Se você quiser uma versão impressa deste comentário, confira A Bíblia da Graça Series.
1 João 5:1
Quem crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e quem ama o Pai ama o filho nascido dele.
(uma) Quem crê que Jesus é o Cristo. João já havia falado sobre crer em Jesus (1 João 3:23), mas agora, ao se aproximar do final de sua carta, ele encoraja seus leitores a acreditar novamente (1 João 5:5, 10, 13). John está pregando um veredicto: ele quer que você acredite!
(b) Nascido de Deus. Believers are born of God or born again (1 Pet. 1:23) in the sense that they have been united with Christ in his death and resurrection. You are not merely a good person or a forgiven person, but a brand new creation (2 Cor. 5:17). One with the Lord, you are a partaker of his divine nature (2 Pet. 1:4) and his Spirit dwells in you (1 Cor. 3:16).
(c) O pai; Vejo entrada para 1 João 3:1.
(d) Whoever loves the Father loves the child born of Him. The word “child” is in italics because it is not in the original text. It has been added by translators giving the impression that John is talking about the Son of God. If so, his point is that you cannot have a relationship with the Father apart from the Son (1 John 2:23). The religious Jews had faith in God, but their faith was dead and useless because it was unaccompanied by the work of believing in the Son he sent (John 6:29, Jas. 2:17).
Alternatively, the omitted word refers to the children born of God. In this case John is saying you cannot have a relationship with the Father if you hate your Christian brothers and sisters (see 1 John 4:20). Both interpretations are fair, but the context leans towards the second one (see next verse).
1 João 5:2
Por isso sabemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e observamos Seus mandamentos.
(uma) Por isso sabemos; Vejo entrada para 1 João 2: 3 .
(b) Nós amamos os filhos de Deus. É inconcebível que alguém possa amar a Deus e não amar sua família ou seu Filho (1 João 5:1).
(c) Os filhos de Deus. Embora Deus seja o Pai de todos (Malaquias 2:10, Atos 17:29, 1 Coríntios 8:6, Efésios 3:15), a frase “filhos de Deus” geralmente se refere àqueles que conhecem seu Pai celestial ( 1 João 2:13) e carregam seu DNA espiritual ou semente (1 João 3:9). Crentes, em outras palavras (João 1:12, Romanos 8:16-17, 21, Efésios 5:1, Filipenses 2:15, 1 João 2:12, 13, 18, 28, 3:1-2 , 7, 9–10, 18, 4:4, 5:2, 18–19, 21, 2 João 1:1, 4, 13, 3 João 1:4). Ver entrada para Filhos de Deus.
(d) Observar Seus mandamentos; veja o próximo versículo.
1 João 5:3
Pois este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e Seus mandamentos não são pesados.
(uma) This is the love of God. This is how we know God’s love has done its perfect work in us. John does not say, “This is how we love God, we keep his commandments.” It is God’s love for us that empowers us to trust and obey him.
(b) Que guardemos Seus mandamentos crer em Jesus e amar uns aos outros (1 João 3:23). Esses são os mandamentos do Senhor — “seus mandamentos” — em oposição às 613 leis e regulamentos da antiga aliança. Paulo se refere a estes como os mandamentos de Deus (1 Coríntios 7:19), e João também (Apocalipse 12:17, 14:12).
(c) Seus mandamentos não são pesados. O jugo de Moisés é pesado (At 15:10), mas o jugo de Jesus é leve (Mt 11:30).
Quando você sabe quão bom Deus é e quão profundamente ele o ama, é fácil confiar nele e obedecê-lo. Quando seu Pai lhe pede para fazer algo, você obedece alegremente porque sabe que ele só tem coisas boas reservadas para você. Sob a antiga aliança, a obediência era um dever e um fardo. Mas na nova aliança, a obediência é um trampolim para a vida abundante.
1 João 5:4
Pois tudo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que venceu o mundo – nossa fé.
(uma) Nascido de Deus, crentes; Vejo entrada para 1 João 5: 1 .
(b) Supera o mundo; veja o próximo versículo.
(c) Esta é a vitória que venceu o mundo - nossa fé. Spiritual warfare for the Christian is less about shouting at the devil and more about believing that Jesus is Lord over whatever situation we face. Unbelief says we must engage the enemy and fight for the victory, but faith declares that Jesus has already won. Unbelief cowers before the name of the adversary, whether it’s disease, debt, or depression. But faith exalts the Name that is above all names.
(d) Our faith. Faith is like a servant we send to God for aid in our time of need. It’s not our faith that manufactures the victory, but faith is the means by which that victory comes. Faith is the conduit down which grace flows.
1 João 5:5
Quem é aquele que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
(uma) Who is the one? The believer overcomes the world. You are not an overcomer because of what you do but because Christ the Overcomer lives in you (John 16:33).
(b) Supera o mundo. Pela graça de Deus você pode vencer suas batalhas.
A vida pode esmagá-lo sob o peso da dívida e das circunstâncias, mas você está longe de ser desamparado (Hb 13:6). Você pode falar com tempestades e doenças e se apropriar pela fé da vitória que Cristo conquistou. Em Cristo você é mais que vencedor e mais que vencedor (Rm 8:37).
(c) He who believes. God does not need your promises and sacrifices. Faith is the only requirement for receiving from the abundant provision of his grace.
(d) Jesus is the Son of God. John and the other apostles recognized that Christ’s identity was defined by his relationship to God the Father. “Jesus Christ, the Son of the Father” (2 John 1:3). In contrast, the unbelieving Jews doubted Christ’s sonship (Matt. 27:40, John 19:7), and the devil tried to get Jesus to question it. “If you are the Son of God” (Matt. 4:3).
João se refere ao Filho de Deus mais de 20 vezes em suas epístolas (1 João 1:3, 7, 2:22–24, 3:8, 23, 4:9–10, 14–15, 5:5, 9 –13, 20, 2 João 1:3, 9). Ele faz isso para que possamos vir a crer no nome do Filho de Deus (1 João 3:23).
1 João 5:6
Este é Aquele que veio por água e sangue, Jesus Cristo; não apenas com a água, mas com a água e com o sangue. É o Espírito que testifica, porque o Espírito é a verdade.
(uma) Water and blood may allude to Christ’s baptism (the water) and death (the blood), two events which mark the beginning and end of his earthly ministry. The supernatural activity that accompanied these events highlights their significance. At his baptism, a voice spoke from heaven, and at his death, the sky darkened, the temple curtain was torn, the earth shook, and the graves of the righteous dead were opened.
(b) Não só com a água. Alguns dos grandes profetas da antiguidade estavam associados à água. Moisés veio pelo rio e fez sair água da rocha. João batizou com água. No entanto, Jesus supera esses grandes ministérios porque ele veio com a água e o sangue. Nenhum profeta morreu pelos pecados do mundo como Jesus (1 João 2:2). Não é o sangue de Moisés e João que nos purifica de todo pecado (1 João 1:7).
(c) É o Espírito que testifica. Quando Jesus foi batizado, o Espírito desceu do céu e veio repousar sobre ele (Mt 3:16). O Espírito Santo continua a testificar sobre Jesus (João 16:8–9).
(d) O Espírito é a verdade. Jesus é a verdade (João 1:8), o que significa que o Espírito de Cristo é o Espírito da verdade. O Espírito de sabedoria e revelação procura convencê-lo sobre Jesus. Se você sabe que Jesus é o Senhor, foi o Espírito Santo que lhe mostrou (1 Coríntios 12:3).
1 João 5:7–8
Pois são três os que testificam: o Espírito, a água e o sangue; e os três estão de acordo.
(uma) Três que testemunham... três estão de acordo. Under the Law of Moses, the consistent testimony of two witnesses was enough to establish the truth (John 8:17), but when it comes to Jesus there are three agreeing witnesses. The water and blood, which represent the supernatural ministry and death of Jesus, are consistent with what the Spirit said and continues to say about Jesus.
(b) Espírito, água, sangue; Vejo entrada para 1 João 5: 6 .
1 João 5:9
Se recebermos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus é este, que ele deu testemunho de seu Filho.
(uma) Testemunho significa evidência ou relatório. O testemunho de João era confiável porque ele estava com Jesus desde o princípio (1 João 1:1). Ele testemunhou a morte, ressurreição e ascensão de Cristo.
(b) O testemunho dos homens inclui os relatos de testemunhas oculares das cerca de 500 pessoas que, como João, testemunharam pessoalmente o Senhor Ressuscitado (1 Coríntios 15:6), juntamente com os muitos milhares de pessoas que viram Jesus ministrar e realizar milagres. O testemunho dos homens também abrange aqueles que experimentaram o poder de Deus depois que Jesus ascendeu ao céu, incluindo os milhões de crentes cheios do Espírito vivos hoje (1 João 5:10).
(c) O testemunho de Deus is greater than the testimony of men, because God is the ultimate Authority and the supreme Judge who cannot lie (Heb. 6:18). The Father knows his Son.
(d) Ele testemunhou. Deus falou do céu a respeito de seu Filho em várias ocasiões, tanto no Antigo Testamento (principalmente por meio dos profetas) quanto no Novo.
Coloque tudo ao todo e João está dizendo algo assim: “Temos evidências contundentes e consistentes de uma variedade de fontes, incluindo o próprio Deus, de que Deus nos deu a vida eterna em seu Filho Jesus” (1 João 5:11).
1 João 5:10
Aquele que crê no Filho de Deus tem o testemunho em si mesmo; aquele que não crê em Deus o fez mentiroso, porque não creu no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.
(uma) O Filho de Deus; Vejo entrada para 1 João 3: 8 .
(b) Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo o testemunho. Todo crente tem uma história de Jesus para contar, e todo crente tem o Espírito Santo testificando com seus espíritos que são filhos de Deus (Rm 8:16).
(c) Aquele que não crê em Deus o fez mentiroso. Rejeitar o testemunho de Deus equivale a chamá-lo de falsa testemunha (1 João 1:10). Isto é o que significa blasfemar ou caluniar o Espírito Santo (Mt 12:31). Esse tipo de blasfêmia é imperdoável porque faz com que o incrédulo rejeite a própria verdade que poderia salvá-lo. Leitura complementar: “Qual é o pecado imperdoável?”
(d) O testemunho … a respeito de Seu Filho; veja o próximo versículo.
1 João 5:11
And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
(uma) O testemunho é este. This is the report. This is what it’s all about.
(b) God has given us eternal life. Eternal life is not a reward earned by those who perform, but a gift given to all who trust in Jesus.
(c) Esta vida está em Seu Filho. A vida eterna não é apenas mais da mesma velha vida; é a vida vivida em união ou comunhão com o Pai e o Filho (1 João 1:3). Em contraste com a existência solitária da vida Adâmica, é a aventura de compartilhar a vida com seu Criador e sua grande família. Ver entrada para João 3:15.
1 João 5:12
He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life
(uma) Quem tem o Filho tem a vida. Um com o Senhor, a vida dele é a sua vida. À medida que você permanece em Jesus, seus pensamentos se tornam seus pensamentos, suas palavras e ações se tornam suas palavras e ações, e quando isso acontece, o fruto dele se torna seu fruto.
In his Gospel, John says the Spirit gives life (John 6:63) while here in his epistle he says he who has the Son has the life.There is no difference. If you have the Son you have the Spirit and if you have the Spirit you have the Son. Jesus is the life-giving Spirit (1 Cor. 15:45).
(b) He who does not have the Son of God does not have the life. There is no lasting life outside of Christ. “He who does not love abides in death” (1 John 3:14).
Não nascemos imortais (ver entrada para Rom. 2:6-8), mas aqueles que vêm a Cristo recebem o dom da vida eterna (João 3:15, 5:24).
(c) A vida. Dois tipos de vida são descritos na Bíblia; a vida da alma ou psique que herdamos de Adão e do zoé– or spirit life that comes from God (John 5:26). It’s the second kind of life that is described here. The zoe-life is the eternal life of Christ (see previous verse).
1 João 5:13
Estas coisas vos escrevi a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.
(uma) Essas coisas que eu escrevi refere-se ao testemunho que João acabou de fornecer sobre Jesus – quem ele é (o Filho de Deus), por que ele veio (para salvar o mundo) e o que isso significa para você (creia nele).
(b) Para você que acredita. John escreveu para dois públicos e ele tem um takeaway diferente para cada um. Aqueles que não crêem no nome de Jesus precisam crer (1 João 3:23), enquanto aqueles que crêem precisam saber que têm a vida eterna.
(c) Creia no nome do Filho de Deus; Vejo entrada para 1 João 3:23 .
(d) Para que você saiba. If you believe in Jesus, you should have no doubts about your salvation. Your salvation is as secure as God’s promises and as solid as his word.
(e) Vida eterna; Vejo entrada para 1 João 1: 2 .
(f) Você tem a vida eterna. A vida eterna não é um presente futuro para esperar, pois você tem a vida eterna agora e essa vida está no Filho (1 João 5:11). É por isso que Jesus veio: para que você viva por meio dele (1 João 4:9). A vida eterna não é meramente ser purificado de seus pecados (que é o perdão). A vida eterna é conhecer ou viver em união com Cristo (João 17:3), e começa no momento em que você diz sim a Jesus.
1 João 5:14
Esta é a confiança que temos diante dEle, que, se pedirmos alguma coisa de acordo com a Sua vontade, Ele nos ouve.
(uma) Esta é a confiança que temos diante dele. Os filhos de Deus confiam na bondade de seu Pai e isso se reflete na maneira como oram.
(b) Se pedirmos alguma coisa de acordo com a Sua vontade, Ele nos ouve. Podemos orar mal (Tg 4:3) ou podemos orar de acordo com sua vontade. Qual é a vontade dele? A Bíblia nos diz. Não é a vontade de Deus que você esteja perdido ou em cativeiro. Não é da vontade dele que você fique doente e com medo. Sua vontade é que você cresça na graça e no conhecimento de Jesus (2 Pe 3:18). Sua vontade é que você conheça as riquezas de sua gloriosa herança (Efésios 1:18) e os alcances imensuráveis de seu amor (Efésios 3:18). Sua vontade é que você prospere em todas as coisas e tenha boa saúde (3 João 1:2).
(c) Ele nos ouve. Quando você descobre o quanto seu Pai o ama, isso muda a maneira como você ora. Você vai orar pelas menores coisas, porque se isso importa para você, importa para ele. E você também lhe pedirá grandes coisas, porque Deus lhe prometeu as nações. Quando você tem necessidades, você não vai se conter como um garçom ou ficar à distância como um amigo - você vai correr para o papai sabendo que ele se deleita em dar bons presentes aos seus filhos (Tg 1:17).
1 João 5:15
E se sabemos que Ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos os pedidos que Lhe pedimos.
(uma) Se sabemos que ele nos ouve. You can be sure that your Father hears your prayers.
Uma vez que você não pode estar certo e inseguro ao mesmo tempo, a incerteza é uma forma de incredulidade. Infelizmente, isso caracteriza a maneira como algumas pessoas oram. “Se eu não orar direito, Deus não me ouvirá.” Alguns até dizem coisas como: “Deus não ouve os pecadores” (João 9:31). Mas se isso fosse verdade, nenhum pecador poderia invocar o nome do Senhor e ser salvo. As boas novas Deus ouve nossas orações e não está julgando você de acordo com a qualidade de suas orações.
(b) Whatever we ask. You can talk to your Father about anything.
(c) Temos os pedidos. Podemos ter confiança em duas coisas quando oramos. Primeiro, nosso Pai celestial nos ouve. Segundo, ele se deleita em dar boas dádivas a seus filhos (1 João 3:22).
1 João 5:16
Se alguém vir seu irmão cometendo pecado que não é para morte, pedirá e Deus dará por ele vida aos que cometem pecado que não é para morte. Há um pecado que leva à morte; Eu não digo que ele deve fazer um pedido para isso.
(uma) A sin not leading to death; veja o próximo versículo.
(b) Ask God. Pray for those who are sinning. Pray that God will lead them to life.
(c) Give life. The wages of sin is death, but God gives life to those call on his name.
(d) Sin leading to death. Don’t pray for the dead. John is not talking about different types of sin. He’s telling us when to pray and when to quit praying. When our brothers and sisters are stumbling in sin, we should not condemn them but pray that God would lead them in the way of life. But if the sinning brother or sister makes choices that bring their life to a premature end, there’s no point praying any further. Our responsibility to pray ends at the grave. What happens after that is God’s concern.
Algumas religiões e até mesmo algumas denominações cristãs oram pelos mortos ou pelos “fiéis defuntos”, embora não haja nada nas escrituras para apoiar isso. Orar pelos mortos é um trabalho morto.
Leitura complementar: “Qual é o pecado que leva à morte?“
1 João 5:17
Toda injustiça é pecado, e há pecado que não leva à morte.
(uma) All unrighteousness is sin. If sin is missing the mark, righteousness is hitting the bullseye. It’s being in right standing with God because you have received the free gift of his righteousness. In contrast, unrighteousness is trying to justify yourself apart from grace. It is living in unbelief and without regard for the goodness of God. Earlier John said lawlessness is sin (1 John 3:4). Lawlessness or unrighteousness are the fruit of unbelief.
(b) A sin not leading to death. Sin is destructive, but not always fatal. Sin can end your marriage, destroy your family, split your church, and bankrupt your business, but no matter how far you fall God’s desire will always be to give you life. Sinning is like sowing death into our lives and families (Rom. 6:23). But the good news is that God gives grace when we sin (Rom. 5:20). God does not punish his wayward children; he woos us back to himself with love. It’s his kindness that draws us back to the place of repentance (Rom. 2:4).
1 João 5:18
Sabemos que ninguém que é nascido de Deus peca; mas o nascido de Deus o guarda, e o maligno não o toca.
(uma) Nascido de Deus; Vejo entrada para 1 João 5: 1 .
(b) Ninguém que é nascido de Deus peca ou continua em pecado porque carrega a natureza sem pecado de Cristo. Pecar é um comportamento anormal para o filho de Deus. Quando pecamos nos sentimos podres porque estamos agindo contra nossa verdadeira identidade Veja também o entrada para 1 João 3: 9 .
(c) Aquele que nasceu de Deus o guarda. It is Jesus who keeps you from stumbling (Jude 1:24) and confirms you to the end (1 Cor. 1:8). You are saved by his grace and kept by his grace (see entrada para 1 animal de estimação. 5:10).
Note: Some older translations say “he who has been born of God keeps himself.” Who is “born of God”? Is it the believer (as in 1 John 3:9, 4:7, 5:1)? Or is it the Savior, the Begotten of God (1 John 4:9)? It is clear from scripture that we are kept by Jesus, not ourselves (John 6:39, 10:27–28, Heb. 7:25). It is the Lord who keeps us from the evil one (John 17:15, Rom. 8:38–39, 1 Pet. 1:5). “The Lord is faithful, and he will strengthen and protect you from the evil one” (2 Th. 3:3).
(d) O maligno não o toca. Porque você pertence a Jesus, quem te toca toca o Senhor. Satanás não quer esse tipo de calor, então ele vai deixar você em paz. Ele não vai te machucar. No entanto, ele tentará fazer com que você se machuque e uma das maneiras que ele faz isso é tentando enganá-lo e distraí-lo e enchê-lo de medo. Se ele conseguir que você concorde com as mentiras dele, uma fortaleza pode se formar em sua mente dando terreno ao inimigo. É por isso que você precisa resistir aos seus dardos inflamados com o escudo da fé (Efésios 6:16). Quando alguém diz que você não é bom o suficiente ou que vai morrer, você precisa levar essas mentiras cativas e fazê-las se curvar ao Nome de Jesus.
1 João 5:19
Sabemos que somos de Deus, e que o mundo inteiro jaz no poder do maligno.
(uma) Nós somos de Deus. Nós, os pequeninos, somos de Deus porque nascemos de Deus (1 João 5:1). Como tal, não pertencemos mais ao mundo. Antes não éramos um povo, mas agora somos o povo de Deus (1 Pe 2:10).
(b) O mundo in this context refers to that part of humanity that is alienated from God or shaded from the light of his love (see 1 John 2:15).
(c) O poder do maligno. Grande parte do mundo permanece sob a influência do poder das trevas (Efésios 6:12). Embora Satanás tenha sido derrotado e desarmado na cruz, sua influência persiste onde quer que a luz do evangelho não brilhe. A escuridão reina em qualquer ambiente caracterizado pelo medo e incredulidade.
Muitos cristãos parecem desconhecer o maligno. Quando passam por momentos difíceis, pensam que Deus está por trás de seu sofrimento. “Deus me deu câncer para me ensinar caráter.” “Deus acabou com meu casamento porque eu amava demais minha esposa.” “Deus tirou minhas economias de aposentadoria porque ele é soberano e misterioso.” Não precisamos procurar um demônio debaixo de cada pedra, mas é tolice culpar a Deus pelo mal do mundo. Deus é bom em tudo e nele não há treva alguma (1 João 1:5).
Leitura complementar: “Deus é soberano?”
1 João 5:20
E sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e estamos naquele que é verdadeiro, em Seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
(uma) Son of God. Some did not believe the Messiah had come but John emphatically declared that Jesus the Christ had come in the flesh from God (1 John 4:2, 9). Any preacher or teacher who said otherwise was in error (1 John 2:22, 4:3, 2 John 1:7).
(b) Dado-nos a compreensão. Jesus came to turn the lights on and lead us out of darkness. He came to show us the way to the Father.
(c) Para que possamos conhecê-lo. Jesus não veio para estabelecer a lei ou ferir os ímpios, mas para nos atrair a si para que sejamos um com o Pai e o Filho (1 João 1:3).
(d) Aquele que é verdadeiro. Just as the Son is truth (1 John 1:8) and the Spirit is truth (1 John 5:6), so too the Father is truth. Just as God is love, God is truth. He is the very source and definition of truth and all truth ultimately points to God.
(e) Estamos Nele. Fellowship is one of the themes of John’s message. He began his epistle by writing to unbelievers who have no fellowship with Jesus (1 John 1:3). Now he finishes his epistle by addressing believers who are in Christ. Our union or oneness with the Lord is the foundation for our new life.
(f) Vida eterna; Vejo entrada para 1 João 1: 2 .
1 João 5:21
Filhinhos, protejam-se dos ídolos.
(uma) Filhinhos; Vejo entrada para 1 João 5: 2 .
(b) Guarde-se dos ídolos. Almost as a postscript, John concludes by exhorting his readers to guard themselves from idols. John has not mentioned idols before, but he has spoken much about the fallen world, and the world in which he lived was an idol-worshiping one. Christians in the first-century were daily confronted with considerable pressure to participate in pagan rituals, whether in the name of religion, empire, or trade. We know idols were a big deal because they feature heavily in the letters John wrote to the seven churches of Asia (Rev. 2:14, 20). The other apostles also wrote about the dangers of idol worship (Acts 15:29, 2 Cor. 6:16).
No mundo moderno, não podemos adorar ídolos de pedra e madeira. Mas quando oferecemos a nós mesmos e nossas famílias no altar da ambição e do ministério, estamos fazendo sacrifícios profanos. Estamos diminuindo o único sacrifício que conta, a saber, aquele feito pelo Filho de Deus. Então, como agora, a idolatria é um caminho para a escravidão e a morte. João teria concordado com Paulo que disse: “Amados, fujam da idolatria” (1 Coríntios 10:14).
O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para denunciar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.
Navegador de capítulos
- 1 João 5:1
- 1 João 5:2
- 1 João 5:3
- 1 João 5:4
- 1 João 5:5
- 1 João 5:6
- 1 João 5:7-8
- 1 João 5:9
- 1 João 5:10
- 1 João 5:11
- 1 João 5:12
- 1 João 5:13
- 1 João 5:14
- 1 João 5:15
- 1 João 5:16
- 1 João 5:17
- 1 João 5:18
- 1 João 5:19
- 1 João 5:20
- 1 João 5:21

I wonder about the meaning of 1 John 5:18 “but He who was born of God keeps him”. Other translations, for example KJV, say “but he that is begotten of God keepeth himself”. The greek word “ἑαυτού – heautu” seems to mean “himself” rather than “him”. The same word is used in 1 John 5:21, there it is translated as “yourselves”. So, is it Jesus who keeps us or is it ourselves who keep us?
I have added a few lines to the entry for 1 John 5:18 to make this more clear.