of grace encourages people to sin. The opposite is true. The true revelation of grace encourages people to live righteous and holy lives (John 16:1). Those who have fixed their hope on Jesus, purify themselves as he is pure (1 John 3:3).


1 João 2:11

Mas aquele que odeia o seu irmão está nas trevas e anda nas trevas, e não sabe para onde vai porque as trevas lhe cegaram os olhos.

(uma) Hates his brother; Vejo entrada for 1 John 2:9.

(b) Is in the darkness. To prefer the darkness is to remain an unbeliever (see John 12:36).

(c) And walks in the darkness. Unbelievers do not walk in the light of God’s love (see 1 John 1:7).

Those with a legalistic mindset say John is providing an obedience test for Christians: “You’d better love your brother or you’re not a real Christian.” But this isn’t about Christians. John is describing those whose minds are dark with unbelief and hatred. An example would be the false teachers of Jude’s epistle. These men are arrogant mockers who deny the Lord, are devoid of the Spirit, and are destined for darkness (Jude 1:4, 13, 19).

(d) Does not know where he is going. Like Cain the wanderer, those without the Light are lost.

(e) Darkness has blinded his eyes. We were designed to live in the sunshine of our Father’s love. When we close our hearts and eyes to the love that surrounds us, we blind ourselves. Jesus called two groups of people blind: the religious leaders and the Laodiceans (Matt. 23:17, Rev. 3:17). These self-righteous folks were blind because they could not see their true state and their need for grace.


1 João 2:12

Estou escrevendo para vocês, filhinhos, porque seus pecados foram perdoados por causa do Seu nome.

(uma) Filhinhos. John has been talking about haters and hypocrites (verses 9–11). He now turns his attention back to the children of God.

(b) Foram perdoados. All your sins – past, present, and future – were dealt with on the cross (Heb. 9:26). In Christ, you have the forgiveness of sins (Col. 1:14). In him, you are completely and eternally forgiven according to the riches of his grace (Eph. 1:7).

Before the cross, people brought sacrifices to atone for their sin. But on the cross, the Lamb of God carried the sin of the world and there is nothing left to forgive. Because love keeps no record of wrongs, God does not hold our sins against us (2 Cor. 5:19).

Jesus forgave the paralytic before the man uttered a single word, and he forgave the adulterer who was speechless with sin (Matt. 9:2, John 8:10). One didn’t say anything and the other couldn’t say anything, yet Jesus forgave them both. He did this to demonstrate that he has authority to forgive. Forgiveness is his business, his decision, and his gift to us.

We are not forgiven because we said or did the right thing. We are forgiven because Jesus bore our sins. Your sins have been removed as far as the east is from the west (Ps. 103:12). Forgiveness is a gift, not a debt or a debit card, and in Christ you have it.

Na noite em que ressuscitou dos mortos, Jesus instruiu seus discípulos a pregar as boas novas do perdão completo ou da remissão de todos os pecados (ver entrada for Luke 24:47). After the cross, the apostles described forgiveness in the past tense and as a gift to receive (see entrada for Acts 13:38).

Leitura complementar: “O perdão é como um cartão de débito?

(c) Por causa do nome dele. You have not been forgiven on account of anything you have done. It is the blood of Jesus that purifies us from all sin (1 John 1:7). It is his sacrifice alone that is the propitiation for our sins (1 John 2:2).


1 João 2:13-14

Estou escrevendo para vocês, pais, porque vocês conhecem Aquele que existe desde o princípio. Estou escrevendo para vocês, jovens, porque vocês venceram o maligno. Escrevi para vocês, filhos, porque vocês conhecem o Pai. Eu escrevi para vocês, pais, porque vocês conhecem Aquele que existe desde o princípio. Eu escrevi para vocês, jovens, porque vocês são fortes, e a palavra de Deus está em vocês, e vocês venceram o Maligno.

(uma) Pais são aqueles que criaram descendência espiritual. Os pais frutíferos são frutíferos porque “conhecem aquele que existe desde o princípio”. Este é um ponto tão importante que João o diz duas vezes. Crentes frutíferos são aqueles que têm uma visão geral de um grande Deus.

(b) Homens jovens são crentes fortes porque aprenderam como permanecer em Jesus. A partir desta postura de descanso resistem às tentações do maligno.

(c) Overcome. To overcome is to conquer or subdue. Victory is the default state of the one who is resting in the Overcomer (see 1 John 5:4–5).a

(d) Crianças are young believers who have a revelation of God their Father (1 John 1:2), but are still learning the basics of grace. They need to be reminded of foundational truths such as the complete forgiveness of sins (1 John 2:12).

(e) O pai. Jesus veio para revelar um Deus que nos ama como um Pai e os escritores das epístolas ecoaram este tema. Ver entrada for John 17:23.

(f) Do começo is a phrase that occurs repeatedly in John’s epistles (1 John 1:1). Normally it means the beginning or start, but here it is referring to the eternal and timeless God who was there at the beginning (John 1:1), and whose existence precedes even the beginning of time.

(g) Você é forte because you know the Lord and those who know the Lord do great exploits (Dan.11:32).

(h) A palavra de Deus is Jesus. The word of God is the way by which God makes himself and his will known. His word can be conveyed via prophecies (1 Sam. 3:21, 2 Sam. 24:11, 1 Kgs. 14:18), dreams (Num. 12:6), visions (Gen. 15:1), the Law (Num. 36:5, Deu. 5:5, Is. 2:3), and angels (Luke 1:35). However, the primary way God reveals himself is through his Son. Jesus is the Word of God made flesh (John 1:14, Rev. 19:13), and the exact radiance or representation of God the Father (Heb. 1:3). As someone once said, Jesus is God explaining himself to the human race. Jesus is God’s selfie.

(i) The word of God abides in you. The Spirit of Christ abides in you (see 1 John 4:15).

(j) O maligno a.k.a. the devil (1 John 3:8) or Satan. John mentions the evil one five times in this epistle (1 John 2:13, 14, 3:12, 5:18, 5:19). We overcome the evil one by abiding in Christ. See also the entrada for 1 John 5:4.


1 João 2:15

Não ame o mundo nem as coisas do mundo. Se alguém ama o mundo, o amor do Pai não está nele.

(uma) O mundo (cosmos) in this context refers to the fallen and self-serving system under the influence of the devil and the powers of darkness (1 John 5:19). It is the City of Man, which stands opposed to Zion, the City of God. It is Babylon the Great, the “dwelling place of demons and a prison of every unclean spirit” (Rev. 18:2). It is Satan’s home from where he has exported untold misery and pain. Like a sinking ship, the fallen world has no future (1 John 2:17).

The world includes that part of humanity that is alienated from God or shaded from the light of his love. However, it does not refer to people in general, “for God so loved the world” (John 3:16) and Jesus is the Savior of the world (1 John 4:14).

(b) As coisas do mundo refere-se à ordem caída com suas tentações inferiores e vazias. Não se refere a pessoas ou coisas que Deus criou para nosso prazer.

(c) O amor do Pai is one of the recurring themes of John’s writing (John 16:27, 1 John 4:19). The unconditional love of God is revealed to us in the Son he sent to save us (1 John 4:9–10). His love is manifested in the way he embraces us as his dearly-loved children (1 John 3:1). God loves you the same way he loves Jesus (see entrada for John 17:23).

(d) Not in him. Since the fleeting attractions of this broken world cannot compare to the relentless and everlasting love of the Father, a preference for the former is a sign that one is unacquainted with the latter.


1 João 2:16

Porque tudo o que há no mundo, a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida, não vem do Pai, mas vem do mundo.

(uma) World; see previous verse.

(b) A luxúria… Here are the three temptations that undid first Adam (Gen. 3:6), and which Satan tried to employ on last Adam (Matt. 4:1–11): “Wanting your own way, wanting everything for yourself, wanting to appear important” (to quote the Message Bible). If we indulge these lusts, we become boastful, challenging one another, envying one another (Gal. 5:26). See entrada para A Carne.

(c) Not from the Father. God does not tempt us (Jas. 1:13). It’s a mistake to think God puts temptations in your way to test your character. Those who tempt you to sin are doing the work of the Tempter (Matt. 4:3).

(d) Do mundo. O efeito destas tentações é enredar-nos no mundo de Satanás e afastar-nos do Pai. Resistimos a essas tentações submetendo-nos à vontade de Deus (veja o próximo versículo).


1 João 2:17

O mundo está passando, e também as suas concupiscências; mas quem faz a vontade de Deus vive para sempre.

(uma) O mundo. Like the darkness (1 John 2:8), the world or fallen order is passing away. The evil one has no future.

(b) Também suas concupiscências. The hollow attractions of this doomed world are being revealed for what they are. Under the sun, all is vanity and striving after wind (Ecc. 1:14).

(c) Aquele que faz a vontade de Deus is the one who believes in Jesus. The will of God is not some vague lifelong assessment that should leave you anxious and uncertain. God’s will is for you to be in fellowship with him and his Son (1 John 1:3, 3:23). His desire is for you to live daily out of your union with the Lord.

(d) Vive para sempre. One with the Lord, the believer lives and reigns forever (Rev. 22:5). The new life we have in Christ is everlasting (John 6:54, 1 Cor. 15:53).


1 João 2:18

Filhos, é a última hora; e assim como ouvistes que vem o anticristo, também agora apareceram muitos anticristos; por isso sabemos que é a última hora.

(uma) É a última hora… sabemos que é a última hora. Estamos vivendo o ato final da história.

The last hour phrase appears nowhere else in scripture and may be analogous to the last time of Jude 1:18 and the more commonly used last days (Act 2:17, Heb. 1:2). In scripture, history is divided into the first days (before the cross) and the last days (after the cross). The last hour means we’re in the homeward stretch.

Since John heard Jesus say he did not know the hour of his return (Matt. 24:36), it is inconceivable that John has some specific timeframe in mind. He did not know when Jesus would return; no man does. But he and the other apostles had no doubt that they were living in the final age of human history (Jas. 5:3, 2 Pet. 3:3). The apostles believed this age would end with the glorious return of Jesus and the final judgment (1 John 2:28, 3:2, 4:17).

(banimento anticristo spirit denies that Jesus is the Christ (1 John 2:22) or has come in the flesh (2 John 1:7) or is from God (1 John 4:3). Given the context, John was most likely addressing the demonic spirit behind Gnosticism, a false teaching that infiltrated the first-century church.

O anticristo recebe atenção considerável na literatura escatológica, mas a palavra anticristo aparece apenas quatro vezes nas epístolas de João e em nenhum outro lugar nas Escrituras. O anticristo não é mencionado diretamente no livro do Apocalipse, e Jesus e os outros apóstolos nunca falaram dele.

(c) Mesmo agora, muitos anticristos apareceram. Some say, “The antichrist will play a major role in these final days.” But John said the antichrist, or many antichrists, were at work in his generation (1 John 4:3).

Leitura complementar: “Quatro mitos sobre o anticristo


1 João 2:19

Eles saíram do nosso meio, mas não eram realmente dos nossos; pois se eles fossem nossos, teriam permanecido conosco; mas eles saíram, para que se mostrasse que nem todos são dos nossos.

(uma) Eles saíram de nós. Some go from the church into the world for the sake of the Name (3 John 1:7); others go out because they never belonged. Here John is talking about the latter. He’s talking about false prophets who were never in fellowship with the Lord or the community of the saints (1 John 1:3, 4:1). They left because they preferred the darkness to the light and deception to truth (2 John 1:7).

(b) Eles não eram realmente nossos. They weren’t part of the body of Christ. They denied the Lord and lacked the Spirit (Jude 1:4, 19).


1 João 2:20-21

Mas você tem uma unção do Santo, e todos vocês sabem. Não te escrevi porque não conheces a verdade, mas porque a conheces e porque nenhuma mentira vem da verdade.

(uma) Uma unção refers to the grace God gives believers to equip them for supernatural works.

(b) Você tem uma unção. You don’t need to ask God to anoint you because he already has, and his anointing abides in you (1 John 2:27). In the new covenant, the anointing refers to the work and indwelling person of the Holy Spirit. By definition, every Christian has the Holy Spirit within them (1 Cor. 3:16). Just as the Holy Spirit teaches us all things (John 14:26), his anointing teaches you about all things (1 John 2:27).

(c) Do Santo. Você não precisa de algum líder do tipo Elias para impor as mãos sobre você como se você fosse Eliseu, pois você foi ungido por Jesus, o Santo.

(d) Todos vocês sabem... vocês sabem disso because the Spirit of truth abides in you. John is telling the believers, “You know how to discern truth from error (1 John 4:6). You know how to recognize these false prophets and antichrists I have been speaking about.” Alternatively, John is saying, “The problem is not that you don’t know, but that you have forgotten that you know and you need me to remind you again.”

(e) No lie is of the truth. Since it is impossible for God to lie, anyone who preaches lies about Jesus is not from God.


1 João 2:22

Quem é o mentiroso senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, aquele que nega o Pai e o Filho.

(uma) Quem é o mentiroso? To reject the One called the Truth is to embrace a lie. See also 1 John 4:20.

(b) The one who denies that Jesus is the Christ. It is one thing to be an honest seeker; it is another to deny the aid of the only One who can save you. Those who are lost may yet be found and those in darkness may yet come to the light. But those who harden their hearts to the good news of Jesus are far from grace.

(c) O anticristo is not some charismatic politician behind a coming one-world government. It is any lying spirit that denies Jesus is the Christ or the Son of God the Father (see entrada for 1 John 2:18).

(d) O pai; Vejo entrada for 1 John 3:1.

(e) O filho. John repeatedly refers to Jesus as the Son of God (see 1 John 5:5). Jesus is not primarily identified by his occupation (Savior) or office (Sovereign), but by his relationship to the Father (Son). The same holds true for us. We are not defined by what we do, but by our relationship to God our Father (see 1 John 3:1).


1 João 2:23

Quem nega o Filho não tem o Pai; quem confessa o Filho tem também o Pai.

(uma) Quem nega o Filho. The Father and the Son are a package deal (2 John 1:9). You can’t have one without the other (1 John 2:22). Those who think they can come to God without Jesus are fooling themselves (John 14:6).

(b) Does not have the Father. The only way to God the Father is through God the Son (John 14:6).

(c) Aquele que confessa o Filho. Alguns se preocupam em como orar. “Devo orar em nome do Pai, do Filho e do Espírito? Devo ser batizado em nome de Jesus?” Não é tão complicado. Se você tem um, você tem o outro.


1 João 2:24

Quanto a você, deixe permanecer em você aquilo que você ouviu desde o início. Se o que vocês ouviram desde o princípio permanecer em vocês, vocês também permanecerão no Filho e no Pai.

(uma) Permaneça em você que você ouviu desde o início. Você começou sua jornada aos pés de Jesus; fique aí e não deixe que nada o mova.

As brand new Christians, we are experts on grace. We sing, “Amazing grace that saved a wretch like me.” But then we hear messages that distract us from grace. “You need to pray more, give more, work more. You need to produce and perform for Jesus.” Heed these messages and you’ll fall from grace like a Galatian (Gal. 5:4).

(b) What you heard was the gospel of grace. As new Christians, we are experts on grace. We sing, “Amazing grace that saved a wretch like me.” But then we hear messages that distract us from grace. “You need to pray more, give more, work more. You need to produce and perform for Jesus.” Heed these messages and you will fall from grace (Gal. 5:4).

It doesn’t help that some hijack John’s words to frighten God’s children. “If you don’t abide, God will kick you out of his family.” It can’t happen. Since you were not saved by your good works, you cannot be lost through your bad works. But there are still consequences to straying. Get distracted from Jesus and you’ll be tossed and turned by every wind of teaching (Eph. 4:14). You’ll start striving in the flesh, and your conscience will condemn you (1 John 3:20). The remedy is to stick with what you heard at the beginning, namely the unfiltered message of grace. It’s grace from start to finish.

(c) Você permanecerá no Filho. You began your journey at the feet of Jesus; stay there and let nothing move you. This is John’s version of the abide-in-the-vine speech (John 15:4). If you remain untempted by dead works and religious hokum, and if you keep your eyes fixed on Jesus, you will abide in the Son. Your heart will be at rest and your mind will be at peace.

Leitura complementar: “O que acontece com os cristãos que se desviam?


1 João 2:25

Esta é a promessa que Ele mesmo nos fez: a vida eterna.

(uma) A promessa. John wrote about the promise of eternal life more than anyone else in the Bible. It was a promise he heard straight from the mouth of Jesus. “The promise which he himself made to us.” And what is the promise that Jesus made? “Whoever believes in him shall not perish, but have eternal life.” (John 3:16). Because he who made it is Truth personified, the promise of eternal life is a promise you can bank on.

(b) Vida eterna; Vejo entrada for 1 John 1:2.


1 João 2:26

Estas coisas vos escrevi a respeito daqueles que tentam enganá-los.

Estas coisas que escrevi para você refer to the warnings given regarding false teachers and those with an antichrist spirit (1 John 2:4, 9, 18–19, 22–23). Before he finishes his letter he will give several more (1 John 3:7, 4:1, 20).

(b) Those who are trying to deceive you. Like Jesus (Matt. 7:15), Peter (2 Pet. 2:1), Paul (2 Cor. 11:13) and Jude (Jude 1:4), John felt the need to warn Christians about the dangers of deceivers (false prophets, false apostles, and false teachers).


1 João 2:27

Quanto a você, a unção que recebeu dele permanece em você, e você não precisa de ninguém para lhe ensinar; mas como a Sua unção te ensina sobre todas as coisas, e é verdadeira e não é mentira, e assim como te ensinou, você permanece Nele.

(uma) A unção; Vejo entrada for 1 John 2:20.

(b) A unção que você recebeu dele. When you received Jesus Christ, you received his anointing or Spirit. In contrast, those who do not believe in the Son of God are devoid of the Spirit (Jude 1:19).

(c) Abides in you. Because his anointing abides in you, you do not need a fresh anointing or a new anointing. His anointing never runs out or goes away.

(d) Você não precisa de ninguém para te ensinar. Because you have the anointing of Jesus, you have the mind of Jesus. You are able to discern truth from error (1 John 2:20).

(e) Sua unção lhe ensina sobre todas as coisas. The anointing represents the work and person of the Spirit who Jesus said would teach you all things (John 14:26) and guide you into all truth (John 16:13). John is not diminishing the value of godly teaching as much as he is encouraging believers to lean on the Lord. “Don’t go running after every self-appointed teacher and preacher, but take your questions to the Lord. He will guide you in the way of truth.”

Christian, you have the mind of Christ (1 Cor. 2:16). You have been anointed by the Holy One (1 John 2:20) and qualified by the Holy Spirit (2 Cor. 3:6). Don’t let your inexperience hold you back, but allow the Lord to teach you and guide you. Abide in him, then do what comes naturally.

(f) It is true and not a lie. The Spirit of Truth will always lead you to the One called Truth.

(g) Permaneça nele; Vejo entrada for 1 John 2:6.


1 João 2:28

Agora, filhinhos, permaneçam nele, para que, quando Ele aparecer, tenhamos confiança e não nos afastemos dele com vergonha na Sua vinda.

(uma) Filhinhos, significando os filhos de Deus ou crentes; ver entrada for 1 John 5:2.

(b) Para permaneça nele significa descansar em Jesus. Ver entrada for 1 John 2:6.

(c) Quando ele aparecer... na sua vinda. John personally witnessed the ascension of Jesus, and like the other apostles, he had a confident expectation that one day the Lord would return (1 Thess. 5:23, Rev. 22:7).

(d) Podemos ter confiança. The believer who is secure in their Father’s love has nothing to fear from the Lord’s return (1 John 4:17). Indeed, boldness is the default setting of the children of God (1 John 3:21). Or it ought to be. Yet many Christians are not confident. They’re anxious and fearful because they’ve swallowed a toxic cocktail of grace plus works. Instead of resting in Christ and his finished work, they’re striving in the flesh with their own dead works. But the one who has made Christ his resting place has confidence.

(e) E não se afaste dele com vergonha.This is not the shame of rejecting Jesus, but the shame of wasting our lives living captive to fear and superstition. Believers who are insecure may worry that God is coming back to punish them. When they see Jesus face to face and realize that he bore all our sin and punishment, they will feel ashamed for having doubted his goodness.

Fear-based religion will leave you wondering, “Have I done enough for the Lord?” The antidote, says John, “Is to abide in Christ so you won’t feel like a fruitless schmuck when he returns.”

(f) Coming. The original word (parousia) comes from an oriental word used to describe the royal visit of a king, or emperor. See entrada for Matt. 24:37.


1 João 2:29

Se você sabe que Ele é justo, você sabe que também todo aquele que pratica a justiça nasce dele.

(uma) If you know that Christ is righteous and we are not, then you will welcome the good news that Christ was made sin for us so that we might be made righteous with his righteousness (2 Cor. 5:21).

(b) ele é justo. The Old Testament prophets spoke of the coming Righteous One (Is. 24:16) or a Righteous Branch (Jer. 23:5–6, 33:15–16). “Jesus the Righteous” is the promise fulfilled (Act 3:14, 1 John 2:1). It is the gift of his righteousness that is revealed in the gospel (Rom. 1:17).

(c) Também todo aquele que pratica a justiça. If the Vine is righteous, then the branches are righteous too. You are not righteous because you practice righteousness; you practice righteousness because the Righteous One lives in you (1 John 3:7).

(d) Born of him. Because you have been born of him who is righteous, you can practice righteousness. Your righteousness is not pretend or positional; it is the real righteousness of the Righteous One doing righteous deeds in you and through you.



O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para relatar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.

“O Grace Commentary está repleto de notas de amor de Deus para nós.” Estamos construindo o primeiro comentário bíblico baseado na graça do mundo. Junte-se à equipe e seu apoio nos ajudará a completar o Grace Commentary e a oferecer versões em vários formatos e idiomas.

3 comentários

  1. i love the way each verse is broken down because it really helps me a lot doing my preaching keep up the good work, o do yall have this in old testiment viewing

Deixe uma resposta