And I heard the number of those who were sealed, one hundred and forty-four thousand sealed from every tribe of the sons of Israel:
(uma) Heard. John first hears about a large number of people who have been sealed and then he sees them (Rev. 7:9, 14:1).
(b) Sealed. Every believer has been sealed with the Holy Spirit.
(c) One hundred and forty-four thousand. The innumerably large body of Christ that is made up of believers from every tribe and nation (see Rev. 7:9). The number is symbolic, not literal. The true size of the multitude is a number “no one could count” (see verse 9).
Depois destas coisas olhei, e eis uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, e de todas as tribos, e povos, e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de vestes brancas, e tinham palmas nas mãos ;
(uma) I looked. First John hears about a great number of people. (Rev. 7:4) and then he sees a great number of people. Indeed, the size of the multitude is beyond counting, and far greater than the symbolic number of 144,000.
(b) A great multitude. A church that began with just 120 people waiting in an upper room (Acts 1:15) will become a countless number. This is why the Lord tarries. Time is on his side, and the longer he waits, the bigger his family grows.
(c) From every nation and all tribes. No tribe is excluded from the kingdom. All may come to the feast, and people from all tribes will come.
The world of Biblical times was highly segregated. The Jews were prejudiced towards women, Gentiles, and sinners; the Greeks were prejudiced towards barbarians (non-Greeks), and the Romans were prejudiced towards slaves and non-citizens. In contrast, Jesus received everyone without regard for their race, gender or status. He said his kingdom was like a dragnet cast into the sea gathering fish of every kind (Matt. 13:47), and he commissioned his disciples to make disciples of all nations (Matt. 28:19). In contrast with the fallen kingdoms of this world, the kingdom of God welcomes people from every tribe and nation (Acts 2:5, 10:35, Rom. 10:12, Gal. 3:28, Eph. 2:13, Col. 3:11, Rev. 14:6).
(d) O trono; Vejo entrada for Rev. 4:2.
(e) O cordeiro é Jesus; Vejo entrada for Rev. 5:6.
(f) Vestida com vestes brancas. As vestes brancas representam a justiça imaculada de Jesus Cristo que nos é oferecida como um presente gratuito.
We come to the Lord wearing filthy rags and we are washed and made clean by the blood of the Lamb (Rev. 7:14). The moment we are put into Christ the Righteous One, we become as righteous and blameless as he is. See entrada para a Retidão.
e clamam em alta voz, dizendo: “Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro”.
(uma) salvação. The original word for salvation means deliverance or rescue. Jesus is the great Deliverer who rescues us from our enemies (Luke 1:71). See entrada para a Salvação.
(b) Salvação ao nosso Deus; Vejo entrada for Rev. 19:1.
(c) O cordeiro é Jesus; Vejo entrada for Rev. 5:6.
Então um dos anciãos respondeu, dizendo-me: “Estes que estão vestidos com as vestes brancas, quem são e de onde vêm?”
vestes brancas; Vejo entrada for Rev. 7:9.
Eu disse a ele: “Meu senhor, você sabe.” E ele me disse: “Estes são os que vêm da grande tribulação, lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
(uma) Grande tribulação. Grande problema.
Esta não é a grande tribulação que Jesus disse que afligiria a Judéia (ver entrada for Matt. 24:21). Nor is it the great tribulation that Jesus said would afflict Jezebel’s followers (see entrada for Rev. 2:22). This is a great tribulation or persecution or trial that afflicts believers.
(b) vestes brancas; Vejo entrada for Rev. 7:9.
(c) O Cordeiro de Deus é Jesus; Vejo entrada for Rev. 5:6.
O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para relatar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.