Si desea una versión impresa de este comentario, consulte La Biblia de la Gracia serie.
1 Pedro 2:1
Por tanto, desechando toda malicia, todo engaño, hipocresía, envidia y toda calumnia,
(a) Por lo tanto. Because you have been born again of imperishable seed (1 Pet. 1:23), you can partake in the divine nature of Christ (2 Pet. 1:4).
(b) Dejando de lado. Deja a un lado la vieja vida y vístete del nuevo yo.
Many believers are trying to reform their old selves. They think that if they tried a little harder they could make themselves good and holy. Peter demolishes that dead-end thinking. “You have been born again (1 Pet. 1:3, 23). You are a royal priesthood and a holy nation (1 Pet. 2:9).” If Peter was an old covenant law preacher he would say, “Thou shalt not be malicious, deceitful, or hypocritical lest the hand of the Lord smite thee for thy disobedience.” But Peter is a new covenant grace preacher who reminds us who we are (chosen, born again, holy, royal) and then shows us how to experience the new life that is already ours in Christ.
(C) Malicia, engaño, hipocresía. Peter’s list of fleshly deeds is similar to Paul’s lists (Gal. 5:19–21, Eph. 4:31, Col. 3:8). All these things proceed from a selfish heart and corrupt us (Mark 7:20–23).
1 Pedro 2:2
Anhelad, como niños recién nacidos, la leche pura de la palabra, para que por ella crezcáis para salvación,
(a) Bebés recién nacidos are known for their hunger and rapid growth. If we want to grow, we need to feed on the Bread of Life (John 6:51), and consume the pure milk of the Living Word.
(b) Anhelar. The operative verb in this passage indicates we are to crave or earnestly desire the word. This does not mean we need to study the Bible for hours every day. It means we grow by feeding on Jesus the Living Word (see also 2 Pet. 3:18).
(C) La pura leche de la palabra is the Living Word of God. It is the Lord himself (1 Pet. 1:23).
(d) Puede crecer. Growth is a natural process that can be hindered by malnutrition and poor diet (e.g., the cares of the world that choke the word (Matt. 13:22)).
(mi) Salvación. Growing in respect to salvation means growing into who you are in Christ. You are a child of God, so act like it. You are holy, so be holy (1 Pet. 1:15). Be who you truly are. This is Peter’s version of “work out your salvation with fear and trembling” (see entrada for Php. 2:12).
1 Pedro 2:3
si has probado la bondad del Señor.
(a) si lo has probado or “if you are a believer.” Peter is speaking to “you who believe” (1 Pet. 2:7).
Two kinds of people tasted the kindness of the Lord. There are those who have heard the gospel, but they have not allowed it to take root in their heart and grow (Jas. 1:21). They’ve had a taste but spat it out. Then there are those who have received the word with thanksgiving and faith and have been born again (1 Pet. 1:23). Peter is talking to the second group here. He is saying, “If you have tasted that the Lord is good, then taste some more. Crave the pure milk of his word and grow. Feast on his goodness and be satisfied.”
(b) Probado. Peter is riffing on Psalm 34:8: “O taste and see that the Lord is good.” The Hebrew word for good in this psalm is an expansive word that means beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, favour, fine, glad, joyful, kindly, loving, merry, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare. The Lord is the very definition of good.
Algunas Biblias traducen las palabras de Pedro como “si habéis gustado que el Señor es Cortés.” The kindness or graciousness of God was demonstrated on the cross (Tit. 3:4), and it is his kindness that leads us to repentance (Rom. 2:4). God reveals his grace and kindness to us today, tomorrow and forever more (1 Cor. 2:9, Eph. 2:7).
1 Pedro 2:4
Y acercándonos a Él como a una piedra viva, desechada por los hombres, pero escogida y preciosa delante de Dios,
(un) Una piedra viva. Jesus is the living stone not cut with human hands (Dan. 2:34). Peter, whose name meant rock, liked rocky metaphors. He referred to Jesus as the corner stone, the stumbling stone, a choice stone, and the rock of offense. See entrada for 1 Pet. 2:8.
(b) Rechazado por los hombres. The Messiah was rejected by the nation he came to save and by his own disciples. Indeed, he was rejected three times by Peter himself (Matt. 26:34).
(C) Elección o elegido por Dios; ver entrada for 1 Peter 2:6.
(d) Precioso. Aquel que fue rechazado por los hombres es muy valorado por Dios. La Piedra Viva se convirtió en la piedra angular y fundamento de su habitación espiritual.
1 Pedro 2:5
también vosotros, como piedras vivas, sed edificados como casa espiritual para un sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesucristo.
(un) Piedras vivas. En unión con Cristo la Piedra Viva, somos las piedras vivas de la santa morada de Dios.
(b) Being built up. We are being built arriba no construido dentro. Ya somos la morada santa de Dios.
Peter uses a number of corporate words to describe the church. We are a chosen race, a royal priesthood, and a holy nation (1 Pet. 2:9). We are the household of God (1 Pet. 4:17) and the flock of God (1 Pet. 5:2). Here the church is described as a spiritual house or sanctuary that is being built up or built together one stone (or believer) at a time (Eph. 2:22).
(C) Una casa espiritual. We are the house or temple of God and his Spirit dwells within us (1 Cor. 3:16). In the New Testament, believers are often referred to as the family or household of God (Matt. 12:50, Mark 3:35, John 11:52, 2 Cor. 6:18, Eph. 2:19, Gal. 3:26, 6:10, 1 Pet. 4:17).
(d) Un sacerdocio santo. En Cristo eres santo.
You were sanctified by God the Father (Jude 1:1, KJV), God the Son (Heb. 2:11, 10:10, 14, 13:12), and God the Holy Spirit (Rom. 15:16, 2 Th. 2:13, 1 Pet. 1:2). You are well and truly sanctified.
Ver entrada por Santidad.
(mi) Sacerdocio. En el antiguo pacto, sólo ciertas personas podían servir como sacerdotes, pero en el nuevo pacto cada creyente es un sacerdote o ministro que ofrece sacrificios espirituales al Señor. En verdad, tú no eres sólo un sacerdote, sino un rey-sacerdote y un real sacerdocio; ver entrada for 1 Pet. 2:9.
(F) Sacrificios espirituales. In the old covenant, the priests brought animal sacrifices that could not take away sins (Heb. 10:4), but in the new covenant we bring “sacrifices” of praise and thanksgiving to the One who carried all our sins (Heb. 13:15). We present our bodies as holy and living sacrifices in a spiritual act of worship (Rom. 12:1). We don’t do this out of a sense of obligation, but in response to God’s great love.
Dios es por nosotros y con nosotros y quiere lo mejor para nosotros. Él nos atesora y nos adopta en su familia. Él nos cuida y nos da todo lo que necesitamos. ¿Por qué no adoraríamos a un Dios tan bueno?
1 Pedro 2:6
Porque esto está contenido en las Escrituras:
“He aquí, pongo en Sión una piedra escogida, una piedra angular preciosa, y el que cree en él no será decepcionado”.
(a) En las Escrituras. These words are in capital letters to indicate that Peter is quoting Isaiah 28:16, a prophecy which he heard from the Lord (see Matt. 21:42).
(b) Sión es otro nombre para la ciudad de Dios. Es el lugar donde habita Dios, que en el nuevo pacto es el cuerpo de Cristo (ver entrada for Heb. 12:22).
(C) Una piedra elegida. La palabra original para elección (eklektos) is the same word which is sometimes translated as chosen (e.g., Luke 23:35). Jesus is both the choice stone and the Chosen of God.
(d) Piedra angular. The corner stone is the first stone laid in a new structure. As such, it sets a mark for the rest of the building. Jesus is the corner stone on which God’s house is being built (Eph. 2:20).
(mi) El que cree en él. La principal conclusión del nuevo pacto es creer en el Señor Jesucristo (ver entrada for John 3:16).
(F) No te decepcionarás. Nunca te arrepentirás de haber puesto tu fe en el Señor.
In his original prophecy, Isaiah said “He who believes in it (the costly cornerstone) will not be disturbed” or panicked or be in haste. Peter interprets this as “not be disappointed” or disgraced or put to shame. (Paul draws a similar conclusion in Romans 9:33.) Put your faith in imperfect people and you may be disappointed, but the Lord will never let you down. His love never fails (1 Cor. 13:8).
1 Pedro 2:7–8
Este precioso valor, entonces, es para vosotros los que creéis; pero para aquellos que no creen, “LA PIEDRA QUE DESECHARON LOS CONSTRUCTORES, ESTA SE CONVIERTE EN LA PIEDRA ANGULAR”, y,
“PIEDRA DE TROPIEZO Y ROCA DE ESCALADA”; porque tropiezan por ser desobedientes a la palabra, y para este destino también fueron destinados.
(a) Valor precioso. A diferencia de aquellos que rechazan a Jesús, los creyentes honran a Jesús como la piedra angular de la morada de Dios y el fundamento de sus propósitos redentores.
La palabra original para precioso (hora) is the same word that is translated elsewhere as honor (1 Pet. 1:7, 3:7, 2 Pet. 1:17). Believers honor Jesus Christ as the Son sent to save us, the high priest who represents us, and the Lord whose Name is above all.
(b) La piedra que rechazaron los constructores. Peter starts with a prophecy (see previous verse), then segues into a psalm (Ps. 118:22). This psalm must have been one of his favorites for he included it in his sermon on the Day of Pentecost (Acts 4:11). Perhaps he was inspired by the Lord who also quoted this psalm (see Matt. 21:42).
(C) Los constructores. The Jews were so proud of the temple they had built that they bragged to Jesus about its magnificent stones (Mark 13:1). In their minds, they had created something that would impress God himself. Yet when the Son of God and the Living Stone showed up, they didn’t want to know him. Those who are trying to impress the Lord with their works and sacrifices are dishonoring the Lord and his sacrifice.
(d) Una piedra de tropiezo. Jesus is the cornerstone (Ps. 118:22, Is. 28:16, Zech. 10:4, Eph. 2:20), the topstone (Zech. 4:7), and the living stone (1 Pet. 2:4) who is in the path of every person. Either we will fall on the stone and be broken in repentance (Matt. 21:44), or we will stumble over the stone offended. The unbelieving Jews were in the second group.
(mi) Una roca de ofensa. Aquellos que han invertido su vida en obras de justicia se sienten ofendidos por el mensaje de la gracia. No les interesa oír que sus buenas obras no cuentan para nada en la economía de la gracia.
(F) Tropezan. By rejecting God’s Son, the Jews stumbled or fell from their privileged position as God’s chosen people (Rom. 9:31–32).
(gramo) Desobediente a la palabra. La palabra original para desobediente (apeiteo) means to disbelieve. Those who are disobedient, such as the religious Jews who rejected the corner stone, disobey Christ’s call to repent and believe the gospel (Mark 1:15).
(h) Este destino también fueron designados. Those who trust in themselves and their works will fall, and this was foreseen by the prophets (e.g., Is. 8:14–15).
1 Pedro 2:9
Mas vosotros sois RAZA ELEGIDA, SACERDOCIO real, NACIÓN SANTA, PUEBLO PARA POSESIÓN PROPIA de Dios, para que proclaméis las excelencias de Aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable;
(a) Pero tu. Believers (1 Pet. 1:8). Those who see Jesus as the precious corner stone (1 Pet. 2:6–7).
(b) Una carrera elegida. Believers are God’s tribe, his kin and household. Once upon a time, we were part of Adam’s family. But then we were chosen and adopted into the family of God (Rom. 8:15). (These words are in capital letters to indicate Peter is quoting the Hebrew Scriptures (see Deu. 7:6).)
(C) Un sacerdocio real. Like Melchizedek, who was a king and a priest (Heb. 7:1), Christians are king-priests or priest-kings (Rev. 1:6, 5:10).
Si vamos a gobernar y reinar en el Nombre del Rey Siervo, debemos comprender nuestra doble vocación como reyes y sacerdotes. Si obtienes la parte sacerdotal pero no la parte real, tendrás una mentalidad de siervo en lugar de un corazón de siervo. Y si obtienes el aspecto real pero no el sacerdotal, serás un tirano. Como reyes sacerdotes ministramos con poder y autoridad. Como reyes-sacerdotes gobernamos como ministros con corazón de siervo.
Otras lecturas: "Eres un rey (así que actúa como tal)"
(d) Una nación santa. Somos un sacerdocio santo, una casa santa y una nación santa. No eres principalmente estadounidense, australiano o argentino. Eres cristiano, ciudadano de un reino celestial y de una nación santa que pertenece a Dios.
This wonderful promise was originally given to the nation of Israel (Ex. 19:5–6), but the Jews broke the covenant and cut themselves off from God through unbelief. Now the blessings promised to the children of Abraham are for all who share Abraham’s faith (Gal. 3:9).
(mi) La propia posesión de Dios. You have been bought with a price (1 Cor. 6:20, 7:23, Tit. 2:14). Since you belong to God, your welfare is his concern. You can be sure that the One who paid such a high price for you can be trusted to keep you safe and secure to the end (1 Cor. 1:8–9).
In the old covenant, the Israelites were told they would be a treasured possession if they kept the law (Ex. 19:5–6). But the new covenant reveals that you are a treasured possession because God loves and treasures you. You are the pearl of great price. Jesus happily gave everything he had to purchase you.
(F) Para que proclaméis las excelencias de aquel que os ha llamado. Proclamar (exagello) es para publicar o mostrar. La palabra original está relacionada con la palabra mensajero (aggellos). As believers, we have been called to proclaim the message of God’s salvation. That doesn’t mean we will all be preachers behind a pulpit, but we are all called to shine with the gifts that God has given us (1 Pet. 4:10).
(gramo) las excelencias o alabanzas (arete) of God refer to his manly attributes in rescuing us from the kingdom of darkness. Although God’s nature has feminine and nurturing characteristics (e.g., Is. 49:15, 66:13, Luke 13:34), his mighty deliverance is portrayed here in masculine terms.
(h) ¿Quién te ha llamado? God did not negotiate with the powers of darkness to secure your release. Nor did he engage in some kind of prisoner exchange. When God called you, you came because the word of the king has power (Ecc. 8:4). See also the entrada for 1 Peter 1:15.
(i) Fuera de la oscuridad. La oscuridad es una metáfora del mal, el pecado y cualquier cosa que no haya sido tocada por el Dios-que-es-luz. Cualquier lugar donde no se escuchen ni reciban las buenas nuevas de Jesús permanece en la oscuridad.
(j) Su luz maravillosa. La luz del amor de Dios se revela en Jesucristo, la luz de la vida y la luz del mundo. Ver entrada for John 8:12.
1 Pedro 2:10
porque vosotros en un tiempo NO erais PUEBLO, pero ahora sois EL PUEBLO DE DIOS; NO HABÍAS RECIBIDO MISERICORDIA, pero ahora HAS RECIBIDO MISERICORDIA.
(a) No es un pueblo. Érase una vez, no éramos nadie.
(b) El pueblo de Dios. But now we are somebodies, the dearly-loved children of God (1 John 3:1).
In context, Peter is speaking to believers in churches across five Roman provinces (1 Pet. 1:1). These churches probably contained mixed audiences of Jewish and Gentile believers.
(C) Recibió misericordia. Cada creyente ha recibido la gracia y la misericordia de Dios.
Mercy is one facet of God’s grace (Heb. 4:16). Mercy is God’s compassion for those in need. Just as we are saved by grace (Eph. 2:5), we are saved by mercy (Tit. 3:5). And just as we are forgiven by grace (Eph. 1:7), we are forgiven by mercy (Heb. 8:12). Just as we receive grace (Rom. 5:17), we receive mercy (2 Cor. 4:1).
Some people beg God for mercy as though God were harsh and aloof, but the gospel declares God’s mercy has been freely given and all we need to do is receive it. The mercy we need is found at the throne of grace (Heb. 4:16).
Ver entrada por la Misericordia.
1 Pedro 2:11
Amados, os exhorto como a extranjeros y desconocidos a que os abstengáis de los deseos carnales que hacen la guerra contra el alma.
(a) Amado. La palabra original (agapetos) significa muy amado, estimado, favorito y digno de amor. Está estrechamente relacionado con un verbo (agapao) que significa estar muy complacido, aficionado o contento. Esta palabra captura el corazón de Dios por ti. Vuestro Padre celestial os quiere. Eres su estimado favorito y está muy satisfecho contigo. Él te mira con un sentimiento de profunda satisfacción al saber que eres su hijo muy amado.
Todos los escritores de las epístolas se refirieron a los creyentes como los hijos amados o muy amados de Dios (ver entrada for Rom. 1:7).
(b) Te deseo. Si Pedro estuviera predicando la ley del antiguo pacto, diría: “Yo os mando…”. Pero como está predicando la gracia del nuevo pacto, nos insta, implora y exhorta a tomar la decisión que da vida.
(C) Extranjeros y desconocidos. Since you are a citizen of a heavenly kingdom (Php. 3:20), don’t act as though you belong to the fallen kingdoms of this world.
(d) Abstenerse. A preacher of works twists these words into a fitness test. “You have to abstain and avoid sin to purify your soul and make yourself pleasing and acceptable to God.” But that is not how Peter does it. Having established your secure identity (you are a chosen race, a royal priesthood and a holy nation; see 1 Pet. 2:9), he begins to address your behavior, and he does this in a most gracious way. “I urge you.” In the new covenant, behavior always follows identity.
(mi) deseos carnales Son deseos naturales en contraposición a los deseos espirituales. Tres deseos básicos o concupiscencias de la carne son; querer tu propio camino, querer todo para ti y querer parecer importante (ver entrada for 1 John 2:16). Some examples of destructive desires are listed in 1 Peter 2:1 and 4:3.
(F) Hacer la guerra. Cuando alimentamos nuestra carne pero descuidamos nuestro espíritu, nuestras almas se marchitan.
The desires of the self-life are inherently destructive. Just as the wages of sin is death (Rom. 6:23), the fruit of the flesh is corruption (Gal. 6:8). A mind focused on the preservation of self can never fully experience the abundant life that God offers through his Spirit (Rom. 8:6).
(gramo) Contra el alma. The lusts of the flesh wage war against our purified souls (1 Pet. 1:22).
Your born again soul does not want to sin (1 John 3:9). When you were born again, you were given a new nature with new desires to please the Lord. This is why the former lusts of the flesh wage war against you. They are not on your side. The devil would love for you to reclaim ownership of those old habits, but a better response is to die to sin and live for righteousness (see entrada for 1 Pet. 2:24).
1 Pedro 2:12
Mantened excelente vuestra conducta entre los gentiles, para que en lo que os calumnian como a malhechores, puedan, a causa de vuestras buenas obras, al observarlas, glorificar a Dios en el día de la visitación.
(a) Tu comportamiento. Live in such a way that others see your good works and praise your Father in heaven (Matt. 5:16). Peter contrasts the good behavior or holy conduct of believers (1 Pet. 1:15, 17, 2:12, 3:1, 16, 2 Pet. 3:11) with the lawless and sensual deeds of the ungodly (1 Pet. 4:3, 2 Pet. 2:7–8, 13–14, 18).
(b) Los gentiles. Incrédulos.
Technically a Gentile was a non-Jew or foreigner. But since Peter’s letter was sent to churches that had Gentile believers in them (see entrada for 1 Pet. 1:1), he is referring to those outside the church.
(C) Calumnia se ha utilizado durante mucho tiempo para provocar problemas en la iglesia.
False accusations may seem relatively benign, but historically they have been used by the enemies of the church to great effect. In New Testament times religious Jews falsely accused Christians of being opposed to Caesar. “They’re godless heretics who stir up trouble all over the world” (see Acts 17:6–7, 21:28). By spreading slander they hoped to stir up civil unrest and provoke the Romans into taking action against Christians.
In Corinth, the Jews brought Paul into the Roman courts on the charge of persuading men to worship God in ways contrary to Jewish law (Acts 18:12–13). On that occasion the Roman proconsul did not take the bait. But there were times when the Jews played the Romans like fiddles (e.g., Acts 21:27ff).
(d) tus buenas acciones son las cosas que haces cuando has sido captado por la bondad de Dios.
Since the time of Christ, Christians have been at the forefront of the arts and sciences. Christian trailblazers promoted education, built hospitals, created industries, freed slaves, and defended the rights of women and children. Every year, millions of Christians volunteer to feed the poor, visit the sick and imprisoned, and help the refugee. Although Christians can be recognized by their good deeds, we are not defined by our good deeds. We are defined by the love of Christ. The good deeds we do are a response to his great love. See also 1 Peter 3:16.
(mi) Glorifica a Dios. Those unbelievers who are slandering you may yet be won over by your witness and join you in worshipping the Lord when he returns (cf. 1 Pet. 4:16).
(F) Visitación. La palabra original (episcopalmente) means inspection. It is the same word that is used to describe the Lord’s first coming to Israel in Luke 19:44. In context, “the day of visitation” implies the Lord’s final coming or the day of the Lord. See entrada for 2 Peter 3:10.
1 Pedro 2:13
Someteos por amor del Señor a toda institución humana, ya sea al rey como al que tiene autoridad,
(a) Someteos. Someterse significa ceder, diferir y respetar. Es algo que elegimos hacer en honor del Señor.
Los cristianos son buenos vecinos y ciudadanos modelo. Cuando no estamos de acuerdo con quienes tienen autoridad, lo hacemos respetuosamente. Cuando protestamos, protestamos legalmente.
(b) Por el amor del Señor. Jesus was no rebel and nor are his followers (Rom. 13:1–2).
(C) Cada institución humana incluye su gobierno, su consejo local, su lugar de trabajo, su iglesia y su junta escolar. Pedro no está pidiendo obediencia ciega (ver entrada for 1 Pet. 2:19), but a respectful and humble attitude.
(d) Rey o emperador o presidente o primer ministro. Ver entrada for 1 Pet. 2:17.
1 Pedro 2:14
o a los gobernadores enviados por él para castigo de los malhechores y alabanza de los que hacen el bien.
Gobernadores. If we are to honor the king (1 Pet. 2:17), we must respect those who have been sent in his name. The Apostle Paul, when unjustly brought before Roman governors, typically spoke with courtesy and respect (e.g., Acts 24:10).
1 Pedro 2:15
Porque tal es la voluntad de Dios, que haciendo lo correcto podáis silenciar la ignorancia de los hombres necios.
(a) La voluntad de Dios is one of Peter’s favorite phrases (1 Pet. 2:15, 4:2, 6, 19, 5:2). It is God’s will for you to honor and pray for those in authority and bear up patiently under unjust suffering (1 Pet. 2:12–14, 20). It is not God’s will for you to shoot your mouth off, to rebel, and to act unlike Christ.
(b) haciendo lo correcto is another one of Peter’s favorite phrases (see 1 Pet. 2:20. 3:6, 17, 4:19). In the old covenant, doing right meant keeping the rules, but in the new covenant doing right is what we do when we’re living in right relationship with the Creator (1 Pet. 2:24, 4:19).
(C) Silencio. We do not silence our enemies by engaging in fruitless debates, but by doing good and by praying for those who persecute us (Matt. 5:44, Rom. 12:18).
(d) La ignorancia de los hombres necios. Those who slander and falsely accuse the body of Christ (see 1 Pet. 2:12).
1 Pedro 2:16
Actúen como hombres libres, y no usen su libertad como cobertura para el mal, sino úsenla como esclavos de Dios.
(a) Actuar como hombres libres because in Christ you are free. Let your life be a witness of God’s liberating grace. When you submit to your spouse, boss or the king (1 Pet. 2:17, 18, 3:1, 7), do it out of love as a free child of God.
(b) La libertad como cobertura del mal. El mensaje de la gracia ha liberado a muchas personas, pero si usamos nuestra libertad para rebelarnos o menospreciar a otros, no hemos captado el objetivo de la gracia. Jesús no nos liberó de las tinieblas para que ganáramos discusiones o nos llenáramos de orgullo. Lo hizo para que pudiéramos proclamar la bondad de Dios y atraer a otros al amoroso abrazo de su padre.
(C) Esclavos de Dios. Along with Paul (Rom. 1:1), James (Jas 1:1), and Jude (Jud 1:1), Peter saw himself as a bondslave or bondservant of God (2 Pet 1:1). This can lead to confusion. You may wonder, am I a son or servant of God? You are a son who serves.
Jesus, the Son of God, took on the form of a bondservant (Php. 2:7). He was not confused about his identity – he was God’s Son – but he was servant-hearted (Mark 10:45). Jesus was the Son who served.
In the same way, the apostles identified themselves as servants of Christ. They were saying, “We are the sons of God who serve in the manner in which Christ served.” Meaning they served others (2 Cor. 4:5). They did not serve to curry favor with God, but to reveal the Servant-king and win people to Christ. As Paul said, “I have made myself a servant to all, so that I may win more” (1 Cor. 9:19).
Es lo mismo con nosotros. Aunque somos libres en Cristo, servimos voluntariamente en el nombre de Cristo para que los huérfanos y esclavos de este mundo lleguen a conocer a su Padre que los ama. Como Cristo, somos hijos que servimos.
1 Pedro 2:17
Honren a todos, amen a la hermandad, teman a Dios, honren al rey.
(a) Honra a todas las personas. The world judges people according to their appearance, pedigree, and performance, but we regard no one from a worldly point of view (2 Cor. 5:16). If Jesus died for them, they matter. Everyone is precious to God.
(b) Amo la hermandad. We honor all people, but we show heartfelt and intentional love to our brothers and sisters in the Lord (1 Pet. 1:22). We love one another by clothing ourselves with humility and preferring one another (Rom. 12:10, 1 Pet. 5:5).
(C) Tema a Dios. Adora al Señor dándole la reverencia y honra debida a su nombre.
En el antiguo pacto, se te ordenó: “Teme a Jehová tu Dios, y a él sólo sirve” (Deuteronomio 6:13). Pero cuando Jesús citó este mandato al diablo, cambió la palabra miedo a Adoración (Matt. 4:10). To fear the Lord in a new covenant sense is to worship him. This sort of fear has nothing to do with pain and punishment but is a proper response to a God who is holy, righteous, awesome, and good.
Otras lecturas: ¿Qué es el temor del Señor?
(d) Honra al rey. Respetamos a quienes tienen autoridad independientemente de sus tendencias políticas o defectos de carácter.
Un poco de contexto nos ayudará a comprender el significado de estas palabras. Pedro vivió la mayor parte de su vida bajo el gobierno de tiranos. Como judío, estaba gobernado por el mismo consejo gobernante (el Sanedrín) que intentó asesinar a Jesús y que persiguió a la iglesia primitiva. Como galileo que visitaba con frecuencia Judea, estuvo sujeto al gobierno opresivo de los herodianos y los gobernadores romanos. Y como apóstol, atrajo la atención hostil del emperador Nerón, uno de los gobernantes más malvados de la historia (ver entrada for 2 Pet. 1:14).
1 Pedro 2:18
Siervos, sed sujetos a vuestros amos con todo respeto, no sólo a los buenos y amables, sino también a los irrazonables.
Siervos… amos. Respeta a tu jefe, incluso si es un idiota.
It’s easy to serve a boss who is good and gentle; it’s not so easy if they are unreasonable and demanding. Respect them anyway, says Peter. Serve them as though you were serving the Lord (Eph. 6:7). Pray for them, and in your actions reveal the love of Christ to them.
1 Pedro 2:19
Porque esto halla favor, si por causa de la conciencia hacia Dios uno soporta dolores cuando sufre injustamente.
(a) Porque esto encuentra favor. Bearing up under unjust treatment is commendable because it shows you are entrusting yourself to the One who judges righteously (1 Pet. 2:23).
(b) El bien de la conciencia hacia Dios. A veces hay que elegir entre obedecer a Dios y la autoridad humana.
So far Peter has been encouraging us to submit to kings, unreasonable bosses, and every human institution. But that does not mean we should do things that violate our consciences. When Peter and John were commanded by the Sanhedrin to never teach or even speak about Jesus, they refused (see Acts 4:18–20).
Nos sometemos a toda autoridad humana como un acto de obediencia al Señor. Pero si esas autoridades nos piden que desobedezcamos al Señor y hagamos cosas que violan nuestra conciencia, nos negamos respetuosamente, incluso si eso nos lleva a un sufrimiento injusto.
(C) Soporta las penas. Soportas pacientemente la persecución o el sufrimiento injusto. Vea el siguiente verso.
(d) Sufriendo injustamente. A veces, obedecer a Dios conduce a un trato injusto por parte de las mismas figuras de autoridad a las que has estado tratando con respeto.
When the Sanhedrin judged Paul to be a troublemaker, he looked them in the eye and said, “Brethren, I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day” (Acts 23:1). This sort of behavior is commendable, but it can lead to suffering. Paul was beaten, imprisoned, and ultimately executed for refusing to heed those who tried to silence him.
1 Pedro 2:20
¿Qué mérito hay si cuando pecáis y sois tratados con dureza, lo soportáis con paciencia? Pero si hacéis lo correcto y sufrís por ello, lo soportáis con paciencia, esto hallará el favor de Dios.
(a) Cuando pecas. No hay nada digno de elogio en soportar un castigo que es justamente merecido.
(b) Do what is right. Doing what is right means living in right relationship with Jesus the Righteous One. It means you are a believer (See entrada for 1 Pet. 2:15).
(C) Sufrir. “Suffer for doing what is right” can be read as suffering for the sake of righteousness (1 Pet. 3:14) or suffering for being a Christian (1 Pet. 4:16). It’s being persecuted for your faith in Christ.
(d) Soportarlo pacientemente. When we are unjustly treated, the flesh reacts with indignation. But Christ, when he was slandered and persecuted, remained silent. He trusted God to work things out (1 Pet. 2:23). When we respond to persecution in the same manner as Christ, our behavior is a witness to others (1 Pet. 3:15–16).
(mi) Encuentra favor con Dios. La palabra buscar debe estar en cursiva ya que no está en el texto original y ha sido agregada por traductores. Desde la palabra para favor (charis) también puede traducirse como gracia. Una lectura literal de este versículo es la siguiente: si soportáis con paciencia, (esto es) gracia de Dios. Alternativamente, Dios te dará la gracia de aguantar con paciencia.
Los primeros cristianos fueron tratados injustamente a causa de su fe en Cristo. Fueron azotados, encarcelados y algunos, incluido Pedro, martirizados. No aguantaron por su fortaleza intestinal; aguantaron porque Dios estaba con ellos. De la misma manera, soportarás tus pruebas cuando te des cuenta de que Dios está contigo y te tiene seguro en su mano (ver entrada for Jas. 1:3).
1 Pedro 2:21
Porque para esto habéis sido llamados, ya que también Cristo sufrió por vosotros, dejándoos ejemplo para que sigáis sus pisadas,
(a) Convocado con este fin. Esta es la vida a la que hemos sido llamados: la vida de Cristo. Es una vida bendita en la que se hace lo bueno y lo correcto y, en ocasiones, se sufre por ello. Como extraños en este mundo y ciudadanos de otro reino, nadamos contra la corriente.
(b) Os dejo un ejemplo. La reacción de Cristo ante la hostilidad nos inspira. Él no se defendió ni invocó fuego celestial sobre sus enemigos, sino que entregó su vida para mostrarnos cuánto nos ama.
(C) Sigue sus pasos. Jesús gana personas para sí cuando revelamos su amor sacrificial a los demás.
En este mundo en el que yo soy primero, no hay nada especial en defender tus puntos de vista o atacar a quienes no están de acuerdo contigo. Pero cuando renuncias a tus derechos, amas a tus enemigos y te confías a Dios, presentas al mundo la imagen de una realidad superior, basada en el amor, el perdón y la paz.
1 Pedro 2:22
EL QUE NINGÚN COMETÍ PECADO, NI SE HALLÓ ENGAÑO EN SU BOCA;
(a) No sin. Jesús es el Hombre sin pecado del cielo, que no nació del linaje de Adán, y el único ser humano que no se aferró, arañó ni luchó por sus derechos. Nos mostró otra manera de vivir y luego entregó su vida sin pecado para que pudiéramos ser libres. Debido a que estaba sin pecado, pudo rescatar nuestras vidas del cautiverio del pecado (ver entrada for 1 Pet. 1:18).
(b) Engaño. Jesus never said a word he did not mean (Is. 53:9). If he had, the Pharisees would have brayed about it and the law-teachers would have hung him for it.
Nos maravillamos de la capacidad del Señor para refrenar su lengua, como si pudiera abstenerse de decir lo que pensaba. Pero las palabras puras del Señor reflejaban su corazón puro. Cuando permanecéis en el amor del Padre, no es necesario que vigiléis vuestras palabras. Cuando hayas hecho de Dios tu Fuente, todo lo que hagas y digas será bueno.
1 Pedro 2:23
y mientras era injuriado, Él no respondió injuriando; mientras padecía, no profirió amenazas, sino que siguió encomendándose a Aquel que juzga con justicia;
(a) Vilipendiado… sufrimiento. Jesus faced hatred and violence and this was not the hatred of social media trolls, but the vitriol of the most powerful men in Israel and their fanatical followers. Jesus was often slandered (e.g., Matt. 11:19) and on several occasions people tried to murder him (Luke 4:29, 13:31, John 5:18, 7:1).
(b) No pronunció amenazas. The Lord’s silence in the face of injustice speaks volumes (Is. 53:7).
Cuando somos tratados injustamente, nuestra carne reacciona con indignación. Grita en defensa propia. Pero Jesús se negó a sí mismo y puso su fe en su Padre.
(C) Confiándose a sí mismo. In his darkest hour, Jesus put his life in his Father’s hands. As the Son of God he could have called down fire from heaven or summoned angel armies to slaughter those who were trying to kill him. With a word he could have split the planet. But he stayed silent, like a lamb to the slaughter, because he trusted his Father would make things right. In doing this he set an example for us to follow (1 Pet. 2:21).
1 Pedro 2:24
y Él mismo llevó nuestros pecados en Su cuerpo en la cruz, para que muramos al pecado y vivamos para la justicia; porque por sus llagas fuisteis sanados.
(a) Llevó nuestros pecados. Jesus is the Lamb of God who carried away the sins of the whole world (John 1:29). He took responsibility for all our sins so that we might be free from that unbearable burden and be reconciled to God.
(b) Muere al pecado. Para que podamos terminar con el pecado de una vez por todas.
Jesús rompió la prisión del pecado y aseguró tu libertad. Así que sé libre y no tengas nada que ver con tu viejo pecado maestro. Deja de actuar como el prisionero que alguna vez fuiste y disfruta de la vida justa que Cristo te ha dado. Considérate muerto al pecado y vivo para Dios en Cristo Jesús (ver entrada for Rom. 6:11).
(C) Viva para la justicia. Vivir para la justicia es vivir en una relación correcta con Dios. Es vivir tu unión con el Señor y experimentar la vida como debe ser. Es conocer y ser conocido; amar y ser amado. Es ser santo porque eres santo. Es ver el toque de Dios en todo lo que haces y en todas las personas que conoces.
(d) Por sus heridas fuisteis sanados. Nuestra curación se describe en tiempo pasado porque toda la gracia que necesitamos para vivir sanos y completos fue proporcionada en la cruz.
Cuando oramos por sanidad, no necesitamos pedirle a Dios que nos provea. Más bien, recibimos lo que él ha puesto a nuestra disposición a través de su Hijo. No oramos como mendigos pidiéndole a Dios que haga lo que ha hecho. Oramos como comandantes resistiendo al diablo y todas sus inmundas enfermedades. Orar con fe significa agradecer a Jesús por la cruz y por la curación que es nuestra en su Nombre.
1 Pedro 2:25
Porque continuamente estabais descarriados como ovejas, pero ahora habéis vuelto al Pastor y Guardián de vuestras almas.
(a) Descarriados como ovejas. At one time we were restless wanderers in need of a shepherd. Like sheep, we had all gone astray (Is. 53:6).
(b) El pastor. Jesus is the Good Shepherd who calls his sheep by name, watches over them, and lays down his life for them (John 10:11, Heb. 13:20). You can be confident that the Good Shepherd will bring you safely to his heavenly kingdom (2 Tim. 4:18).
La palabra original para pastor (poímen) can be translated as pastor (Eph. 4:11). Jesus is not just a pastor, he is el Pastor, ¡y qué maravilloso pastor es!
(C) Guardián. The Good Shepherd lovingly watches over your soul. He who saves you, keeps you (Ps. 121:5, 145:20).
La palabra original para guardián (episkopos) is translated elsewhere as bishop or overseer (Acts 20:28, 1 Tim. 3:2), which is why some translations say Jesus is the Bishop or Overseer of your souls.
El Comentario de Gracia es un trabajo en progreso y se agrega contenido nuevo periódicamente. Regístrese para recibir actualizaciones ocasionales a continuación. ¿Tienes alguna sugerencia? Por favor use elRealimentaciónpágina. Para informar errores tipográficos o enlaces rotos en esta página, utilice el formulario de comentarios a continuación.
“El Comentario de Gracia está lleno de notas de amor de Dios hacia nosotros”. Estamos construyendo el primer comentario bíblico basado en la gracia del mundo. Únete al equipo y su apoyo nos ayudará a completar el Comentario de Gracia y ofrecer versiones en múltiples formatos e idiomas.
Navegador de capítulos
- 1 Pedro 2:1
- 1 Pedro 2:2
- 1 Pedro 2:3
- 1 Pedro 2:4
- 1 Pedro 2:5
- 1 Pedro 2:6
- 1 Pedro 2:7-8
- 1 Pedro 2:9
- 1 Pedro 2:10
- 1 Pedro 2:11
- 1 Pedro 2:12
- 1 Pedro 2:13
- 1 Pedro 2:14
- 1 Pedro 2:15
- 1 Pedro 2:16
- 1 Pedro 2:17
- 1 Pedro 2:18
- 1 Pedro 2:19
- 1 Pedro 2:20
- 1 Pedro 2:21
- 1 Pedro 2:22
- 1 Pedro 2:23
- 1 Pedro 2:24
- 1 Pedro 2:25
