Se você quiser uma versão impressa deste comentário, confira A Bíblia da Graça Series.
1 Pedro 2:1
Portanto, deixando de lado toda malícia, e todo engano, e hipocrisia, e inveja, e toda calúnia,
(uma) Portanto. Because you have been born again of imperishable seed (1 Pet. 1:23), you can partake in the divine nature of Christ (2 Pet. 1:4).
(b) Pondo de lado. Deixe de lado a velha vida e vista o novo eu.
Many believers are trying to reform their old selves. They think that if they tried a little harder they could make themselves good and holy. Peter demolishes that dead-end thinking. “You have been born again (1 Pet. 1:3, 23). You are a royal priesthood and a holy nation (1 Pet. 2:9).” If Peter was an old covenant law preacher he would say, “Thou shalt not be malicious, deceitful, or hypocritical lest the hand of the Lord smite thee for thy disobedience.” But Peter is a new covenant grace preacher who reminds us who we are (chosen, born again, holy, royal) and then shows us how to experience the new life that is already ours in Christ.
(c) Malícia, engano, hipocrisia. Peter’s list of fleshly deeds is similar to Paul’s lists (Gal. 5:19–21, Eph. 4:31, Col. 3:8). All these things proceed from a selfish heart and corrupt us (Mark 7:20–23).
1 Pedro 2:2
como crianças recém-nascidas, ansiai pelo leite puro da palavra, para que por meio dele vocês possam crescer no respeito à salvação,
(uma) Bebés recém-nascidos are known for their hunger and rapid growth. If we want to grow, we need to feed on the Bread of Life (John 6:51), and consume the pure milk of the Living Word.
(b) Anseio por. The operative verb in this passage indicates we are to crave or earnestly desire the word. This does not mean we need to study the Bible for hours every day. It means we grow by feeding on Jesus the Living Word (see also 2 Pet. 3:18).
(c) O leite puro da palavra is the Living Word of God. It is the Lord himself (1 Pet. 1:23).
(d) Pode crescer. Growth is a natural process that can be hindered by malnutrition and poor diet (e.g., the cares of the world that choke the word (Matt. 13:22)).
(e) Salvação. Growing in respect to salvation means growing into who you are in Christ. You are a child of God, so act like it. You are holy, so be holy (1 Pet. 1:15). Be who you truly are. This is Peter’s version of “work out your salvation with fear and trembling” (see entrada for Php. 2:12).
1 Pedro 2:3
se você provou a bondade do Senhor.
(uma) Se você já provou or “if you are a believer.” Peter is speaking to “you who believe” (1 Pet. 2:7).
Two kinds of people tasted the kindness of the Lord. There are those who have heard the gospel, but they have not allowed it to take root in their heart and grow (Jas. 1:21). They’ve had a taste but spat it out. Then there are those who have received the word with thanksgiving and faith and have been born again (1 Pet. 1:23). Peter is talking to the second group here. He is saying, “If you have tasted that the Lord is good, then taste some more. Crave the pure milk of his word and grow. Feast on his goodness and be satisfied.”
(b) Provei. Peter is riffing on Psalm 34:8: “O taste and see that the Lord is good.” The Hebrew word for good in this psalm is an expansive word that means beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, favour, fine, glad, joyful, kindly, loving, merry, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare. The Lord is the very definition of good.
Algumas Bíblias traduzem as palavras de Pedro como “se vocês provaram que o Senhor está gracioso.” The kindness or graciousness of God was demonstrated on the cross (Tit. 3:4), and it is his kindness that leads us to repentance (Rom. 2:4). God reveals his grace and kindness to us today, tomorrow and forever more (1 Cor. 2:9, Eph. 2:7).
1 Pedro 2:4
E vindo a Ele como a uma pedra viva que foi rejeitada pelos homens, mas é escolhida e preciosa aos olhos de Deus,
(uma) Uma pedra viva. Jesus is the living stone not cut with human hands (Dan. 2:34). Peter, whose name meant rock, liked rocky metaphors. He referred to Jesus as the corner stone, the stumbling stone, a choice stone, and the rock of offense. See entrada for 1 Pet. 2:8.
(b) Rejeitado pelos homens. The Messiah was rejected by the nation he came to save and by his own disciples. Indeed, he was rejected three times by Peter himself (Matt. 26:34).
(c) Escolha ou escolhido por Deus; ver entrada for 1 Peter 2:6.
(d) Precioso. Aquele que foi rejeitado pelos homens é altamente valorizado por Deus. A Pedra Viva tornou-se a pedra angular e o fundamento de sua habitação espiritual.
1 Pedro 2:5
vocês também, como pedras vivas, estão sendo edificados como casa espiritual para um sacerdócio santo, para oferecer sacrifícios espirituais aceitáveis a Deus por meio de Jesus Cristo.
(uma) Pedras vivas. Em união com Cristo, a Pedra Viva, somos as pedras vivas da santa habitação de Deus.
(b) Sendo construído. Estamos sendo construídos acima não construído para dentro. Já somos a habitação santa de Deus.
Peter uses a number of corporate words to describe the church. We are a chosen race, a royal priesthood, and a holy nation (1 Pet. 2:9). We are the household of God (1 Pet. 4:17) and the flock of God (1 Pet. 5:2). Here the church is described as a spiritual house or sanctuary that is being built up or built together one stone (or believer) at a time (Eph. 2:22).
(c) Uma casa espiritual. We are the house or temple of God and his Spirit dwells within us (1 Cor. 3:16). In the New Testament, believers are often referred to as the family or household of God (Matt. 12:50, Mark 3:35, John 11:52, 2 Cor. 6:18, Eph. 2:19, Gal. 3:26, 6:10, 1 Pet. 4:17).
(d) Um sacerdócio santo. Em Cristo você é santo.
You were sanctified by God the Father (Jude 1:1, KJV), God the Son (Heb. 2:11, 10:10, 14, 13:12), and God the Holy Spirit (Rom. 15:16, 2 Th. 2:13, 1 Pet. 1:2). You are well and truly sanctified.
Ver entrada para Santidade.
(e) Sacerdócio. Na antiga aliança, apenas algumas pessoas podiam servir como sacerdotes, mas na nova aliança cada crente é um sacerdote ou ministro que oferece sacrifícios espirituais ao Senhor. Na verdade, você não é apenas um sacerdote, mas um rei-sacerdote e um sacerdócio real; ver entrada for 1 Pet. 2:9.
(f) Sacrifícios espirituais. In the old covenant, the priests brought animal sacrifices that could not take away sins (Heb. 10:4), but in the new covenant we bring “sacrifices” of praise and thanksgiving to the One who carried all our sins (Heb. 13:15). We present our bodies as holy and living sacrifices in a spiritual act of worship (Rom. 12:1). We don’t do this out of a sense of obligation, but in response to God’s great love.
Deus está conosco e conosco e quer o melhor para nós. Ele nos valoriza e nos adota em sua família. Ele cuida de nós e nos dá tudo o que precisamos. Por que não adoraríamos um Deus tão bom?
1 Pedro 2:6
Pois isto está contido nas Escrituras:
“EIS QUE COLOCO EM SIÃO UMA PEDRA ESCOLHIDA, UMA PEDRA PRECIOSA DE ANGULA, E AQUELE QUE NELE CRÊ NÃO SERÁ DESAPONTADO.”
(uma) Nas Escrituras. These words are in capital letters to indicate that Peter is quoting Isaiah 28:16, a prophecy which he heard from the Lord (see Matt. 21:42).
(b) Sião é outro nome para a cidade de Deus. É o lugar onde Deus habita, que na nova aliança é o corpo de Cristo (ver entrada for Heb. 12:22).
(c) Uma pedra escolhida. A palavra original para escolha (eklektos) is the same word which is sometimes translated as chosen (e.g., Luke 23:35). Jesus is both the choice stone and the Chosen of God.
(d) Pilar. The corner stone is the first stone laid in a new structure. As such, it sets a mark for the rest of the building. Jesus is the corner stone on which God’s house is being built (Eph. 2:20).
(e) Aquele que acredita nele. A principal lição da nova aliança é crer no Senhor Jesus Cristo (ver entrada for John 3:16).
(f) Não ficará desapontado. Você nunca se arrependerá de ter colocado sua fé no Senhor.
In his original prophecy, Isaiah said “He who believes in it (the costly cornerstone) will not be disturbed” or panicked or be in haste. Peter interprets this as “not be disappointed” or disgraced or put to shame. (Paul draws a similar conclusion in Romans 9:33.) Put your faith in imperfect people and you may be disappointed, but the Lord will never let you down. His love never fails (1 Cor. 13:8).
1 Pedro 2:7–8
Este valor precioso, então, é para você que acredita; mas para aqueles que não crêem, “A PEDRA QUE OS CONSTRUTORES REJEITARAM, ESTA SE TORNOU A PRÓPRIA Pedra Angular”, e,
“PEDRA DE TROPEÇO E ROCHA DE OFENSA”; porque tropeçam porque são desobedientes à palavra, e para esta condenação também foram designados.
(uma) Valor precioso. Ao contrário daqueles que rejeitam Jesus, os crentes honram Jesus como a pedra angular da habitação de Deus e o fundamento dos seus propósitos redentores.
A palavra original para precioso (Tempo) is the same word that is translated elsewhere as honor (1 Pet. 1:7, 3:7, 2 Pet. 1:17). Believers honor Jesus Christ as the Son sent to save us, the high priest who represents us, and the Lord whose Name is above all.
(b) A pedra que os construtores rejeitaram. Peter starts with a prophecy (see previous verse), then segues into a psalm (Ps. 118:22). This psalm must have been one of his favorites for he included it in his sermon on the Day of Pentecost (Acts 4:11). Perhaps he was inspired by the Lord who also quoted this psalm (see Matt. 21:42).
(c) Os construtores. The Jews were so proud of the temple they had built that they bragged to Jesus about its magnificent stones (Mark 13:1). In their minds, they had created something that would impress God himself. Yet when the Son of God and the Living Stone showed up, they didn’t want to know him. Those who are trying to impress the Lord with their works and sacrifices are dishonoring the Lord and his sacrifice.
(d) Uma pedra de tropeço. Jesus is the cornerstone (Ps. 118:22, Is. 28:16, Zech. 10:4, Eph. 2:20), the topstone (Zech. 4:7), and the living stone (1 Pet. 2:4) who is in the path of every person. Either we will fall on the stone and be broken in repentance (Matt. 21:44), or we will stumble over the stone offended. The unbelieving Jews were in the second group.
(e) Uma rocha de ofensa. Aqueles que investiram suas vidas em obras de justiça ficam ofendidos com a mensagem da graça. Eles não se importam em ouvir que suas boas obras não valem nada na economia da graça.
(f) Eles tropeçam. By rejecting God’s Son, the Jews stumbled or fell from their privileged position as God’s chosen people (Rom. 9:31–32).
(g) Desobediente à palavra. A palavra original para desobediente (apetite) means to disbelieve. Those who are disobedient, such as the religious Jews who rejected the corner stone, disobey Christ’s call to repent and believe the gospel (Mark 1:15).
(h) Esta desgraça eles também foram nomeados. Those who trust in themselves and their works will fall, and this was foreseen by the prophets (e.g., Is. 8:14–15).
1 Pedro 2:9
Mas vocês são UMA RAÇA ESCOLHIDA, UM SACERDÓCIO real, UMA NAÇÃO SANTA, UM POVO DE POSSE DE DEUS, para que possam proclamar as excelências dAquele que os chamou das trevas para Sua maravilhosa luz;
(uma) Mas você. Believers (1 Pet. 1:8). Those who see Jesus as the precious corner stone (1 Pet. 2:6–7).
(b) Uma raça escolhida. Believers are God’s tribe, his kin and household. Once upon a time, we were part of Adam’s family. But then we were chosen and adopted into the family of God (Rom. 8:15). (These words are in capital letters to indicate Peter is quoting the Hebrew Scriptures (see Deu. 7:6).)
(c) Um sacerdócio real. Like Melchizedek, who was a king and a priest (Heb. 7:1), Christians are king-priests or priest-kings (Rev. 1:6, 5:10).
Se quisermos governar e reinar em Nome do Rei-Servo, precisamos compreender a nossa dupla vocação como reis e sacerdotes. Se você conseguir a parte sacerdotal, mas não a parte real, você terá uma mente servil em vez de um coração servil. E se você adquirir o aspecto real, mas não a parte sacerdotal, você será um tirano. Como sacerdotes reais, ministramos com poder e autoridade. Como reis sacerdotais, governamos como ministros de coração servo.
Leitura complementar: “Você é um rei (então aja como um)”
(d) Uma nação santa. Somos um sacerdócio santo, uma casa santa e uma nação santa. Você não é principalmente americano, australiano ou argentino. Você é um cristão, cidadão de um reino celestial e de uma nação santa pertencente a Deus.
This wonderful promise was originally given to the nation of Israel (Ex. 19:5–6), but the Jews broke the covenant and cut themselves off from God through unbelief. Now the blessings promised to the children of Abraham are for all who share Abraham’s faith (Gal. 3:9).
(e) Possessão própria de Deus. You have been bought with a price (1 Cor. 6:20, 7:23, Tit. 2:14). Since you belong to God, your welfare is his concern. You can be sure that the One who paid such a high price for you can be trusted to keep you safe and secure to the end (1 Cor. 1:8–9).
In the old covenant, the Israelites were told they would be a treasured possession if they kept the law (Ex. 19:5–6). But the new covenant reveals that you are a treasured possession because God loves and treasures you. You are the pearl of great price. Jesus happily gave everything he had to purchase you.
(f) Para que vocês possam proclamar as excelências daquele que os chamou. Proclamar (exagelo) é publicar ou mostrar. A palavra original está relacionada à palavra para mensageiro (Aggellos). As believers, we have been called to proclaim the message of God’s salvation. That doesn’t mean we will all be preachers behind a pulpit, but we are all called to shine with the gifts that God has given us (1 Pet. 4:10).
(g) As excelências ou elogios (arete) of God refer to his manly attributes in rescuing us from the kingdom of darkness. Although God’s nature has feminine and nurturing characteristics (e.g., Is. 49:15, 66:13, Luke 13:34), his mighty deliverance is portrayed here in masculine terms.
(h) Quem ligou para você. God did not negotiate with the powers of darkness to secure your release. Nor did he engage in some kind of prisoner exchange. When God called you, you came because the word of the king has power (Ecc. 8:4). See also the entrada for 1 Peter 1:15.
(eu) Fora da escuridão. A escuridão é uma metáfora para o mal e o pecado e qualquer coisa intocada pelo Deus que é luz. Qualquer lugar onde as boas novas de Jesus não são ouvidas ou recebidas permanece nas trevas.
(j) Sua luz maravilhosa. A luz do amor de Deus é revelada em Jesus Cristo, luz da vida e luz do mundo. Ver entrada for John 8:12.
1 Pedro 2:10
pois antes vocês NÃO eram UM POVO, mas agora são O POVO DE DEUS; você NÃO RECEBEU MISERICÓRDIA, mas agora RECEBEU MISERICÓRDIA.
(uma) Não é um povo. Era uma vez, éramos ninguém.
(b) O povo de Deus. But now we are somebodies, the dearly-loved children of God (1 John 3:1).
In context, Peter is speaking to believers in churches across five Roman provinces (1 Pet. 1:1). These churches probably contained mixed audiences of Jewish and Gentile believers.
(c) Misericórdia recebida. Todo crente recebeu a graça e a misericórdia de Deus.
Mercy is one facet of God’s grace (Heb. 4:16). Mercy is God’s compassion for those in need. Just as we are saved by grace (Eph. 2:5), we are saved by mercy (Tit. 3:5). And just as we are forgiven by grace (Eph. 1:7), we are forgiven by mercy (Heb. 8:12). Just as we receive grace (Rom. 5:17), we receive mercy (2 Cor. 4:1).
Some people beg God for mercy as though God were harsh and aloof, but the gospel declares God’s mercy has been freely given and all we need to do is receive it. The mercy we need is found at the throne of grace (Heb. 4:16).
Ver entrada para Misericórdia.
1 Pedro 2:11
Amado, exorto vocês, como estrangeiros e forasteiros, a se absterem das concupiscências carnais que travam guerra contra a alma.
(uma) Amado. A palavra original (agapetos) significa muito amado, estimado, favorito e digno de amor. Está intimamente relacionado a um verbo (ágape) isso significa estar satisfeito, gostar ou contentar. Esta palavra captura o coração de Deus para você. Seu Pai celestial gosta de você. Você é o favorito dele e ele está muito satisfeito com você. Ele olha para você com um sentimento de profundo contentamento por saber que você é seu filho muito amado.
Todos os escritores das epístolas referiram-se aos crentes como filhos amados ou muito amados de Deus (ver entrada for Rom. 1:7).
(b) Eu peço a você. Se Pedro estivesse pregando a lei da antiga aliança, ele diria: “Eu te ordeno...” Mas como ele está pregando a graça da nova aliança, ele nos incita, implora e exorta a fazer a escolha que dá vida.
(c) Estrangeiros e estranhos. Since you are a citizen of a heavenly kingdom (Php. 3:20), don’t act as though you belong to the fallen kingdoms of this world.
(d) Abster-se. A preacher of works twists these words into a fitness test. “You have to abstain and avoid sin to purify your soul and make yourself pleasing and acceptable to God.” But that is not how Peter does it. Having established your secure identity (you are a chosen race, a royal priesthood and a holy nation; see 1 Pet. 2:9), he begins to address your behavior, and he does this in a most gracious way. “I urge you.” In the new covenant, behavior always follows identity.
(e) Desejos carnais são desejos naturais em oposição aos desejos espirituais. Três desejos ou concupiscências básicas da carne são; querer do seu jeito, querer tudo para si e querer parecer importante (veja entrada for 1 John 2:16). Some examples of destructive desires are listed in 1 Peter 2:1 and 4:3.
(f) Guerra salarial. Quando alimentamos a nossa carne, mas negligenciamos o nosso espírito, a nossa alma murcha.
The desires of the self-life are inherently destructive. Just as the wages of sin is death (Rom. 6:23), the fruit of the flesh is corruption (Gal. 6:8). A mind focused on the preservation of self can never fully experience the abundant life that God offers through his Spirit (Rom. 8:6).
(g) Contra a alma. The lusts of the flesh wage war against our purified souls (1 Pet. 1:22).
Your born again soul does not want to sin (1 John 3:9). When you were born again, you were given a new nature with new desires to please the Lord. This is why the former lusts of the flesh wage war against you. They are not on your side. The devil would love for you to reclaim ownership of those old habits, but a better response is to die to sin and live for righteousness (see entrada for 1 Pet. 2:24).
1 Pedro 2:12
Mantenha seu comportamento excelente entre os gentios, para que naquilo em que eles te caluniam como malfeitores, eles possam, por causa de suas boas ações, ao observá-las, glorificarem a Deus no dia da visitação.
(uma) Seu comportamento. Live in such a way that others see your good works and praise your Father in heaven (Matt. 5:16). Peter contrasts the good behavior or holy conduct of believers (1 Pet. 1:15, 17, 2:12, 3:1, 16, 2 Pet. 3:11) with the lawless and sensual deeds of the ungodly (1 Pet. 4:3, 2 Pet. 2:7–8, 13–14, 18).
(b) Os gentios. Incrédulos.
Tecnicamente, um gentio era um não-judeu ou estrangeiro. Mas como a carta de Pedro foi enviada às igrejas que tinham crentes gentios nelas (ver entrada for 1 Pet. 1:1), he is referring to those outside the church.
(c) Calúnia tem sido usado há muito tempo para provocar problemas para a igreja.
False accusations may seem relatively benign, but historically they have been used by the enemies of the church to great effect. In New Testament times religious Jews falsely accused Christians of being opposed to Caesar. “They’re godless heretics who stir up trouble all over the world” (see Acts 17:6–7, 21:28). By spreading slander they hoped to stir up civil unrest and provoke the Romans into taking action against Christians.
In Corinth, the Jews brought Paul into the Roman courts on the charge of persuading men to worship God in ways contrary to Jewish law (Acts 18:12–13). On that occasion the Roman proconsul did not take the bait. But there were times when the Jews played the Romans like fiddles (e.g., Acts 21:27ff).
(d) Suas boas ações são as coisas que você faz quando foi apreendido pela bondade de Deus.
Since the time of Christ, Christians have been at the forefront of the arts and sciences. Christian trailblazers promoted education, built hospitals, created industries, freed slaves, and defended the rights of women and children. Every year, millions of Christians volunteer to feed the poor, visit the sick and imprisoned, and help the refugee. Although Christians can be recognized by their good deeds, we are not defined by our good deeds. We are defined by the love of Christ. The good deeds we do are a response to his great love. See also 1 Peter 3:16.
(e) Glorifique a Deus. Those unbelievers who are slandering you may yet be won over by your witness and join you in worshipping the Lord when he returns (cf. 1 Pet. 4:16).
(f) Visitação. A palavra original (episcopalmente) means inspection. It is the same word that is used to describe the Lord’s first coming to Israel in Luke 19:44. In context, “the day of visitation” implies the Lord’s final coming or the day of the Lord. See entrada for 2 Peter 3:10.
1 Pedro 2:13
Sujeitem-se, por amor do Senhor, a todas as instituições humanas, seja a um rei como autoridade,
(uma) Enviem-se. Submeter significa ceder, adiar e respeitar. É algo que escolhemos fazer em honra ao Senhor.
Os cristãos são bons vizinhos e cidadãos exemplares. Quando discordamos das autoridades, discordamos respeitosamente. Quando protestamos, protestamos legalmente.
(b) Pelo amor do Senhor. Jesus was no rebel and nor are his followers (Rom. 13:1–2).
(c) Toda instituição humana inclui seu governo, seu conselho local, seu local de trabalho, sua igreja e seu conselho escolar. Pedro não está pedindo obediência cega (ver entrada for 1 Pet. 2:19), but a respectful and humble attitude.
(d) Rei ou imperador, presidente ou primeiro-ministro. Ver entrada for 1 Pet. 2:17.
1 Pedro 2:14
ou aos governadores, enviados por ele para punição dos malfeitores e louvor dos que praticam o que é certo.
Governadores. If we are to honor the king (1 Pet. 2:17), we must respect those who have been sent in his name. The Apostle Paul, when unjustly brought before Roman governors, typically spoke with courtesy and respect (e.g., Acts 24:10).
1 Pedro 2:15
Pois tal é a vontade de Deus que, fazendo o que é certo, você possa silenciar a ignorância dos homens tolos.
(uma) A vontade de Deus is one of Peter’s favorite phrases (1 Pet. 2:15, 4:2, 6, 19, 5:2). It is God’s will for you to honor and pray for those in authority and bear up patiently under unjust suffering (1 Pet. 2:12–14, 20). It is not God’s will for you to shoot your mouth off, to rebel, and to act unlike Christ.
(b) Fazendo certo is another one of Peter’s favorite phrases (see 1 Pet. 2:20. 3:6, 17, 4:19). In the old covenant, doing right meant keeping the rules, but in the new covenant doing right is what we do when we’re living in right relationship with the Creator (1 Pet. 2:24, 4:19).
(c) Silêncio. We do not silence our enemies by engaging in fruitless debates, but by doing good and by praying for those who persecute us (Matt. 5:44, Rom. 12:18).
(d) A ignorância dos homens tolos. Those who slander and falsely accuse the body of Christ (see 1 Pet. 2:12).
1 Pedro 2:16
Ajam como homens livres e não usem sua liberdade como cobertura para o mal, mas usem-na como escravos de Deus.
(uma) Agir como homens livres because in Christ you are free. Let your life be a witness of God’s liberating grace. When you submit to your spouse, boss or the king (1 Pet. 2:17, 18, 3:1, 7), do it out of love as a free child of God.
(b) A liberdade como cobertura para o mal. A mensagem da graça libertou muitas pessoas, mas se usarmos a nossa liberdade para nos rebelarmos ou humilharmos os outros, perdemos o sentido da graça. Jesus não nos libertou das trevas para que pudéssemos vencer discussões ou ficar cheios de orgulho. Ele fez isso para que pudéssemos proclamar a bondade de Deus e atrair outros para o abraço amoroso do pai.
(c) Escravos de Deus. Along with Paul (Rom. 1:1), James (Jas 1:1), and Jude (Jud 1:1), Peter saw himself as a bondslave or bondservant of God (2 Pet 1:1). This can lead to confusion. You may wonder, am I a son or servant of God? You are a son who serves.
Jesus, the Son of God, took on the form of a bondservant (Php. 2:7). He was not confused about his identity – he was God’s Son – but he was servant-hearted (Mark 10:45). Jesus was the Son who served.
In the same way, the apostles identified themselves as servants of Christ. They were saying, “We are the sons of God who serve in the manner in which Christ served.” Meaning they served others (2 Cor. 4:5). They did not serve to curry favor with God, but to reveal the Servant-king and win people to Christ. As Paul said, “I have made myself a servant to all, so that I may win more” (1 Cor. 9:19).
É o mesmo conosco. Embora sejamos livres em Cristo, servimos voluntariamente em nome de Cristo para que os órfãos e escravos deste mundo possam conhecer o seu Pai que os ama. Como Cristo, somos os filhos que servem.
1 Pedro 2:17
Honre todas as pessoas, ame a irmandade, tema a Deus, honre o rei.
(uma) Honre todas as pessoas. The world judges people according to their appearance, pedigree, and performance, but we regard no one from a worldly point of view (2 Cor. 5:16). If Jesus died for them, they matter. Everyone is precious to God.
(b) Ame a irmandade. We honor all people, but we show heartfelt and intentional love to our brothers and sisters in the Lord (1 Pet. 1:22). We love one another by clothing ourselves with humility and preferring one another (Rom. 12:10, 1 Pet. 5:5).
(c) Temor a Deus. Adore ao Senhor dando-lhe a reverência e a honra devidas ao seu nome.
Na antiga aliança, você recebeu a ordem de “Temer ao Senhor teu Deus, e servir somente a ele” (Deuteronômio 6:13). Mas quando Jesus citou esta ordem ao diabo, ele mudou a palavra temer para adorar (Matt. 4:10). To fear the Lord in a new covenant sense is to worship him. This sort of fear has nothing to do with pain and punishment but is a proper response to a God who is holy, righteous, awesome, and good.
Leitura adicional: Qual é o temor do Senhor?
(d) Honre o rei. Respeitamos aqueles que têm autoridade, independentemente das suas convicções políticas ou falhas de carácter.
Algum contexto nos ajudará a compreender o significado dessas palavras. Pedro viveu a maior parte de sua vida sob o domínio de tiranos. Como judeu, ele foi governado pelo mesmo conselho governante (o Sinédrio) que tentou assassinar Jesus e que perseguiu a igreja primitiva. Como galileu que visitava frequentemente a Judéia, ele estava sujeito ao governo opressivo dos herodianos e dos governadores romanos. E como apóstolo, atraiu a atenção hostil do imperador Nero, um dos governantes mais perversos da história (ver entrada for 2 Pet. 1:14).
1 Pedro 2:18
Servos, sejam submissos aos seus senhores com todo o respeito, não apenas aos que são bons e gentis, mas também aos que não são razoáveis.
Servos… mestres. Respeite seu chefe, mesmo que ele seja um idiota.
It’s easy to serve a boss who is good and gentle; it’s not so easy if they are unreasonable and demanding. Respect them anyway, says Peter. Serve them as though you were serving the Lord (Eph. 6:7). Pray for them, and in your actions reveal the love of Christ to them.
1 Pedro 2:19
Pois este encontra favor, se por causa da consciência para com Deus alguém suporta tristezas quando sofre injustamente.
(uma) Para isso encontra favor. Bearing up under unjust treatment is commendable because it shows you are entrusting yourself to the One who judges righteously (1 Pet. 2:23).
(b) Por causa da consciência para com Deus. Às vezes você tem que escolher entre obedecer a Deus e à autoridade humana.
So far Peter has been encouraging us to submit to kings, unreasonable bosses, and every human institution. But that does not mean we should do things that violate our consciences. When Peter and John were commanded by the Sanhedrin to never teach or even speak about Jesus, they refused (see Acts 4:18–20).
Submetemos-nos a toda autoridade humana como um ato de obediência ao Senhor. Mas se essas autoridades nos pedem para desobedecer ao Senhor e fazer coisas que violam a nossa consciência, recusamos respeitosamente, mesmo que isso leve a um sofrimento injusto.
(c) Suporta tristezas. Você suporta pacientemente a perseguição ou o sofrimento injusto. Veja o próximo versículo.
(d) Sofrendo injustamente. Às vezes, obedecer a Deus leva a um tratamento injusto por parte das próprias figuras de autoridade que você tem tratado com respeito.
When the Sanhedrin judged Paul to be a troublemaker, he looked them in the eye and said, “Brethren, I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day” (Acts 23:1). This sort of behavior is commendable, but it can lead to suffering. Paul was beaten, imprisoned, and ultimately executed for refusing to heed those who tried to silence him.
1 Pedro 2:20
Pois que crédito existe se, quando você peca e é tratado com severidade, você suporta isso com paciência? Mas se quando você faz o que é certo e sofre por isso, você suporta isso pacientemente, isso será favorecido por Deus.
(uma) Quando você peca. Não há nada de louvável em suportar uma punição que é justamente merecida.
(b) Faça o que é certo. Fazer o que é certo significa viver em um relacionamento correto com Jesus, o Justo. Isso significa que você é um crente (veja entrada for 1 Pet. 2:15).
(c) Sofrer. “Suffer for doing what is right” can be read as suffering for the sake of righteousness (1 Pet. 3:14) or suffering for being a Christian (1 Pet. 4:16). It’s being persecuted for your faith in Christ.
(d) Aguente pacientemente. When we are unjustly treated, the flesh reacts with indignation. But Christ, when he was slandered and persecuted, remained silent. He trusted God to work things out (1 Pet. 2:23). When we respond to persecution in the same manner as Christ, our behavior is a witness to others (1 Pet. 3:15–16).
(e) Encontra favor diante de Deus. A palavra encontrada deve estar em itálico, pois não está no texto original e foi adicionada pelos tradutores. Já que a palavra para favor (charis) também pode ser traduzido como graça. Uma leitura literal deste versículo é a seguinte: se você suportar pacientemente, (isto é) graça de Deus. Alternativamente, Deus lhe dará a graça de suportar pacientemente.
Os primeiros cristãos foram tratados injustamente por causa da sua fé em Cristo. Eles foram açoitados, presos e alguns, inclusive Pedro, foram martirizados. Eles não resistiram por causa da sua fortaleza intestinal; eles suportaram porque Deus estava com eles. Da mesma forma, você suportará suas provações quando perceber que Deus está com você e que ele o segura em suas mãos (veja entrada for Jas. 1:3).
1 Pedro 2:21
Pois para isso fostes chamados, pois também Cristo sofreu por vós, deixando-vos exemplo para seguirdes os seus passos,
(uma) Chamado para esse fim. Esta é a vida para a qual fomos chamados – a vida de Cristo. É uma vida abençoada de fazer o que é bom e certo e, ocasionalmente, sofrer por isso. Como estranhos neste mundo e cidadãos de outro reino, nadamos contra a corrente.
(b) Deixando-lhe um exemplo. A reação de Cristo à hostilidade nos inspira. Ele não revidou nem invocou o fogo celestial sobre os seus inimigos, mas deu a sua vida para nos mostrar o quanto nos ama.
(c) Siga seus passos. Jesus ganha pessoas para si quando revelamos seu amor sacrificial aos outros.
Neste mundo onde o eu é o primeiro, não há nada de especial em defender seus pontos de vista ou atacar aqueles que discordam de você. Mas quando você renuncia aos seus direitos, ama os seus inimigos e se confia a Deus, você apresenta ao mundo uma imagem de uma realidade superior, baseada no amor, no perdão e na paz.
1 Pedro 2:22
QUE NÃO COMETEU PECADO, NEM FOI ENCONTRADO NENHUM ENGANO NA SUA BOCA;
(uma) Não sem. Jesus é o Homem sem pecado do céu, que não nasceu da linhagem de Adão, e o único ser humano que não agarrou, arranhou ou lutou pelos seus direitos. Ele nos mostrou outra maneira de viver e então entregou sua vida sem pecado para que pudéssemos ser livres. Porque ele não tinha pecado, ele foi capaz de resgatar nossas vidas do cativeiro do pecado (ver entrada for 1 Pet. 1:18).
(b) Engano. Jesus never said a word he did not mean (Is. 53:9). If he had, the Pharisees would have brayed about it and the law-teachers would have hung him for it.
Ficamos maravilhados com a capacidade do Senhor de refrear sua língua, como se fosse capaz de evitar dizer o que estava pensando. Mas a fala pura do Senhor refletia seu coração puro. Quando você permanece no amor do Pai, você não precisa tomar cuidado com suas palavras. Quando você fizer de Deus sua Fonte, tudo o que você fizer e disser será bom.
1 Pedro 2:23
e embora fosse injuriado, Ele não retribuiu a injúria; enquanto sofria, Ele não fez ameaças, mas continuou confiando Àquele que julga com justiça;
(uma) Injuriado... sofrimento. Jesus faced hatred and violence and this was not the hatred of social media trolls, but the vitriol of the most powerful men in Israel and their fanatical followers. Jesus was often slandered (e.g., Matt. 11:19) and on several occasions people tried to murder him (Luke 4:29, 13:31, John 5:18, 7:1).
(b) Ele não proferiu ameaças. The Lord’s silence in the face of injustice speaks volumes (Is. 53:7).
Quando somos tratados injustamente, a nossa carne reage com indignação. Ele clama em legítima defesa. Mas Jesus negou a si mesmo e depositou sua fé em seu Pai.
(c) Confiando em si mesmo. In his darkest hour, Jesus put his life in his Father’s hands. As the Son of God he could have called down fire from heaven or summoned angel armies to slaughter those who were trying to kill him. With a word he could have split the planet. But he stayed silent, like a lamb to the slaughter, because he trusted his Father would make things right. In doing this he set an example for us to follow (1 Pet. 2:21).
1 Pedro 2:24
e Ele mesmo levou nossos pecados em Seu corpo na cruz, para que pudéssemos morrer para o pecado e viver para a justiça; pois pelas Suas feridas vocês foram curados.
(uma) Carregou nossos pecados. Jesus is the Lamb of God who carried away the sins of the whole world (John 1:29). He took responsibility for all our sins so that we might be free from that unbearable burden and be reconciled to God.
(b) Morra para o pecado. Para que possamos acabar com o pecado de uma vez por todas.
Jesus quebrou a prisão do pecado e garantiu a sua liberdade. Portanto, seja livre e não tenha nada a ver com o pecado do seu antigo mestre. Pare de agir como o prisioneiro que você já foi e desfrute da vida justa que Cristo lhe deu. Considere-se morto para o pecado e vivo para Deus em Cristo Jesus (ver entrada for Rom. 6:11).
(c) Viva para a justiça. Viver para a justiça é viver em um relacionamento correto com Deus. É viver a partir da sua união com o Senhor e experimentar a vida como ela deveria ser. É conhecer e ser conhecido; amar e ser amado. É ser santo porque você é santo. É ver o toque de Deus em tudo que você faz e em todos que você encontra.
(d) Pelas suas feridas você foi curado. Nossa cura é descrita no pretérito porque toda a graça que precisamos para viver curados e inteiros foi fornecida na cruz.
Quando oramos por cura, não precisamos pedir a ajuda de Deus. Em vez disso, recebemos o que ele nos disponibilizou por meio de seu Filho. Não oramos como mendigos pedindo a Deus que faça o que ele fez. Oramos como comandantes resistindo ao diabo e a todas as suas doenças imundas. Rezar com fé significa agradecer a Jesus pela cruz e pela cura que é nossa em seu Nome.
1 Pedro 2:25
Pois vocês estavam continuamente desgarrados como ovelhas, mas agora voltaram para o Pastor e Guardião de suas almas.
(uma) Desviando-se como ovelhas. At one time we were restless wanderers in need of a shepherd. Like sheep, we had all gone astray (Is. 53:6).
(b) O pastor. Jesus is the Good Shepherd who calls his sheep by name, watches over them, and lays down his life for them (John 10:11, Heb. 13:20). You can be confident that the Good Shepherd will bring you safely to his heavenly kingdom (2 Tim. 4:18).
A palavra original para pastor (poim) can be translated as pastor (Eph. 4:11). Jesus is not just a pastor, he is a Pastor, e que pastor maravilhoso ele é!
(c) Guardião. The Good Shepherd lovingly watches over your soul. He who saves you, keeps you (Ps. 121:5, 145:20).
A palavra original para guardião (episkopos) is translated elsewhere as bishop or overseer (Acts 20:28, 1 Tim. 3:2), which is why some translations say Jesus is the Bishop or Overseer of your souls.
O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para relatar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.
“O Grace Commentary está repleto de notas de amor de Deus para nós.” Estamos construindo o primeiro comentário bíblico baseado na graça do mundo. Junte-se à equipe e seu apoio nos ajudará a completar o Grace Commentary e a oferecer versões em vários formatos e idiomas.
Navegador de capítulos
- 1 Pedro 2:1
- 1 Pedro 2:2
- 1 Pedro 2:3
- 1 Pedro 2:4
- 1 Pedro 2:5
- 1 Pedro 2:6
- 1 Pedro 2:7-8
- 1 Pedro 2:9
- 1 Pedro 2:10
- 1 Pedro 2:11
- 1 Pedro 2:12
- 1 Pedro 2:13
- 1 Pedro 2:14
- 1 Pedro 2:15
- 1 Pedro 2:16
- 1 Pedro 2:17
- 1 Pedro 2:18
- 1 Pedro 2:19
- 1 Pedro 2:20
- 1 Pedro 2:21
- 1 Pedro 2:22
- 1 Pedro 2:23
- 1 Pedro 2:24
- 1 Pedro 2:25
