Mark 11:1
As they approached Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, He sent two of His disciples,
Betania Era una aldea como a dos millas de Jerusalén; ver entrada for John 11:18.
Mark 11:11
Jesus entered Jerusalem and came into the temple; and after looking around at everything, He left for Bethany with the twelve, since it was already late.
(a) Looking around. What Jesus saw was that the money changers were back. At the beginning of his public ministry, he had overturned their tables and driven the livestock from the temple (John 2:13–17). Tomorrow, he would do it again (see Mark 11:15).
(b) Betania Era una aldea como a dos millas de Jerusalén; ver entrada for John 11:18.
(C) El doce were Jesus closest disciples; see entrada for Mark 3:16.
Mark 11:13
Seeing at a distance a fig tree in leaf, He went to see if perhaps He would find anything on it; and when He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
He found nothing. John, the last of the old covenant prophets, urged the religious Jews to “Bear the fruit of repentance” (Matt 3:8), but they didn’t listen. Then for three years Jesus searched Israel in vain for the fruit of faith. When Jesus entered Jerusalem at the start of his final week, the people waved branches without fruit and the next morning, Jesus cursed a fruitless fig tree (see next verse).
Marcos 11:14
He said to it, “May no one ever eat fruit from you again!” And His disciples were listening.
The cursing of the fruitless fig tree was a prophetic act symbolizing Israel’s self-inflicted rejection. See entrada for Mark 11:21.
Mark 11:15
Then they came to Jerusalem. And He entered the temple and began to drive out those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling doves;
Drive out. This was the second time Jesus cleared the temple. The first time happened at the beginning of his public ministry (John 2:13–17). On that occasion, Jesus drove out the livestock with a homemade whip and he overturned the tables of the money changers. Evidently, the merchants had moved back in, so Jesus cleared them out again.
Toda esta actividad tuvo lugar en el Atrio exterior de los Gentiles. Este patio estaba reservado para los prosélitos no judíos como lugar de culto. Era un lugar sagrado donde venía gente de todo el mundo para adorar a Dios. Pero los funcionarios del templo habían permitido a los mercaderes convertir el patio en un mercado.
Marcos 11:16
y no permitiría que nadie llevara mercancías por el templo.
Llevar mercancía. Además de ser un mercado, el Atrio de los Gentiles se había convertido en una vía para la gente que transportaba artículos para el hogar, cestas y vasijas de una parte a otra de la ciudad.
The temple precinct was a massive 35 acre complex. For Jesus to put a stop to all trade and through-traffic would have required a coordinated effort involving his disciples. But shut it down he did. The religious leaders were alarmed. Since Jesus had become a threat to their business, they resolved to kill him (Mark 11:18, Luke 19:47).
Marcos 11:17
Y comenzó a enseñarles y a decirles: “¿No está escrito: 'MI CASA SERÁ LLAMADA CASA DE ORACIÓN PARA TODAS LAS NACIONES'? Pero lo habéis convertido en una guarida de ladrones”.
(a) It is written; ver entrada for Mark 1:2.
(b) Ladrones. La palabra original (este) means armed brigands of the kind who robbed and beat the traveler on the road to Jericho (Luke 10:30), and who also menaced Paul in his travels (2 Cor. 11:26). Two such brigands were crucified beside Christ (Matt. 27:38), and Barabbas was also a brigand (John. 18:40). A robber is no mere thief but a violent outlaw who works in a group and ambushes his victims.
Marcos 11:18
Los principales sacerdotes y los escribas oyeron esto y comenzaron a buscar cómo matarlo; porque tenían miedo de él, pues toda la multitud estaba asombrada de su enseñanza.
(a) Los principales sacerdotes; ver entrada for Matt. 2:4.
(b) Escribas; ver entrada for Matt. 5:20.
(C) Astonished. The people were literally “struck with astonishment” because Jesus’ message nothing like what they were used to hearing from the scribes and religious leaders. This kind of amazed reaction was common when Jesus ministered (e.g., Matt. 7:28, 13:54, 22:33, Mark 1:22).
Marcos 11:21
Al recordarlo, Pedro le dijo: “Rabí, mira, la higuera que maldijiste se ha secado”.
Marchito. The Israelites cut themselves off through unbelief. “God did not reject his people … they were broken off because of unbelief” (Rom. 11:2, 20).
Los judíos religiosos confiaban en sí mismos. Su fuente era uno mismo y su raíz era su ruina. Así como la higuera se marchitó desde la raíz hacia arriba, los judíos religiosos se pudrieron de adentro hacia afuera. ¿Qué deberían haber hecho? Deberían haber escuchado a Jesús. Debieron haber abandonado su búsqueda de superación personal, poner su fe en Dios y permitirse ser injertados en la Vid viva.
Marcos 11:22
Y Jesús respondió diciéndoles: “Tened fe en Dios.
Tener fe en Dios. The vast majority of first-century Jews had faith in God and this would have been true of the disciples. They believed that God was one (Jas. 2:19). But while this is a good start, this is not a saving faith (see entrada for Jas. 2:14), and it’s not the kind of faith that moves mountains.
Marcos 11:23
“En verdad os digo que cualquiera que diga a este monte: 'Sé llevado y échate al mar', y no dude en su corazón, sino que crea que lo que dice va a suceder, le será concedido.
(un) No lo duda. Doubt is a faith-killer. The one who doubts has the mind of a storm-tossed sea (Jas. 1:6). The remedy to doubt is not to whip yourself into a frenzy of DIY faith, but to remind yourself of the goodness of God.
(b) Pero cree. Tener fe es estar persuadido de que Dios es quien dice ser. La fe es una persuasión o un sustantivo, mientras que creer es una obra o un verbo. Es posible tener fe en Dios y aun así estar cautivo de la duda y la incredulidad.
Marcos 11:24
“Por eso os digo que todo lo que oréis y pidáis, creed que lo habéis recibido, y os será concedido.
Cree que los has recibido. Todo nos llega por gracia y se recibe por fe.
Marcos 11:25
“Cuando estéis orando, perdonad si tenéis algo contra alguien, para que también vuestro Padre que está en los cielos os perdone a vosotros vuestras transgresiones.
(a) Su padre. El Creador Todopoderoso quiere que usted se relacione con él como su Padre amoroso. Ver entrada for Matthew 5:16.
(b) Perdonar; ver entrada por el Perdón.
(C) También te perdonaré. The sole condition for receiving the gift of forgiveness is faith (see previous verse). But if you harbor unforgiveness in your heart, you’re going to have a hard time receiving God’s forgiveness. Conversely, when you know how much Christ has forgiven you, you will be empowered to forgive others (Col. 3:13). See entrada for Luke 11:4.
(d) Transgresiones. El sustantivo original (paraptoma) is a fall or slip and is sometimes translated as trespasses (2 Cor. 5:19). It’s a slip up, a mistake, an error. In context, it means our sins.
Marcos 11:26
[“Pero si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos perdonará vuestras transgresiones.”]
Este versículo está entre paréntesis y se omite en algunas Biblias porque no aparece en algunos manuscritos. Parece ser una repetición de algo que dijo Jesús en el Sermón de la Montaña. Ver entrada for Matthew 6:15.
Marcos 11:27
They came again to Jerusalem. And as He was walking in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to Him,
(a) Walking to the temple. Mark records the temple officials questioning Jesus en route to the temple while Matthew and Luke say they questioned him while he was teaching at the temple (Matt. 21:23, Luke 19:47).
(b) Los principales sacerdotes; ver entrada for Matt. 2:4.
(C) Escribas; ver entrada for Matt. 5:20.
(d) En otra parte; ver entrada for Matt. 16:21.
El Comentario de Gracia es un trabajo en progreso y se agrega contenido nuevo periódicamente. Regístrese para recibir actualizaciones ocasionales a continuación. ¿Tienes alguna sugerencia? Por favor use elRealimentaciónpágina. Para informar errores tipográficos o enlaces rotos en esta página, utilice el formulario de comentarios a continuación.
“El Comentario de Gracia está lleno de notas de amor de Dios hacia nosotros”. Estamos construyendo el primer comentario bíblico basado en la gracia del mundo. Únete al equipo y su apoyo nos ayudará a completar el Comentario de Gracia y ofrecer versiones en múltiples formatos e idiomas.
Navegador de capítulos
- Mark 11:1
- Mark 11:11
- Mark 11:13
- Marcos 11:14
- Mark 11:15
- Marcos 11:16
- Marcos 11:17
- Marcos 11:18
- Marcos 11:21
- Marcos 11:22
- Marcos 11:23
- Marcos 11:24
- Marcos 11:25
- Marcos 11:26
- Marcos 11:27
