Apocalipse 2


Apocalipse 2:1

Ao anjo da igreja em Éfeso escreve: Aquele que segura as sete estrelas na sua mão direita, Aquele que anda entre os sete candelabros de ouro, diz isto:

(uma) O anjo da igreja provavelmente era o bispo ou líder da assembléia. Cada uma das sete cartas do Apocalipse é endereçada a um anjo. Um anjo é literalmente um mensageiro, muitas vezes divino, mas não é assim aqui. As cartas foram escritas e enviadas por João via correios para sete igrejas em sete cidades. O anjo, ou bispo, era a pessoa que recebia e alimentava o mensageiro. Foi ele quem abriu a carta e a leu em voz alta na igreja.

The church in Ephesus had an impressive heritage. The first angel or leader was the Apostle Paul. He planted the church and led it for a while (Acts 20:31). After him, it was possibly led by Aquila and Priscilla (Acts 18:19, 1 Cor. 16:19), or Timothy (1 Tim. 1:3), then Tychicus (Eph. 6:21, 2 Tim. 4:12). According to the early church fathers, John himself may have led the church. Since John was in Patmos when he wrote the letter, the current angel or bishop or pastor was probably someone appointed by John. Further reading: “Por que Jesus enviou cartas aos anjos?

(b) As sete estrelas na mão direita do Senhor estão os anjos ou líderes das sete igrejas. Ver entrada for Rev. 1:20.

(c) O mão direita do Senhor; Vejo entrada for Rev. 1:20.

(d) Os sete candeeiros de ouro are the seven churches in Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea (Rev. 1:20).

(e) Aquele que anda entre os sete candelabros de ouro é Jesus entre e com suas igrejas.

Before Jesus came, people pictured God walking in the heavens (Job 22:14). God was distant and “up there somewhere”. But God’s desire has always been to be with us. God walked with Adam and Eve in the cool of the evening (Gen. 3:8). He promised the Israelites, “I will walk among you and be your God” (Lev. 26:12). It rarely happened because every time he approached, we pushed him away. But Jesus is the fulfillment of God’s eternal yearning. He is the man from heaven who walks with us by his Spirit here on earth. Jesus is not sitting on a cloud or wandering above the galaxies. He is among the lampstands, nurturing and enjoying his church.


Apocalipse 2:2

Conheço as tuas obras e o teu trabalho e perseverança, e que não podes tolerar os homens maus, e puseste à prova aqueles que se dizem apóstolos, e não são, e os achaste falsos

(uma) Suas ações; Vejo entrada for Rev. 2:19.

(b) Sua labuta. Some make much of Jesus knowing the Ephesians’ deeds and toil, as though an impressed Lord was recording their labors in his scorebook. But the original word for “know” simply means “I see”. It’s not necessarily a commendation. In these letters, Jesus says, “I know” in regard to both good deeds (Rev. 2:19) and bad deeds (Rev. 3:1, 15).

Então, o que Jesus está dizendo sobre as obras dos efésios? Muitos acreditam que ele os está elogiando por seu trabalho árduo, mas labuta significa trabalho, cansaço extremo e espancamento. A palavra grega dunas é derivado de kopto, o que significa um golpe duro e debilitante. Os efésios estavam levando uma surra. Eles estavam trabalhando até a exaustão. Por que o Senhor os recomendaria por isso?

Jesus said, “Come to me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest” (Matt. 11:28). The Ephesians were weary and heavy-laden. They were a busy church in a busy city. They were running all sorts of programs, ministries, and activities. They met every day of the week and twice on Sunday, and they were worn out.

Leitura complementar: “Você está trabalhando demais para Jesus?

(c) Sua perseverança. Jesus elogiou os de Filadélfia por guardarem a palavra de seu perseverance (Rev. 3:10), but the Ephesians were known for seus perseverança. Os primeiros estavam impressionados com o trabalho do Senhor, enquanto os últimos tentavam impressioná-lo com o seu próprio trabalho.

There is nothing wrong with perseverance if we’re talking about the perseverance that comes from Jesus (Rev. 1:9). But the toilsome perseverance of the Ephesians was not this sort of perseverance. Their endurance was based on their own resources, and the result was weariness and exhaustion.

(d) Não pode tolerar o mal men meaning false apostles and Nicolaitans (Rev. 2:6). The Apostle Paul warned the Ephesians to be on their guard against savage wolves (Acts 20:29), and the Apostle John exhorted them to test the spirits (1 John 4:1). The Ephesians heeded these warnings. Among the travelers who passed through Ephesus, many claimed to be apostles or teachers, but the Ephesians tested them all. Any charlatan who darkened their doors was soon sent packing.

(e) Você põe à prova aqueles que se chamam apóstolos. Os crentes de Éfeso podem ter feito perguntas como: “Você acredita que devemos viver sob a lei?” Um judaizante teria dito sim. “Você acredita que Jesus, o Filho de Deus, veio em carne?” Um gnóstico teria dito não. “Está tudo bem para os cristãos participarem de sacrifícios no templo?” Um nicolaíta teria dito com certeza.

(f) Você tem achei-os falsos meaning they taught lies. Instead of preaching the truth that sets men free, the false apostles preached a perverted gospel that keeps men bound (Gal. 1:7).


Apocalipse 2:3

e você tem perseverança e perseverou por amor do meu nome, e não se cansou.

(uma) Aguentei. The Ephesians endured attacks from wolves in sheep’s clothing. In contrast with some of the other churches in Asia, there is no record of the Ephesians suffering persecution from hostile outsiders. But they did have to deal with divisive people inside the church, and that was no small thing (see Acts 20:30–31).

Maus professores afundam igrejas. Mesmo quando são testados e dispensados, aqueles que são deixados para pegar os pedaços podem ficar cansados ​​e exaustos. Não os efésios. Embora tivessem passado por tempos de prova, eles resistiram. Eles não se tornaram cínicos e anti-igreja, e por isso Jesus os elogia.

(b) Por amor do meu nome. Os efésios fizeram tudo como para o Senhor e para dar a conhecer o seu nome. Eles não eram construtores de impérios ou guardiões da doutrina. Eles eram crentes com motivos puros que queriam exaltar o nome de Jesus em sua cidade.

(c) Não se cansou. No versículo 2 Jesus diz que conhece o trabalho cansativo dos efésios (se lermos suas palavras literalmente), mas no versículo 3 ele diz que eles não se cansaram. Os efésios estão cansados ​​ou não? Uma maneira melhor de ler é: “Você não se cansou de sua labuta”. Coloque tudo ao todo e Jesus está dizendo: “Você tem trabalhado tanto, mas ainda não desistiu. Você é como o coelho Energizer que simplesmente continua.”


Apocalipse 2:4

Mas eu tenho isso contra você, que você deixou seu primeiro amor.

(uma) Eu tenho isso contra você; Vejo entrada for Rev. 2:14.

(b) Você deixou seu primeiro amor significa que os efésios não estavam mais permanecendo no amor de Deus. Como o filho pródigo, eles se afastaram do amor de seu Pai.

Alguns dizem que os efésios não estavam amando a Deus como costumavam, mas a frase aqui é protos ágape. Ágape é uma palavra especial que descreve o amor incondicional e abnegado de seu Pai celestial. Não é uma forma humana de amor. Só Deus é agape (1 John 4:8). Protea means foremost. In the love equation, God’s love comes first. He is the source of all love. So your first love is not your love for God but God’s love for you (1 John 4:10). When Jesus says the Ephesians have left their first love, he’s saying they are no longer receiving or abiding in God’s love for them.

Da mesma forma que uma esposa pode deixar seu marido, os efésios deixaram Jesus. Sem dúvida, este anúncio teria sido um choque para eles, assim como seria um choque para nós. “Eu não deixei você, Senhor. Veja o quanto estou fazendo por você.” E Jesus responde: “Você partiu”.


Apocalipse 2:5

Portanto, lembre-se de onde você caiu, e arrependa-se e faça as obras que você fez no início; ou então irei até você e removerei o seu candelabro do seu lugar, a menos que você se arrependa.

(uma) Você caiu. Da mesma forma, os gálatas caíram da graça de volta sob a lei (ver entrada for Gal. 5:4), the Ephesians fell from the high place of their Father’s love to the pit of dead works. They had fallen from the high way of the spirit to the low habits of the flesh. They were trying instead of trusting, striving instead of resting, and they had worn themselves out.

Note that they had not fallen out of the kingdom, and nor were they in any danger of doing so. When we fall, we fall in the kingdom. Although some fear the Ephesians were in danger of losing their salvation, the Lord who holds them in his powerful right hand (Rev. 2:1) will never let them go.

(b) Lembrar. O remédio para perambular é primeiro lembrar de onde você caiu. O filho pródigo voltou para casa porque se lembrou da casa de seu pai. Como podemos sair da roda de hamster da religião cansativa? Lembrando o amor de Deus que experimentamos quando conhecemos Jesus.

(c) Arrependa-se e faça. O verdadeiro arrependimento é uma mudança de pensamento que leva a uma mudança de comportamento. Jesus diz aos efésios o que pensar (lembre-se de seu primeiro amor), e então ele lhes diz o que fazer (o que você fez no início).

(d) Faça as ações que você fez no início. Quando você entrou no reino, você pode não ter feito nada, exceto reclinar-se aos pés de Jesus. “Faça isso”, diz o Senhor. “Pare de tentar me dar e receber de mim. Siga Maria, que se sentou, em vez de Marta, que estressou”.

(e) Senão eu vou até você e removerei o seu candelabro. Se os efésios não mudarem, Jesus os mudará. Se eles não retornarem ao seu primeiro amor, seu primeiro amor virá até eles. Esta é uma boa notícia, não uma má notícia. É um doce alívio para os cansados ​​que não conseguem encontrar o caminho de casa.

Alguns interpretam essa passagem como um aviso vago, mas terrível, mas Jesus não diz que punirá ou extinguirá os efésios. Ele nem diz que vai removê-los, com todas as conotações negativas que isso implica. Uma leitura literal de suas palavras indica que ele as tirará de seu lugar. Já que eles estão em um lugar ruim de exaustão sem amor, como isso não é uma coisa boa?

When the disciples got too busy with ministry, the Jesus of the Gospels would say, “Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest” (Mark 6:31). He’s saying the same thing to his disciples in Ephesus. “Come away with me.” The invitation was there, but the Ephesians had to respond. If they did nothing, perhaps because they were too tired to move or too invested to change, then the Lord-among-the-lampstands would come and lead them himself.

Leitura adicional “O que significa remover o candelabro de uma igreja?


Apocalipse 2:6

No entanto, isso você tem, que você odeia as ações dos nicolaítas, que eu também odeio.

(uma) Os Nicolaítas; Vejo entrada for Rev. 2:15.

(b) Eu odeio as ações dos Nicolaítas. What were Nicolaitans doing? Some frame the issue as one of lawbreaking. “The lawless Nicolaitans were violating the Apostolic Decree passed by the Jerusalem Council forbidding the consumption of idol foods” (Acts 15:29). But if the Nicolaitans were breaking the rules, why didn’t Jesus lay down the law? Jesus didn’t mention the Apostolic Decree because there was no Apostolic Decree. The Jerusalem Council met to discuss whether the Gentile Christians should be circumcised and keep the Law of Moses. They did not reject the old law of circumcision only to replace it with new laws pertaining to idol feasts (Acts 15:20). We are under grace, not law.

Outros enquadram a questão nicolaíta como um compromisso espiritual, como se Jesus estivesse chateado porque sua igreja era espiritualmente impura. “O compromisso desperta o ciúme do Senhor e faz com que ele remova sua mão de proteção.” A imagem de Jesus como o amante rejeitado se retirando com raiva é uma distorção horrenda do caráter de Deus. Jesus não é inseguro, e a pureza não é o preço que você deve pagar para ganhar seu amor. O amor de Deus não tem preço.

Jesus não odeia os nicolaítas, mas odeia seus atos. Curiosamente, esta é a única vez nas escrituras que Jesus diz que odeia alguma coisa. Que coisa terrível os nicolaítas fizeram para despertar o ódio do Senhor? Eles estavam levando os cristãos à adoração de ídolos e à imoralidade.

Leitura complementar: “Quem são os nicolaítas entre nós?


Apocalipse 2:7

Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao que vencer, dar-lhe-ei comer da árvore da vida que está no paraíso de Deus.

(uma) "Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz” is one of Jesus’ favorite expressions. It’s the punch line to each of the seven Revelation letters as well as several of his parables. He’s saying, “Don’t just hear my words; receive the Spirit of revelation.” There is an easy way to confirm whether we are hearing the Spirit. Since the Holy Spirit will always seek to reveal Jesus (John 15:26), we know we are hearing if we grow in the grace and knowledge of Jesus. If the message you are hearing directs you to Jesus, you can be sure that you are hearing from the Spirit of Christ.

(b) Aquele que vence is the one who believes in Jesus (1 John 5:5). We don’t overcome on account of our performance; we overcome because we are united to the One who “has overcome the world” (John 16:33).

Leitura complementar: “Quem é um vencedor?

(c) Jesus é o Árvore da Vida who sustains those who feed on him, namely believers (Rev. 22:14). When we think of the Tree of Life we naturally think of the tree in the Garden of Eden. But Ephesian Christians unfamiliar with the Old Testament would have pictured the sacred tree that once grew in the heart of the Artemision.

O Templo de Ártemis em Éfeso foi construído no local de um antigo santuário de árvores. Cercando o templo, a uma distância de cerca de 200 metros, havia um muro. Aqueles que procuram refúgio da acusação podem encontrar refúgio dentro deste muro. Desta forma, a Artemísia tornou-se conhecida como refúgio e lugar de salvação. Na realidade, era uma favela para criminosos e gângsteres. Era uma fossa povoada por vilões que, nas palavras de Heráclito, o filósofo, só podiam ser afogados. No entanto, foi entre essa escória da sociedade que o evangelho de Paulo criou raízes e produziu uma colheita de justiça. No local da árvore sagrada, uma nova árvore, a Árvore da Vida, floresceu e cresceu.

(d) Vida. Dois tipos de vida são descritos na Bíblia; a psuche– ou vida da alma que herdamos de Adão e o zoé– ou vida espiritual que vem de Deus (João 5:26). É o segundo tipo de vida que é descrito aqui. Ver entrada para a Nova Vida.

(e) O paraíso de Deus está onde Jesus estiver. Jesus está falando uma língua que qualquer efésio teria entendido, pois paraíso é uma palavra persa e Éfeso já foi uma cidade persa. Os efésios tentaram construir um paraíso dentro dos muros da Artemísia. A experiência deles falhou, mas o sonho permaneceu. Os efésios ansiavam por um santuário e é isso que Jesus lhes oferece. Contra a paródia do paraíso, o verdadeiro: uma árvore viva e um verdadeiro paraíso.

Jesus está falando de si mesmo, pois ele é a Árvore da Vida no Paraíso de Deus. Ele é o nosso refúgio e a fortaleza da nossa salvação. Ele é nosso lugar de descanso e nosso anseio realizado.


Apocalipse 2:8

E ao anjo da igreja em Esmirna escreve: O primeiro e o último, que estava morto e ressuscitou, diz isto:

(uma) O anjo; Vejo entrada for Rev. 2:1.

(b) Em Esmirna, o anjo da igreja possivelmente era um jovem que havia sido treinado e ordenado por João chamado Policarpo (69-155). Nesse caso, Policarpo teria cerca de 26 anos quando recebeu esta carta de Jesus. Policarpo se tornaria um dos vários cristãos em Esmirna que seriam mortos por sua fé.

(c) A cidade de Esmirna was named after myrrh, the spice we associate with death. Myrrh was one of the spices used to prepare Christ’s body for burial (John 19:39), and myrrh mixed with wine was also the last thing Jesus tasted before he died on the cross (Mark 15:23, John 19:30).

A conexão com o tempero da morte é significativa porque a carta aos esmirnianos é sobre a morte. É a mais curta das sete cartas do Apocalipse, mas a morte é mencionada três vezes em quatro versículos. A má notícia é que alguns dos santos serão mortos. A boa notícia é que Jesus esteve lá, fez isso e viveu para contar a história.

(d) O primeiro e último. Three times in the Old Testament God describes himself as the first and the last (Is. 41:4, 44:6, 48:12). In the New Testament, Jesus does the same thing (Rev. 1:8, 2:8, 22:13). Jesus is the Alpha and Omega, the beginning and the end. It is a title to inspire hope among those who are approaching the end of their lives.

(e) Quem estava morto e voltou à vida. De acordo com os mitos religiosos representados nos palcos de Esmirna, o deus Dionísio foi morto e ressuscitado por seu pai Zeus. Esta história era uma ficção que sugeria uma verdade maior, a saber, a morte e ressurreição do Filho de Deus. Quando Jesus se apresenta aos esmirnenses como o morto e ressuscitado, ele está dizendo: “Eu sou a Realidade que está sendo caricaturada em sua cidade”.

Os santos em Esmirna estavam sendo perseguidos e alguns estavam prestes a ser mortos por sua fé. Esta teria sido uma perspectiva assustadora. Aquele que estava morto e ressuscitou escreve para encorajá-los com o fato de sua ressurreição. “A morte pode enterrá-lo, mas eu sou o inimigo da morte. Eu venci a sepultura e te levantarei”.


Apocalipse 2:9

Conheço sua tribulação e sua pobreza (mas você é rico), e a blasfêmia daqueles que se dizem judeus e não são, mas são uma sinagoga de Satanás

(uma) Tribulação significa problema ou pressão no sentido de ser oprimido ou esmagado. A igreja em Esmirna foi afligida por dois tipos de problemas: pobreza extrema e calúnia. Como João em Patmos, os esmirnenses estavam sofrendo por sua fé em Cristo.

(b) Sua pobreza suggests the Christians had been mistreated and impoverished as a result of religious persecution. Perhaps their property had been seized or they had been shut out of jobs or they had lost money in frivolous lawsuits. Maybe their homes had been pillaged (Heb. 10:34). Whatever the cause, the Smyrneans had been left destitute. They were the poorest Christians in Asia.

(c) Mas você é rico. The Smyrneans may have had no money, yet they were heirs of all things in Christ (Rev. 21:7). The Smyrneans, although they had nothing, had Christ, and he who has Christ has everything (Rom. 8:32). While they were poor in the eyes of the world, they were rich in faith and heirs of the kingdom.

(d) Blasfêmia. To blaspheme means to slander or falsely accuse (Acts 13:45, 18:4–6). The saints in Smyrna were being slandered by the religious Jews. The Jews were saying things like, “Christians are opposed to Caesar. They’re godless heretics who stir up trouble all over the world” (Acts 17:6–7, 21:28). These lies were more serious than you might imagine, for they could draw the unwanted attention of the state resulting in the imprisonment and execution of Christians.

(d) Os judeus que não são judeus refers to the religious Jews who persecuted Jesus and the apostles. In contrast, a true Jew is anyone who has been circumcised in the heart by God (Rom. 2:28–29). A believer, in other words, regardless of their race (Rom. 4:11). “They are not all Israel who are descended from Israel” (Rom. 9:6).

Jesus is not talking about Jewish people in general, but fanatics who torture and kill in the name of religion. Think of the Pharisees who bayed for his crucifixion. Or the Sanhedrin who flogged the apostles and stoned Stephen (Acts 5:40, 7:58). Or the Jews who conspired with the chief priests and elders to kill Paul (Acts 23:12–15). These extremists were religious terrorists, the al-Qaeda of their day.

(e) Sinagoga de Satanás. The Jews referred to themselves as the assembly of the Lord (Num. 16:3), but the Lord called them the assembly or synagogue of Satan. He was not referring to God-fearing Jews who revered the law, but religious fanatics who hated him and killed those who got in their way (John 8:44).

Judeus religiosos perseguiram Jesus na Judéia e perseguiram seus seguidores em Esmirna. Basta uma história: quando Policarpo foi levado ao estádio para ser martirizado, tanto gentios quanto judeus clamaram por sua morte. Mesmo que isso significasse quebrar o sábado, o último avidamente reuniu a lenha para queimá-lo.


Apocalipse 2:10

Não tema o que você está prestes a sofrer. Eis que o diabo está prestes a lançar alguns de vocês na prisão, para que sejam provados, e vocês terão tribulação por dez dias. Sê fiel até a morte, e eu te darei a coroa da vida.

(uma) Não tema. Jesus warned his disciples that they would be handed over to the courts and hauled before officials for the sake of his Name (Matt. 10:17–18), and it’s the same warning here. The saints in Smyrna were already suffering, but their troubles were about to get worse. Some of them were heading to prison and execution. “Do not fear” is not a command to be obeyed, but an invitation to walk by faith. The One who was dead but now lives is encouraging those who are about to be martyred.

(b) O diabo está prestes a lançar alguns de vocês na prisão. Não o diabo pessoalmente, mas aqueles que fazem seu trabalho diabólico, ou seja, funcionários romanos instigados por judeus da sinagoga de Satanás. Mas não desespiritualizemos as palavras do Senhor. O diabo, não os judeus, foi o responsável por esse crime. Aqueles que fazem o trabalho do diabo são apenas almas perdidas que precisam de salvação, assim como o resto de nós.

When we go through trials and tribulations, the accuser of our souls may whisper, “This is God’s judgment for your mistakes and failures.” But Jesus would say, “Don’t blame God for the devil’s work.” We are supposed to resist the devil (Jas. 4:7), but we won’t if we think God is behind our suffering.

(c) Você será testado. A intenção do diabo era testar a fidelidade dos santos a Cristo e forçá-los a renunciar ao Senhor. Este teste envolveu pressão das autoridades estatais, penas de prisão imerecidas e, em alguns casos, tortura e ameaça de execução.

(d) Você terá tribulação por dez dias, o que significa que o tempo de teste será curto. Alguns especularam que os dez dias se referem a dez períodos de perseguição ou dez maus imperadores, mas a interpretação mais simples é a mais plausível: Jesus está dando aos santos alguma perspectiva para ajudá-los a suportar o que está por vir. Os julgamentos são temporários; eternidade é para sempre. Haverá problemas, mas durará apenas por um breve período.

(e) Ser fiel. Dizer a um esmirnense para ser fiel era como dizer a um peixe que se molhasse. Entre os esmirnenses, era uma questão de orgulho cívico que sua cidade estivesse entre as primeiras da região a apoiar uma potência emergente chamada Roma. Enquanto seus vizinhos ainda estavam testando as águas, Esmirna se juntou a Roma e sua lealdade à república era altamente considerada. Cícero, o estadista romano, descreveu Esmirna como “uma cidade de nossos mais fiéis e antigos aliados”.

(f) Seja fiel até a morte. Some of the Smyrneans are going to be executed. In Roman times criminals weren’t imprisoned except as a preliminary stage to trial (e.g., Acts 12:1–4). Jesus is saying, “After a short time in prison, some of you will be put to death.” Jesus forewarns them to prepare them. He wants them to know that he has the last word. “After death, life!”

A exortação para ser fiel encontrada no final do versículo é o contraponto ao “não temas” no início do versículo. Jesus nos oferece uma escolha: você pode ser medroso ou fiel, e ser fiel é melhor. Temeroso é o que você obtém quando se apoia em seus próprios recursos; fiel é o que você é quando se apega a Jesus. Fixe seus olhos na fonte de seu sofrimento e você terá medo. Mas veja o Salvador que morreu e vive para sempre, e você vai perseverar.

(g) Eu te darei a coroa da vida. Jesus está prometendo ressurreição para os crentes que estão prestes a morrer, e ele está fazendo isso em uma linguagem que tem um significado especial para aqueles que a ouviram. “A Coroa de Esmirna” referia-se ao Monte Pagos e ao círculo de edifícios que se erguiam acima da cidade. Coroas ou guirlandas de flores também eram usadas no culto ritual dos ídolos locais. O Jesus que nos encontra onde estamos adota uma referência local para ilustrar uma verdade do evangelho. “Deixe essas coroas desbotadas lembrá-lo da coroa duradoura da vida.”

Notice that the crown is given by Jesus. It is not earned through toil and labor, but is given to those who love the Lord (Jas. 1:12). Eternal life is a gift of grace (John 17:2, Rom. 6:23). It is not a reward given to those who pass the torture test.

Leitura complementar: “Fiel até a morte?! E se eu não estiver?


Apocalipse 2:11

Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Aquele que vencer não será ferido pela segunda morte.

(uma) Aquele que tem ouvido; Vejo entrada for Rev. 2:7.

(b) Aquele que supera; Vejo entrada for Rev. 2:7.

(c) A segunda morte is the one that comes after the first or physical death. (Rev. 20:6, 14, 21:8). It’s the ultimate outcome for those who reject the gift of life (John 5:40, 10:28).

De acordo com a tradição rabínica, a segunda morte refere-se à extinção final dos ímpios. É o castigo final de Deus que se segue à primeira morte física. Não é difícil imaginar os judeus religiosos ameaçando os cristãos com esse destino. “Os romanos vão te matar e então Deus vai acabar com você.” A essa ameaça aterrorizante, Jesus responde: “Isso não vai acontecer”.

Jesus is the Living One (Rev. 1:18) and those who have been united with him in his death shall live with him forever more. The hope of eternal life appears in the seven letters as a tree of life (Rev. 2:7), a crown of life (Rev. 2:10), and a book of life (Rev. 3:5). This is Jesus riffing on his best-known gospel promise: “For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him (i.e., is an overcomer) shall not perish (in the second death) but have eternal life” (John 3:16).

Leitura complementar: “Alternativas para o inferno. "


Apocalipse 2:12

E ao anjo da igreja em Pérgamo escreve: Aquele que tem a espada afiada de dois gumes diz isto:

(uma) O anjo; Vejo entrada for Rev. 2:1.

(b) Pérgamo significa altura ou elevação, uma denominação mais adequada para uma cidade que se elevava acima de outras em poder e autoridade.

Pergamum represented the pinnacle of human advancement, for it was a city where men were worshipped as gods. Two hundred years before the birth of Christ, Attalus I assumed the titles of king and savior, while his son, Eumenes II was revered as savior and god. These self-made gods embodied the satanic desire to ascend to the highest place (Is. 14:12–14), and in Asia, there was no higher place than powerful Pergamum.

(c) A espada afiada de dois gumes segurado por Jesus é um símbolo de autoridade suprema.

Como Pérgamo era a capital da Ásia, o procônsul governante ou governador regional teria usado uma espada indicando que ele possuía a direita da espada, ou o direito da espada. Ele era efetivamente um mini-imperador com o poder de punir aqueles que se recusavam a adorar o imperador. Em suma, ele poderia matar cristãos.

Na época romana, a espada ou espada era o símbolo da autoridade absoluta, e é uma espada romana que Jesus tem aqui. Ele não está segurando uma cimitarra oriental ou uma grega makhaira, mas uma espada afiada de dois lados, como um governador romano teria.

O Senhor-com-uma-espada foi uma revelação poderosa para o Pergamenes, consciente do poder. Foi também um grande conforto para os crentes oprimidos. Jesus estava dizendo: “Não temas, pois o seu Protetor é mais poderoso do que o seu opressor. Aquele que é por você é maior do que aquele que é contra você”.


Apocalipse 2:13

Eu sei onde você mora, onde está o trono de Satanás; e reténs o meu nome, e não negaste a minha fé, mesmo nos dias de Antipas, minha testemunha, meu fiel, que foi morto entre vós, onde habita Satanás.

(uma) trono de satanás é uma referência a Roma e ao culto imperial. Pérgamo, como outras cidades asiáticas, abrigava muitos templos que extorquiam dinheiro dos crédulos e crédulos. O que tornava Pérgamo único, porém, era a concentração de poder religioso e político — poder que se opunha cada vez mais ao evangelho de Jesus Cristo.

Ao perseguir os cristãos, Roma tornou-se uma ferramenta de Satanás, e Pérgamo foi onde a agenda de Satanás foi mais implacavelmente aplicada. Como sede do governo imperial na Ásia e lar do culto imperial, era o lugar onde Satanás parecia estar entronizado.

(b) Segure firme meu nome. Os Pergamenes tinham a opção de saudar como Senhor o imperador ou Jesus. Os cristãos escolheram o último. Seja nas cortes ou no templo imperial, os santos se recusavam a adorar qualquer um que não fosse o verdadeiro Senhor de todos.

(c) Antipas was a Christian martyred in Pergamum. The Bible provides no further information about him, but Jesus knows him by name. He calls him “my faithful witness,” which is the same name the Lord uses to describe himself (Rev. 1:5, 3:14). High praise indeed.

De acordo com as tradições observadas pela Igreja Ortodoxa, Antipas foi nomeado pelo Apóstolo João como Bispo de Pérgamo. Ao pregar o evangelho, Antipas começou a convencer os Pergamenes a parar de adorar ídolos. Os sacerdotes pagãos repreenderam Antipas por afastar o povo de seus deuses ancestrais. Eles exigiram que ele parasse de pregar sobre Jesus e se juntasse a eles para fazer sacrifícios aos seus ídolos. Mas Antipas, segurou firme e “respondeu que não estava disposto a servir aos demônios que fugiam dele, um mero mortal. Ele disse que adorava o Senhor Todo-Poderoso e que continuaria a adorar o Criador de tudo, com seu Filho unigênito e o Espírito Santo”.

Enfurecidos, os sacerdotes pagãos agarraram Antipas e o assaram vivo dentro de um touro de bronze. Pelo menos, essa é a lenda. Ninguém realmente sabe muito sobre Antipas além de que ele foi “morto entre vocês”. Ele não foi o único cristão martirizado em Pérgamo, mas provavelmente foi o primeiro.

(d) Não negou minha fé. Mesmo depois que Antipas foi brutalmente assassinado, os santos mantiveram a fé. Mas observe cuja fé eles mantiveram. “Você não negou minha fé”, disse Jesus. Eles mantiveram a fé de Jesus.

Algumas pessoas gostam de falar sobre sua fé e suas obras, mas nessas cartas Jesus mantém o foco em si mesmo. Ele repetidamente se refere a minha name (Rev. 2:3, 13, 3:8), minha faith (Rev. 2:13), minha works (Rev. 2:26), minha word (Rev. 3:8), and minha patience (Rev. 3:10). This is where Jesus wants our attention—not on our faith but his (see entrada for Gal. 2:16). We love because he first loved us, and we believe because Christ first believed in us. He is our supplier of faith, hope, and love.

(e) Onde Satanás habita. The saints in Pergamum were persecuted for their faith. From where did this persecution originate? Remove Satan from the story and you might blame idol worshippers or the clash of culture and politics. But Jesus wants us to know that his enemy has a name, and it’s not Caesar or Balaam or Nicolaitan. Although such people may be the agents of evil, Satan is the source. In Smyrna, Jesus said it would be the devil who imprisoned the saints (Rev. 2:10). Similarly, the persecution in Pergamum can be traced back to Satan.


Apocalipse 2:14

Mas eu tenho algumas coisas contra você, porque você tem alguns que seguem o ensino de Balaão, que continuou ensinando Balaque a colocar uma pedra de tropeço diante dos filhos de Israel, para comer coisas sacrificadas aos ídolos e cometer atos de imoralidade.

(uma) Eu tenho algumas coisas contra você. Jesus does not hold our sins against us (2 Cor. 5:19, Heb. 8:12), but nor does he stay silent when we put ourselves in harm’s way. Jesus is saying, “There is something we need to talk about.” It’s an act of love, not condemnation. “Because I love you we need to address this thing before you hurt yourself.”

(b) O ensino de Balaão disse que não havia problema em participar de festas de ídolos e cometer atos de imoralidade sexual.

In the Old Testament, the false prophet Balaam tricked the Israelites into cursing themselves by tempting them to sin (Num. 25:1–3). In Pergamum, the Balaam followers, or Balaamites, were teaching a similar message. They certainly did not refer to themselves as Balaamites, for that would have given the game away. In first-century Asia, they called themselves Nicolaitans.


Apocalipse 2:15

Então você também tem alguns que da mesma forma sustentam o ensinamento dos nicolaítas.

(uma) Os Nicolaítas eram falsos mestres que ensinavam a graça como licença para pecar. Eles não eram cristãos confusos, mas libertinos que se infiltraram na igreja e introduziram heresias destrutivas. Eles ensinaram a mesma coisa que Balaão: “Não há problema em participar de festas de ídolos e cometer atos de imoralidade”. Eles não apenas encorajaram os cristãos a participar, mas também ostentaram sua chamada liberdade juntando-se com abandono. O problema com os nicolaítas era que eles colocavam as pessoas em perigo e promoviam a descrença na bondade de Deus.

Por que Jesus odiava as ações dos nicolaítas? Ele não estava com raiva porque eles estavam quebrando as regras ou comprometendo seus padrões. Ele estava com raiva porque eles estavam alimentando os filhos de Deus na máquina do diabo.

Jesus e os apóstolos encorajaram as pessoas a colocar sua fé em Deus, enquanto os falsos apóstolos e os nicolaítas os desencorajaram. Eles podem não ter dito isso com tantas palavras, mas sua mensagem era “Não se pode confiar em Deus. Garanta seu futuro adorando demônios.” O fruto de sua mensagem confusa foi aterrador: em vez de idólatras virem à igreja para encontrar graça e liberdade, os cristãos estavam indo aos templos e se curvando aos demônios. Em vez de se gastarem em favor dos famintos e oprimidos, os santos estavam efetivamente subsidiando Satanás.

Leitura complementar: “Quem são os nicolaítas entre nós?


Apocalipse 2:16

Portanto, arrependa-se; ou então irei a ti sem demora, e farei guerra contra eles com a espada da minha boca.

(uma) Portanto, arrependa-se; Vejo entrada for Rev. 2:5.

(b) Se não. Se os nicolaítas (e aqueles que compraram sua mensagem destrutiva) não se arrependerem, o Senhor virá e lutará contra eles.

Within this church there were two groups. First, there were those who held fast to the name of Jesus (verse 13); then there were some who bought into the false teachings of the Nicolaitans (verses 14 and 15). One letter for two groups: the faithful and the foolish, the steadfast and the strays. Where did the ungodly Nicolaitans fit in? They were not part of the church, but they were “among you” (Jude 1:4). Like wolves in the sheepfold, they had infiltrated the assembly. Jesus says I’m coming to você (a igreja) fazer guerra contra eles (os nicolaítas). Se os tolos não se virarem, Jesus contenderá com os falsos mestres que os estão desviando.

Alguns tomam as palavras de Cristo como julgamento contra a igreja, mas qualquer esgrima será contra aqueles que estão enganando suas ovelhas. É ridículo pensar que Aquele que não condenaria a mulher pega em adultério faria guerra contra sua própria noiva.

(c) A espada da minha boca is a classic Revelation depiction of the final judgment (Rev. 19:11–21), but Jesus is not talking about Judgment Day here. He’s saying those who had bought into the false grace message need to quickly repent, or there would be consequences.

Some say Jesus will kill the Nicolaitans and their followers with his sword. “Balaam was killed with a sword. What happened to Balaam will happen to them.” Except Jesus has no intention of killing those he died for. The kingdom of God is not advanced by running people through. Remember, the true enemy in Pergamum was Satan (Rev. 2:13). It was Satan’s message the Nicolaitans were preaching. But Satan is no match for the Lord-with-a-sword. Just as light defeats the darkness, God’s truth will defeat the enemy’s lies.

Balaam ignored the angel with the sword and was ultimately cut to pieces by the Israelites. If the Balaamites of Pergamum ignore the Lord-with-a-sword, they can expect to feel the sharp edge of his words. They will get the same message that Jesus gave to the stubborn Pharisees: “Woe to you.” He will speak to them the same way he speaks to Jezebel in his next letter (see Rev. 2:20–23).


Apocalipse 2:17

Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao que vencer, darei do maná escondido, e lhe darei uma pedra branca e um novo nome escrito na pedra, que ninguém conhece, a não ser aquele que o recebe.

(uma) Aquele que tem ouvido; Vejo entrada for Rev. 2:7.

(b) Aquele que vence; Vejo entrada for Rev. 2:7.

(c) Jesus é o maná escondido. The manna that fell in the wilderness was called bread from heaven (Ex. 16:4). It pointed to Jesus, who is the Living Bread from heaven. The hidden manna may be an allusion to the manna placed inside the Ark of the Covenant. The meaning is this: He who overcomes (i.e., believes that Jesus is the Son of God) receives the hidden manna (Jesus himself). Jesus is saying, “I know you have been offered idol food from below, but those who partake of me enjoy living food from above.”

(d) pedras brancas. Pode não haver nenhum objeto nas escrituras que tenha sido interpretado tão amplamente quanto essas misteriosas pedras brancas ou senha. Eles significam absolvições, honras, subsídios de alimentação, admissão em festas, status, recompensas, proteção, amizade ou outros privilégios? Eles caíram do céu como os rabinos acreditavam ou eram artefatos culturais? Faça sua escolha.

(e) O novo nome speaks of your new identity in Christ and your destiny. In the Bible, the Lord gave names to several people, and each new name was prophetic. Abram the childless became Abraham the father of many nations, while Sarai the barren became Sarah the mother of many nations (Gen. 17:5, 15–16).

(f) Um nome que ninguém conhece senão aquele que o recebe fala de intimidade em vez de segredo. Seu novo nome vem de seu Pai celestial que o criou e o conhece melhor do que você mesmo. Somente seu Pai sabe o que ele escreveu em seu DNA. A aventura da sua vida é descobrir o seu novo nome e descobrir a pessoa que Deus o criou para ser.


Apocalipse 2:18

E ao anjo da igreja em Tiatira escreve: O Filho de Deus, que tem os olhos como chama de fogo, e os pés como o bronze polido, diz isto:

(uma) O anjo; Vejo entrada for Rev. 2:1.

(b) Tiatira era provavelmente um nome lídio, cujo significado se perdeu na história. No entanto, Roswell Hitchcock, em seu clássico dicionário de nomes bíblicos, interpreta Tiatira como perfume. É um nome cheiroso para uma igreja que era a fragrância de Cristo para aqueles que estavam perdidos.

(c) Jesus aqui se revela como o Filho de Deus com os olhos em chamas. Apolo, o chamado deus do sol, era a principal divindade de Tiatira. No entanto, esse ídolo, como todos os outros, seria ofuscado pela coisa real. O filho de Zeus não era nada comparado ao verdadeiro Filho de Deus (ver também o entrada for Rev. 1:14).

The Lord’s burning eyes search hearts and minds (Rev. 2:23). They penetrate masks and charades. No motive or agenda is concealed from Jesus. Nothing is hidden from his sight (Heb. 4:13).

(d) O pés de bronze polido are the glorious feet under which all things have been placed (1 Cor. 15:27). These are the feet of him who tramples upon his enemies (Ps. 60:12).

No início desta carta a Tiatira, Jesus está se destacando e está fazendo isso de uma maneira bastante incomum. Em nenhum outro lugar da Bíblia Jesus se apresenta como o Filho de Deus. (Ele certamente infere isso em algumas ocasiões. Mas normalmente Jesus prefere chamar a si mesmo de Filho do Homem.) Encontramos Jesus com as lâmpadas e Jesus com uma espada, mas este é Jesus como Deus. Ele reverteu os céus para revelar seu nome mais exaltado. “Eu sou o Filho de Deus.” Por que uma introdução tão pesada e gloriosa? Jesus está estabelecendo sua autoridade divina como um prefácio às palavras duras que ele está prestes a lançar sobre uma certa pessoa. O Senhor de olhos ardentes veio expor um charlatão perigoso, e esta é uma boa notícia para Tiatira, como veremos.


Apocalipse 2:19

Conheço suas ações, seu amor, sua fé, seu serviço e sua perseverança, e que suas ações ultimamente são maiores do que no início.

(uma) Eu conheço seus atos. Jesus begins five of his seven letters by saying, “I know your deeds.” He exhorts the Ephesians to do the deeds they did at first (Rev. 2:5); he rebukes the Sardians for having incomplete deeds (Rev. 3:2); and he promises to reward the Thyatirans according to their deeds (Rev. 2:23). Clearly our deeds or works matter to Jesus. But what sort of deeds is Jesus referring to?

O pregador da lei diz: “Jesus está se referindo ao nosso desempenho na observância da lei. Devemos guardar os mandamentos para agradar ao Senhor”. Uma interpretação semelhante é oferecida pelo pregador das obras. “Jesus está dizendo que precisamos trabalhar nossa salvação, fazer as obras que provam nosso arrependimento e buscar as disciplinas espirituais.” Ambas as interpretações levantam questões incômodas: quantas ações são necessárias para se qualificar? E se eu deixar de manter todos os comandos? Pior, ambas as interpretações não fazem nada além de promover obras mortas e orgulho.

Repenting from dead works and having faith in God is one of the elementary teachings about Christ (Heb. 6:1), yet many haven’t grasped it. They’re trying to keep the law or make themselves holy, and they are exhausting themselves. Their dead works are killing them. They have forgotten that in the kingdom, all is grace, and “if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace” (Rom. 11:6).

What deeds matter to Jesus? The only work that counts is faith expressing itself through love (Gal. 5:6).

(b) Seu amor, fé e serviço. A palavra amor aparece quatro vezes nas sete letras e em três dessas ocasiões, Jesus está se referindo a seu Ame. Aos efésios, Filadélfia e Laodicéia, Jesus falou de seu amor, mas os Tiatiranos eram conhecidos por seus Ame. “Conheço o teu amor”, disse Jesus. E uma vez que a palavra para o amor é o divino agape, não era realmente o amor deles, mas o amor de Deus brilhando através deles. Esta era uma igreja que conhecia o amor de Deus e estava compartilhando ativamente esse amor com os outros.

É importante estabelecer a ordem adequada. Não é nosso amor, fé e serviço que impressionam o Senhor. Em vez disso, nos tornamos louváveis ​​quando ficamos impressionados com seu amor, fé e serviço. Jesus elogiou o Pergamenes por não negar sua fé, e é uma história semelhante aqui. "Eu cheiro agape amor”, Jesus está dizendo. “Você recebeu o amor de meu Pai, você o está dando, e isso é uma coisa maravilhosa.”

Cada um de nós tem atos de um tipo ou de outro. Não devemos ficar impressionados que as igrejas do Apocalipse tenham obras, mas devemos perguntar, que tipo de obras elas eram? Eram obras mortas ou obras de fé (ver entrada for Jas. 2:14)? Jesus acknowledged the deeds of five churches, but only the Thyatirans’ deeds bore the unmistakable marks of God’s love and grace.

(c) Suas ações ultimamente são maiores do que no início. Os Tiatiranos cresciam na graça e no conhecimento de Jesus e se tornavam cada vez mais frutíferos.

Crescer na graça de Deus não é uma coisa certa. Muitos cristãos começam fortes na graça antes de serem seduzidos a obras mortas. Eles ouvem sobre as regras que precisam manter (por exemplo, os Gálatas), ou se distraem e se afastam de seu primeiro amor (por exemplo, os Efésios). Não os Tiatiranos. Eles começaram bem e continuaram na fé. Eles fizeram do conhecimento de Jesus sua principal ocupação. Eles mantinham os olhos fixos no Senhor e se recusavam a se distrair da coisa principal.


Apocalipse 2:20

Mas tenho contra ti que toleras a mulher Jezabel, que se diz profetisa, e ela ensina e engana os meus servos, para que pratiquem imoralidade e comam dos sacrifícios da idolatria.

(uma) Eu tenho isso contra você; Vejo entrada for Rev. 2:14.

(b) Jezabel era um falso profeta que havia se infiltrado na igreja de Tiatira. Alguns dizem que ela era a esposa do pastor, mas não há evidências para apoiar isso. Outros sugeriram que ela é uma metáfora para instituições corruptas ou a igreja apóstata. Muito provavelmente Jesus estava falando sobre uma pessoa real que era tanto um falso profeta (como Balaão) quanto um falso mestre (como os nicolaítas).

However, her name was likely symbolic. The original Jezebel was an idol-worshipping pagan who corrupted her Israelite husband, King Ahab, along with much of the nation (see 2 Kings 9–10). Jezebel encouraged the worship of Baal (think child sacrifices, murder, and bondage), massacred the Lord’s prophets and intimidated the socks off Elijah. When her husband died, she effectively ruled the country as a tyrant for ten dark years. The name Jezebel became synonymous with seduction, idolatry, and death. So when Jesus-with-burning-eyes uses this name to describe the false prophetess in Thyatira, he is using the strongest possible language to say, “Beware this woman!”

(c) Uma profetisa. Jezebel called herself a prophetess but was no prophet of God. She was a fake, an imposter. To quote Archbishop Trench, her prophetic inspiration was “such as reached her from beneath, not such as descended on her from above.” She operated in the counterfeit like the fortune-telling slave of Philippi (Acts 16:16). Bad prophecies plus bad teaching equals a bad influence on the Thyatiran church.

(d) Você tolera a mulher. A história do Antigo Testamento do rei Acabe e da rainha Jezabel revela o dano que pode ser causado quando o povo de Deus não consegue confrontar uma personalidade dominadora. Em Tiatira, a igreja tolerou um falso profeta e alguns dos cristãos foram desencaminhados.

(e) Ela ensina e desvia meus servos. Jezabel de Tiatira seduziu os cristãos ao adultério, tanto espiritual quanto literalmente. Como Balaão, ela levou o povo de Deus à adoração de ídolos e à imoralidade sexual.

(f) Para que cometam atos de imoralidade e comam coisas sacrificadas a ídolos. O contexto aqui sugere que Jezabel estava promovendo o tipo de imoralidade sexual que era praticada em templos pagãos e festas de ídolos.

As festas de ídolos eram um problema para os santos em Pérgamo, mas eram um problema ainda maior em Tiatira. Isso ocorreu porque a cidade tinha um número incomumente grande de guildas comerciais. Um cristão que se recusasse a participar das cerimônias de uma guilda estava, nas palavras de William Barclay, “cometendo suicídio comercial”. Incapaz de trabalhar, ele logo seria confrontado com a pobreza e dificuldades. Em Pérgamo a vida do cristão estava ameaçada pelo culto imperial, mas em Tiatira estava em jogo seu sustento.

Jezebel preached essentially the same message as the Nicolaitans but with more emphasis on sex. In Pergamum the Nicolaitans enticed the people to “eat things sacrificed to idols and commit sexual immorality” (Rev. 2:14), but with Jezebel the order was reversed. “She misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols,” said Jesus. This suggests that sexual immorality was a bigger concern in Thyatira.

“Flee from sexual immorality,” said the Apostle Paul (1 Cor. 6:18), but Jezebel embraced it. Unlike Joseph who ran from temptation, she ran towards it. The promiscuous prophetess considered herself free from all restraint, and she promoted pagan immorality. Through her teaching and influence she wrecked marriages and destroyed families, yet the Thyatirans did nothing. They tolerated her. So Jesus showed up like a husband confronting a Lothario hitting on his wife. This was not Jesus meek and mild. This was the Son of God incandescent with righteous fury. “Stop messing with my church!”


Apocalipse 2:21

Dei-lhe tempo para se arrepender, e ela não quer se arrepender de sua imoralidade.

(uma) Hora de se arrepender. Sob a Lei de Moisés, adúlteros, fornicadores e idólatras foram mortos imediatamente (Dt 17:5). Se Jezabel tivesse vivido no antigo Israel, sua vida teria chegado a um fim rápido e violento. Mas Jesus deu graça a Jezabel. Ele deu a vida dela quando a lei exigia a morte.

“Dei-lhe tempo para se arrepender”, diz Jesus. Isso sugere que Jezabel havia sido avisada pelo menos uma vez antes. Alguém a havia confrontado – John, talvez? – mas ela não ouviu.

(b) Ela não quer se arrepender. Jezabel amava seu estilo de vida ilícito tanto quanto Balaão amava o salário da maldade. Ela não era ingênua no meio da multidão errada. Ela estava em um lugar ruim porque ela queria estar.

As long as there is life, there is hope, but there was little hope for Jezebel. It’s not that Jesus was fed up with her, but by yielding to sin again and again, she lost her ability to choose. The lies she told herself robbed her conscience of the capacity for truth. By hardening herself to the grace of God, she put herself beyond repentance (see Heb. 6:4–6).

Leitura complementar: “Can Christians fall away?


Apocalipse 2:22

Behold, I will throw her on a bed of sickness, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her deeds.

(uma) Behold, I will. To a church that did nothing, Jesus promises to do something.

The Thyatirans remind us of Elijah who did nothing about the first Jezebel (1 Kings. 19:1–4). Perhaps they were ashamed of their inaction. Perhaps they were afraid that the Lord would rebuke them. If so, their fears were unfounded. In his letter to them there’s no hint of the Lord’s displeasure, only a wonderful promise. “You have done nothing about her. Behold, I will.”

(b) Throw her on a bed of sickness does not mean Jesus is going to kill her or make her sick. Jesus is the Author of life, not the angel of death. But Jezebel will reap what she has sown in accordance with the Lord’s ancient design.

O Criador do céu e da terra criou um mundo onde as ações têm consequências. “Se você comer da árvore, certamente morrerá”, disse Deus a Adão. Adão comeu e Adão morreu, e foi sua própria culpa. É disso que Jesus está falando aqui. Jezabel resistiu ao Senhor para que ele resista a ela. Mas sua resistência não virá na forma de fogo do céu ou algo assim. As consequências das ações de Jezabel serão mais prosaicas e ligadas aos seus delitos.

(c) Uma cama de doença. Jezabel plantou uma semente pecaminosa no quarto de sua imoralidade e naquele lugar colherá sua terrível colheita. Brinque com vários parceiros em orgias do templo frequentadas por peregrinos doentes e não demorará muito para você acabar em um leito de doença.

(d) Os que cometem adultério com ela. Some Thyatiran Christians had followed Jezebel into sin (Rev. 2:20). The servant of the devil was seducing the servants of the Lord.

(e) Em grande tribulação. O pecado é sua própria punição. Algumas traduções dizem que os seguidores de Jezabel sofrerão intensamente. A imagem que me vem à mente é o sofrimento doloroso das doenças sexualmente transmissíveis. Aqueles que participavam da prostituição no templo estavam se arriscando muito, especialmente em um mundo sem antibióticos. A influência perversa de Jezabel colheria uma colheita terrível.

Seria errado sugerir que Jesus vai punir os cristãos rebeldes. Em Cristo você é eternamente impune. Mas o pecado ainda tem consequências. O Bom Pastor não é duro com suas ovelhas rebeldes, mas o pecado é.

(f) A menos que eles se arrependam de seus atos. Jezabel ignorou os avisos e endureceu seu coração, mas aqueles que caíram sob seu feitiço ainda podem voltar para Deus.

Some say Jesus is condemning Christians, but he is actually dispensing grace three ways. First, notice how Jesus does not call these sinning Christians fools or backsliders, but “my servants” (Rev. 2:20). The Good Shepherd deals with their bad behavior by reminding them of their true identity. If you see yourself as a servant of the Lord, you will act different from someone who sees themselves as a servant of Apollo. Second, Jesus does not threaten the wayward saints with damnation or hell. Instead he warns them of the dangers they face (tribulation) before urging them to turn around (repent). Third, he does not accuse them or blame them for their sin. He says they need to repent of her deeds. Although we are all responsible for our actions, the blame for their misdeeds lies squarely on the shoulders of the deceiver. Like Balaam who set a trap for the children of Israel, Jezebel had enticed the saints. The harm originated with her. But all was not lost. Those who repented would be restored.


Apocalipse 2:23

E matarei seus filhos com pestilência, e todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda as mentes e os corações; e darei a cada um de vós segundo as vossas obras.

(uma) Mate os filhos dela indica que Jezabel não tem futuro e não deixará legado.

Alguns usam esse versículo para pregar lições perversas sobre disciplina na igreja, como se Deus pudesse nos treinar matando-nos. Aparentemente, o Senhor precisa massacrar alguns cristãos renegados de tempos em tempos para manter o resto de nós na linha. Mas Jesus não está se referindo aos cristãos porque são os filhos dela que morrem, e não os filhos de Deus. Nem Jesus está se referindo aos filhos biológicos de Jezabel. Na antiga aliança havia uma lei que proibia matar os filhos pelos pecados de seus pais (Dt 24:16). Uma vez que Jesus não é um transgressor da lei nem um assassino, os filhos de Jezabel, se ela tiver algum, estão seguros.

The reference to “her children” is allusion to the original Jezebel of the Old Testament. When the prophet Elijah told Jezebel’s husband that the Lord would “utterly sweep you away” (1 Kings 21:21), he meant Jezebel and Ahab would leave no lineage. This prophecy was fulfilled when Jezebel’s two sons and daughter were slain. Ahab had 70 other sons and they were killed as well (2 Kings 10:1–7). Death reigned in Jezebel’s family. When Jesus says he’s going to kill Jezebel’s offspring, he’s drawing a line to the Jezebel of old. He’s saying her evil influence will end with her.

(b) Com pestilência. A palavra original é morte, e a maioria das Bíblias a traduz como “Eu matarei seus filhos com a morte” ou “Eu matarei seus filhos com a morte”. O ponto é que Jesus vai garantir que Jezabel não deixe legado. Esta é uma boa notícia para o povo de Tiatira. Jezabel causou algum dano; Jesus lidará com isso; e não haverá efeitos prolongados. Jezabel está caindo, mas a igreja vai se recuperar.

(c) Todas as igrejas saberão. Jesus pretendia que suas sete cartas entrassem em domínio público, e elas o fizeram. Dois mil anos depois, as igrejas ainda estão falando sobre eles. A mensagem das más notícias de Jezabel é história antiga, mas as boas novas da graça de Deus estão dando mais frutos do que nunca.

(d) Eu sou Aquele que sonda as mentes e os corações. Jesus is quoting a true prophet (see Jer. 17:10) to expose a false one. Deceivers like Jezebel may pull the wool over our eyes, but the fiery eyes of the Son of God penetrate all deception (Rev. 2:18).

Observe que Jesus não diz: “Todas as igrejas saberão que eu sou aquele que pune os pecadores com doenças e mata os crentes impenitentes”. No entanto, esta é a mensagem que alguns tiram desta carta. A verdade é que o pecado mata, mas Jesus salva. O pecado escraviza, mas Jesus nos liberta. O pecado torna a vida miserável, mas Jesus nos capacita a não pecar mais.

(e) Eu darei a cada um de vocês de acordo com suas obras. Cada um de nós é julgado por nossa resposta a Jesus.

Nas mãos de um pregador de obras, este versículo é uma vara para conduzir as ovelhas. “É melhor você trabalhar duro para o Senhor ou ele ficará descontente quando vier.” E o resultado são obras mortas e cristãos exaustos. Não é disso que Jesus está falando.

What is the deed that is repaid? The one deed that counts is following Jesus to the cross (see Matt. 16:27). It’s being baptized into his death so that we might live by his Spirit. It is trusting Jesus instead of ourselves (see John 6:28–29).


Apocalipse 2:24

Mas eu vos digo, os demais que estão em Tiatira, que não seguem este ensinamento, que não conheceram as coisas profundas de Satanás, como as chamam, não coloco nenhum outro fardo sobre vocês.

(uma) O resto em Tiatira são os santos que não ouviram Jezabel.

Como em Pérgamo, havia dois grupos distintos na igreja: aqueles que haviam comprado um ensino ruim e aqueles que não. Jesus tem um takeaway diferente para cada grupo. Aqueles que seguiram Jezabel na imoralidade e idolatria precisam se arrepender. Mas e o “resto” que tolerava Jezabel? O que Jesus quer que eles façam? Ele lhes diz no próximo versículo.

(b) As coisas profundas de Satanás may be a reference to esoteric mysteries or the Gnostic practice of exploring the depths of sin. Either way, the deep things of Satan can be contrasted with the deep things of God that are revealed to us by his Spirit (1 Cor. 2:10). The latter produces life and godliness; the former leads to sin and death.

(c) Nenhum outro fardo than Jesus himself. The image of Jesus burdening us seems at odds with his promise of a light and easy yoke (Matt. 11:30). But look carefully at what Jesus asks the Thyatirans to do in regards to Jezebel’s deception and you will find… nothing. Which is astonishing given the mess she’s made.

A carta a Tiatira às vezes é apresentada como uma dissertação sobre disciplina eclesiástica. Isso é irônico, dada a total falta de instrução que o Senhor fornece para resolver o problema deles. Jesus não está feliz com a situação de Jezabel, mas tudo o que precisa ser feito, ele mesmo fará. A igreja de Tiatira cometeu um erro ao deixar essa mulher ensinar, e a resposta de Cristo é: “Eu entendi isso”. Que imagem impressionante de Jesus, nosso Libertador. Ele não condena os santos nem os ameaça com punição. Ele simplesmente promete corrigir o erro deles.


Apocalipse 2:25

No entanto, o que você tem, segure firme até que eu venha.

Segure firme ou firmemente a Jesus somente. Em Cristo temos todas as bênçãos, todas as promessas e tudo o que precisamos para a novidade de vida. Temos a mente de Cristo, o Espírito de Cristo, a fé de Cristo. Em Cristo, temos tudo. “Segure-se nisso”, diz Jesus. "Segure para mim."

Os Tiatiranos têm uma reputação imerecida como uma das más igrejas do Apocalipse. “Eles careciam de moral e pureza doutrinária”, dizem alguns. No entanto, Jesus não diz nada sobre a falta deles. Em vez disso, ele os lembra do que eles possuem. “Você já tem tudo o que eles precisam. Segure-se nisso.”

Os cristãos se desviam do rumo quando perdem de vista quem são e o que têm. Alguns, como os gálatas, caem no legalismo. Outros, como os Tiatiranos, caem na licenciosidade. O remédio em ambos os casos é nos apegarmos ao que temos em Cristo Jesus. Bons pregadores, como Jesus e os escritores do Novo Testamento, muitas vezes lembram aos santos o que eles já têm.


Apocalipse 2:26

Ao que vencer, e ao que guardar as minhas obras até ao fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações;

(uma) Aquele que supera; Vejo entrada for Rev. 2:7.

(b) Mantém meus atos. Guardar as obras dele é confiar e continuar confiando no trabalho dele e não no seu.

Keeping his deeds is analogous to keeping his word and holding fast to his name (Rev. 2:13, 25, 3:11). It’s the Revelation equivalent of continuing in the grace of God (Acts 13:43) or continuing in the faith (Col. 1:23). Keeping his deeds is refusing to be suckered into sin or seduced into self-trust. It is being grounded and settled in Christ and remaining unmoved from the hope of the gospel.

Jesus começou esta carta elogiando os santos por seus atos antes de discutir brevemente os atos de Jezabel. Sua obras (significando obras mortas e pecado), colherão consequências destrutivas. Em contraste, seus obras (ou seja, as obras de fé dos santos), serão recompensadas. Aqui no final de sua carta, Jesus encoraja os santos a guardarem seu atos até o fim. Leitura complementar: “O que significa manter seus atos?

(c) Autoridade sobre as nações. Remain in the secure place of God’s grace and you will reign in life (Rom. 5:17).

Authority over nations is not a distant reward offered to hard-working, high-performing Christians; it is the believer’s present privilege in Christ Jesus. “All authority has been given to me in heaven and on earth” (Matt. 28:18). Jesus is the Lord of all who sits at the right hand of God. And where are we? We are not groveling at his feet like servants; we are seated with him in heavenly places (Eph. 2:6). You were a slave but Jesus has made you a king (Rev. 1:6). You have a God-given mandate to rule and reign here and now.


Apocalipse 2:27

E ele as regerá com vara de ferro, como se quebram os vasos do oleiro, como também recebi autoridade de meu Pai;

(uma) Governa-os com uma vara de ferro. A palavra do Senhor era uma espada em Pérgamo e uma vara em Tiatira – uma vara para esmagar o domínio do inimigo e para pastorear as ovelhas. Como muitas vezes acontece com essas imagens, Jesus está falando de si mesmo. Ele é a verdade que divide (como uma espada) e não pode ser combatida (como uma vara).

(b) Os vasos do oleiro estão quebrados. Those who oppose the Lord don’t stand a chance. We are living in a time of transition when the kingdom of the Lord and the kingdoms of this world coexist side by side. But ultimately only one kingdom shall endure forever (Dan. 2:44, Rev. 11:15).

(c) Autoridade do meu pai. Os templos pagãos não possuíam nenhum poder real a não ser aquele que extorquiam dos temerosos e supersticiosos Tiatiranos. Em contraste, o Filho de Deus tem poder real dado a ele pelo Criador do céu e da terra. Os principados e potestades que aterrorizavam Tiatira não conseguiram derrotar o reino de Deus. A disputa entre a luz e as trevas não é uma disputa.

(d) Meu pai; Vejo entrada for John 4:21.


Apocalipse 2:28

e eu lhe darei a estrela da manhã.

O prometido estrela da Manhã is Jesus himself (Rev. 22:16). Jesus is speaking of his physical return to earth. We already have his Spirit within us, but when he returns we will have him in person. When that day dawns and the morning star rises in our hearts, we will finally have our reward in full. No more sorrow, no more death. When Christ returns it will be the beginning of life such as we can only dream of.


Apocalipse 2:29

Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.

Aquele que tem ouvido; Vejo entrada for Rev. 2:7.


Nota: Muito do material nesta página vem do livro de Paul Ellis Cartas de Jesus: Encontrar Boas Novas nas Cartas de Cristo às Igrejas. Este livro explora essas cartas em maior profundidade, além de fornecer fontes, notas e ilustrações.


O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para denunciar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.

Deixe uma resposta