Romanos 1


Romanos 1:1

Pablo, siervo de Cristo Jesús, llamado como apóstol, apartado para el evangelio de Dios,

(una) Pablo. Paul’s Jewish name was Saul, but in his letter to the Romans he uses his Roman name (Acts 13:9). The name Paulus or Paul means little, which is an apt name for someone who understood that God chooses the least, the last, and the weakest to display his glory (1 Cor. 1:27).

(si) siervo. In several of his letters Paul introduces himself as a bondservant of Jesus Christ (Rom. 1:1, Gal. 1:10, Tit. 1:1). Peter (2 Pet. 1:1), James (Jas. 1:1), and Jude (Jude 1:1) did the same and Epaphras was also known as a bondservant of Christ (Col. 4:12). This has led to confusion among some believers. Am I a son or servant of God?

Jesus, the Son of God, took the form of a bondservant (Php. 2:7). He was not confused about his identity, but he was servant-hearted (Mark 10:45). He is the Son who serves.

Similarly, when the apostles identify themselves as servants of Christ, they are saying, “We are the sons of God who serve in the manner in which Christ served,” meaning they served others (2 Cor. 4:5). They did not serve to curry favor with God, but to reveal the Servant-king to people. “For though I am free from all men, I have made myself a servant to all, so that I may win more” (1 Cor. 9:19).

Es lo mismo con nosotros. Aunque somos libres en Cristo, elegimos servir en el nombre de Cristo para que los huérfanos y los esclavos de este mundo lleguen a conocer a su Padre que los ama. Como Cristo, somos los hijos que sirven.

Otras lecturas: "¿Hijo, siervo o amigo de Dios?"

(C) un apóstol; ver entrada for 1 Cor. 1:1.

(d) Puesto aparte. Pablo fue apartado o separado para el evangelio. Érase una vez, Pablo había sido un fariseo o un “separado”. Como fariseo, fue apartado para la ley de Dios. Pero como creyente, fue apartado por el evangelio que revela la gracia de Dios.

(mi) el evangelio de dios. In the first sentence of his most important letter, Paul introduces himself and his message, which is the gospel of God. This gospel concerns Jesus (Rom. 1:3) which is why Paul sometimes refers to it as the gospel of his Son (Rom. 1:9) and the gospel of Christ (Rom. 15:19). Since Jesus reveals the grace of God, Paul also refers to his gospel as the gospel of grace (Acts 20:24). Paul was eager to preach the gospel to those in Rome (Rom. 1:15).


Romanos 1:2

la cual prometió de antemano por medio de sus profetas en las Sagradas Escrituras,

The gospel of God reveals the Savior foretold by the prophets. All the promises of God receive their emphatic fulfilment in the Son, Jesus Christ (2 Cor. 1:20). A gospel that doesn’t reveal the Son of God is no gospel at all.


Romanos 1:3-4

de su Hijo, que nació de la descendencia de David según la carne, que fue declarado Hijo de Dios con poder por la resurrección de entre los muertos, según el Espíritu de santidad, Jesucristo nuestro Señor,

(una) Acerca de su Hijo. The gospel of God concerns or reveals the Son of God, for there is no other way to the Father than through the Son (John 14:6).

(si) Un descendiente de David. The Jews believed that the Messiah would come from the line of King David (Matt. 22:42). Jesus was the fulfilment of that belief (2 Tim. 2:8).

(C) Según la carne. Jesús nació en la línea del rey David.

(d) Declarado Hijo de Dios con poder. Jesús era tanto humano como divino, descendiente de David e Hijo de Dios.

(mi) La resurrección, which was a stumbling stone for the religious Jews and foolishness for the Gentiles (1 Cor. 1:23), lay at the heart of Paul’s gospel, for without it the good news is no good at all (1 Cor. 15:19). A Jesus who died and rose again is a Jesus who saves.

Otras lecturas: "¿En qué Jesús estás confiando?"

(F) El Espíritu de santidad. God is holy and holy is his name (Luke 1:49). God the Father is Holy (Luke 1:49, John 17:11, Rev. 4:8) and so are God the Son (Mark 1:24, Acts 2:27, 3:14, 4:27, 30) and God the Holy Spirit (Rom. 1:4).


Romanos 1:6

entre los cuales vosotros también sois los llamados de Jesucristo;

(una) entre los cuales tu tambien. Pablo escuchó el llamado de Dios y nosotros también.

Existe una percepción errónea de que el llamado de Dios es misterioso y solo está dirigido a unos pocos elegidos. Pero el llamado de Dios va a todos y los que responden en la fe son los llamados de Cristo.

(si) Llamados de Jesucristo. In the first half of Romans, Paul highlights the call of God. “You are the called of Jesus Christ … called as saints” (Rom. 1:6–7). God’s call goes out to both Jews and Gentiles (Rom. 9:24–26). But in the second half of Romans, Paul highlights our call to God. “Whoever calls on the name of the Lord will be saved” (Rom. 10:13). The Lord abounds in riches for all who call on him (Rom. 10:12), but how will they call if they have not heard (Rom. 10:14)? Believers are those who having heard the call of God call to God and are saved.


Romanos 1:7

A todos los amados de Dios en Roma, llamados como santos: Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.

(una) Amado de Dios. Tu identidad principal no es “amante de Dios” sino “amado de Dios”. No puedes ser lo primero a menos que sepas que eres lo segundo.

La palabra original para amado (agapetos) significa muy amado, estimado, favorito y digno de amor. Está estrechamente relacionado con un verbo (agapao) que significa estar bien complacido o aficionado o contento. Esta palabra captura el corazón de Dios para ti. Tu Padre celestial te tiene cariño. Eres su estimado favorito y está muy complacido contigo. Te mira con un sentimiento de profunda alegría al saber que eres su hijo muy amado.

God the Father referred to Jesus as beloved (see entry for Matt. 3:17) and this term was used by all the epistle writers to describe believers (Rom. 1:7, 12:19, 16:5, 1 Cor. 4:14, 10:14, 15:58, 2 Cor. 7:1, 12:19, Eph. 5:1, Php. 2:12, 4:1, Col. 1:7, 4:7, 9, 14, 1 Th. 2:8, 2 Tim. 1:2, Phm. 1:1, 2, 16, Heb. 6:9, Jas. 1:16, 19, 2:5, 1 Pet. 2:11, 4:12, 2 Pet. 3:1, 8, 14, 15, 17, 1 John 2:7, 3:2, 21, 4:1, 7, 11, 3 John 1:1, 2, 5, 11, Jude 1:1, 3, 17, 20).

(si) Llamados como santos. No eres un pecador perdonado sino un santo, así que vive como tal.

A lo largo del Nuevo Testamento, los cristianos son conocidos como santos (ver entrada for Acts 26:18). Sanctified in Christ, Christians are a holy priesthood (1 Pet. 2:5). See entrada por Santidad.

(C) gracia para ti y paz. Most of Paul’s letters begin with this salutation or a variation on it (1 Cor. 1:3, 2 Cor. 1:2, Gal. 1:3, Eph. 1:2, Php. 1:2, Col. 1:2, 1 Th. 1:1, 2 Th. 1:2, 1 Tim. 1:2, 2 Tim. 1:2, Tit. 1:4, Phm. 1:3). Peter adopts a similar salutation in his two letters (1 Pet. 1:2, 2 Pet. 1:2), as does John (2 John 1:3, Rev. 1:4). Grace and peace encompass all the blessings of God. The apostle of grace begins all of his letters with this gracious salutation. The grace or unmerited favor of God lay at the heart of everything Paul wrote.

(d) Y paz de Dios. Since the Fall of man, people have hidden from a God they perceive as angry. As sinners we were alienated from God and hostile in our minds (Col. 1:21), but any enmity is from our side alone. Our Father’s heart is always for our peace. Peace is more than the cessation of hostilities. It is a state of quietness and rest, security and prosperity.

(mi) Dios nuestro Padre. Jesús vino a revelar a un Dios que nos ama como un Padre y los escritores de las epístolas se hicieron eco de este tema. Pablo se refirió a Dios como Padre más de cuarenta veces en sus epístolas. Ver entrada for John 17:23.


Romanos 1:8

En primer lugar doy gracias a mi Dios por medio de Jesucristo por todos vosotros, porque vuestra fe es proclamada en todo el mundo.

El mundo entero. Jesus prophesied that the gospel would be preached in the whole world as a testimony to the nations (Matt. 24:14). Within one generation his prophecy was coming true (Col. 1:6, 23).


Romanos 1:11

Porque anhelo verte para poder impartirte algún don espiritual, para que puedas ser establecido;

(una) Impartir or share, not give. Spiritual gifts come from the Lord, not Paul. One way that gifts are imparted is through the laying on of hands (1 Tim. 4:14).

(si) Espiritual gifts include wisdom, knowledge, faith, healing, miracles, prophecy, discerning of spirits, speaking in tongues, and interpreting tongues (1 Cor. 12:8–10).

(C) Regalo. La palabra original (carisma) está relacionado con la palabra gracia (charis). Los dones espirituales se otorgan libremente y no se pueden ganar.

(d) Establecido. The purpose of spiritual gifts is to edify and strengthen the church (1 Cor. 14:3–4).


Romanos 1:13

No quiero que ignoréis, hermanos, que muchas veces he planeado ir a vosotros (y hasta ahora he sido impedido) para obtener algún fruto también entre vosotros, así como entre los demás gentiles.

Hermanos de religion. En el Nuevo Testamento, la palabra hermanos típicamente se refiere a los hermanos y hermanas cristianos (ver entrada for Heb. 2:11).


Romanos 1:15

Así que, por mi parte, estoy deseoso de anunciaros el evangelio también a vosotros que estáis en Roma.

El Evangelio se refiere al evangelio de Cristo o al evangelio de Dios o al evangelio del reino. Todas estas son etiquetas diferentes para el evangelio de la gracia. Ver entrada para El Evangelio.


Romanos 1:16


Porque no me avergüenzo del evangelio, porque es poder de Dios para salvación a todo aquel que cree, al judío primeramente y también al griego.

(una) El Evangelio; ver verso anterior.

(si) El poder de Dios para la salvación. Salvation is all his doing, not ours (Tit. 3:5). We merely respond to what he has done on our behalf.

(C) Salvación. The original word for salvation means deliverance or rescue. Jesus is the great Deliverer who rescues us from our enemies (Luke 1:71). See entrada para la Salvación.

(d) Salvación a todo aquel que cree. Todas las bendiciones de Dios, incluyendo el perdón, la salvación, la justicia y la santificación, nos llegan gratuitamente por gracia y se reciben por fe. La fe no obliga a Dios a perdonarnos o santificarnos. Pero la fe es el conducto a través del cual fluye la gracia. Ver entrada for Eph. 2:8.


Romanos 1:17

Porque en él la justicia de Dios se revela por fe y para fe; como está escrito: “MAS EL JUSTO POR LA FE VIVIRÁ”.

(una) la justicia de Dios puede contrastarse con la justicia del hombre (ver entrada for Matt. 6:33).

(si) De fe en fe. El evangelio revela una justicia que proviene de Dios y se recibe por la fe (ver entrada for Php. 3:9).

(C) el hombre justo es cualquiera que ha sido justificado ante Dios al recibir, a través de la fe, el don gratuito de la justicia. Ver entrada por la justicia.


Romanos 1:18

Porque la ira de Dios se revela desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los hombres que detienen con injusticia la verdad,

(una) La ira de Dios. La ira de Dios es una reacción a todo lo que contradice su carácter bueno, amoroso y justo. Ver entrada por la Ira de Dios.

(si) Reveló. Las personas saben intuitivamente cuando están actuando en contra de los caminos de Dios.

When we are about to step off the precipice into sin, something inside us warns that our actions are harmful to ourselves and displeasing to God. “I know I shouldn’t do it.” Our consciences bear witness that we are out of line (Rom. 2:15). “God wouldn’t like it.” It’s not that God is personally offended. But he hates it when we do things that lead to harm or hinder others from receiving his love.

(C) La impiedad y la injusticia es más que el pecado y la maldad. La palabra original para impiedad (asebeia) significa anti-Dios (es el antónimo de una palabra que significa reverenciar o adorar), mientras que la palabra original para injusticia (adikia) significa injusto. Ser impío e injusto es oponerse a Dios mismo. La piedad y la justicia son dones de Dios, así que ser impío e injusto es rechazar su bondad, y los que hacen eso viven bajo su ira (ver entrada for John 3:36).

(d) Quien suprime la verdad. In the new covenant, faith is described as a rest (Rom. 4:5, Heb. 4:3), while unbelief is described in terms of actions and verbs.

La incredulidad es rechazando Jesus (John 3:36) and negando the Lord (Jude 1:4). It’s empujando alejar la palabra de Dios y juzgar yourself unworthy of life (Acts 13:46). It’s suprimiendo the truth (Rom. 1:18) and deleitando in wickedness (2 Th. 2:12). It’s torneado away (Heb. 12:25), yendo astray (2 Pet. 2:15), and pisoteando the Son of God underfoot (Heb. 10:29).


El Comentario de Gracia es un trabajo en progreso con contenido nuevo que se agrega regularmente. Regístrese para recibir actualizaciones ocasionales a continuación. ¿Tienes una sugerencia? Por favor use elFeedbackpágina. Para informar errores tipográficos o enlaces rotos en esta página, utilice el formulario de comentarios a continuación.

Deja una respuesta