Hebräer 3


Hebräer 3:1

Deshalb, heilige Brüder, die einer himmlischen Berufung teilhaftig sind, betrachten Sie Jesus als den Apostel und Hohepriester unseres Bekenntnisses;

(a) Heilige Brüder. Im Neuen Testament bezieht sich das Wort „Brüder“ typischerweise auf christliche Brüder und Schwestern (siehe Eintrag for Heb. 2:11). But here the author is speaking to his unsaved Hebrew brothers (see Heb. 3:7, 8, 12; see also Rom. 9:3). He calls them holy to remind them of Israel’s special status with the Lord. “My Hebrew brothers, God chose you out of all the nations of the world to be his special inheritance. Now consider Jesus and do not harden your hearts as you have done before.”

(b) Teilnehmer einer himmlischen Berufung. Wir wurden alle vom Himmel gerufen, um an einem großen Fest teilzunehmen, aber die Juden hatten aufgrund ihrer Verbindung zu Abraham eine besondere Einladung.

(c) Denken Sie an Jesus. “You Hebrews who have been raised on Moses, consider Jesus who is worthy of more glory than Moses” (Heb. 3:3).


Hebräer 3:6

aber Christus war treu wie ein Sohn über sein Haus – dessen Haus wir sind, wenn wir unser Vertrauen und den Stolz unserer Hoffnung bis zum Ende festhalten.

(a) Wessen Haus sind wir. Wir sind Gottes Haus (oder Zuhause) und sein Haushalt (oder seine Familie).

Union with Christ is the number one reason why we have it better than those who lived before the cross. Back then they wrote love songs about yearning and absence. “One thing I ask of the Lord, this is what I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life” (Ps. 27:4). That you kann im Haus des Herrn wohnen? Du sind das Haus des Herrn. Du kannst so lange im Haus des Herrn wohnen, wie du möchtest. Es wird für Sie völlig unmöglich sein, irgendwo anders zu wohnen.

(b) Wenn wir an unserem Vertrauen festhalten. Die Treue Christi als Sohn wird Ihnen nichts nützen, wenn Sie nicht auf ihn vertrauen.

The insecure read these words as a threat to our eternal salvation. “We remain saved and part of God’s house for as long as we hold fast.” However, such an interpretation ignores the many scriptures guaranteeing our place in God’s family (John 8:35, 10:29).

The Jewish religion was centered on the temple which was known as the house of God. The religious Jews considered themselves part of God’s household. “Not if you have rejected the Son,” says the author. “Not if you have trampled him underfoot and insulted the Spirit of grace” (Heb. 10:29).

The first few chapters of Hebrews are directed to unbelievers who need to get saved. “How shall we escape if we ignore so great a salvation?” (Heb. 2:3). “Do not harden your hearts” (Heb. 3:8). “Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart” (Heb. 3:12). So a better way to read this verse is, “If your confidence and trust are in the faithful Son, you are part of God’s house.”

Christus ist die Hoffnung, der wir uns rühmen. Weil Christus treu war, seid ihr so ​​sicher wie Häuser. Jedes Vertrauen, das wir vor dem Herrn haben, beruht auf der Treue Christi, und daran halten wir fest.

Weiterlesen: „Ist der christliche Lauf ein Marathon?


Hebräer 3:7

Deshalb, so wie der Heilige Geist sagt:
„WENN SIE HEUTE SEINE STIMME HÖREN,

(a) Heute. The following verses are cut from Psalm 95:7-11.

In the old covenant, people looked forward to the coming Messiah. For them, salvation was tomorrow. But for us, salvation is today (2 Cor. 6:2). The shackles that bound you and the charges that condemned you were dealt with at the cross. Because of Jesus, you can be free now.

(b) Wenn Sie seine Stimme hören. The Holy Spirit calls us to believe in Jesus. “Do not refuse Him who is speaking” (Heb. 12:25).

The author of Hebrews exhorts his Jewish readers to heed the gospel (Heb. 2:1, 4:2), consider Jesus (Heb. 3:1) and have faith (Heb. 10:39). “How will we escape if we neglect so great a salvation?” (Heb. 2:3).


Hebräer 3:8

Verhärtet eure Herzen nicht wie damals, als sie mich provozierten,
Wie am Tag der Prüfung in der Wildnis,

Verhärtet eure Herzen nicht. Unglaube ist das Ergebnis der Verhärtung Ihres Herzens gegenüber der Stimme des Geistes.

Throughout the New Testament, faith is described as a rest (Heb. 4:11) while unbelief is described with action words like Härten dein Herz, trampeln the Son of God underfoot (Heb. 10:29), verweigern und Weg drehen from him who warns from heaven (Heb. 12:25).


Hebräer 3:12

Hütet euch, Brüder, dass in keinem von euch ein böses, ungläubiges Herz ist, das vom lebendigen Gott abfällt.

(a) Ein böses, ungläubiges Herz. Der Autor ermutigt sein hebräisches Publikum, an Christus zu glauben. Er spricht nicht zu Gläubigen, weil Gläubige kein ungläubiges Herz haben.

(b) Das fällt weg. Don’t follow the example of the unbelieving Israelites who went astray in the wilderness (Heb. 3:10).


Hebräer 3:13

Aber ermutige einander Tag für Tag, solange es noch „Heute“ heißt, damit keiner von euch durch die Täuschung der Sünde verhärtet wird.

(a) Heute means “make up your mind and get off the fence.” As Jesus said to the doubter, “Do not be unbelieving, but believing” (John 20:27)

(b) Damit keiner von euch verhärtet wird. Don’t be like the unbelieving generation who hardened their hearts to God and fell in the wilderness (Heb. 3:8, 12, 15, 4:7).


Hebräer 3:14

Denn wir sind Teilhaber Christi geworden, wenn wir den Anfang unserer Gewissheit bis zum Ende festhalten,

(a) Wir sind Teilhaber Christi geworden. Ein Zeichen dafür, dass wir mit dem Herrn verbunden sind, ist, dass wir fest und zuversichtlich an ihm festhalten und wissen, dass Jesus Christus alles getan hat.

Some worry that this verse is preaching conditional salvation: “God got you started, but now it’s up to you to finish the course.” But if Hebrews 3:14 were saying it’s up to us to finish what God started, it would be contradicting Hebrews 12:2, which says Jesus is the author and finisher of our faith.

Was bedeutet es, an Christus teilzuhaben? Wir haben ein Vertrauen, das daraus entsteht, Jesus zu kennen und auf sein vollendetes Werk zu vertrauen. Für viele Christen ist dieses Vertrauen am Anfang stark. Wir haben das Evangelium der Gnade gehört und sind noch nicht auf die Preisschilder und toten Werke gestoßen, die manche damit zu verbinden versuchen. „Diese Zusicherung, die Sie am Anfang hatten, behalten Sie bis zum Ende bei.“ Du hast mit dem Glauben begonnen; Mach weiter im Glauben.

(b) Wenn wir festhalten. Wir sind Teilhaber Christi geworden – das ist geschehen –, aber wir werden das Leben Christi nicht erleben, wenn wir nicht fest an der Zuversicht festhalten, die wir zu Beginn hatten.

Wenn Sie um Ihre Erlösung besorgt und unsicher sind, könnten Sie in Versuchung geraten, tote Werke zu tun. „Ich muss meine Erlösung durch spirituelle Disziplinen bewahren.“ Denken Sie so, und Sie glauben nicht mehr weiter. Sie halten nicht an der Zuversicht fest, die Sie zu Beginn hatten.

Weiterlesen: „Ist der christliche Lauf ein Marathon?


Hebräer 3:15

während es heißt,
„WENN SIE HEUTE SEINE STIMME HÖREN,
Verhärtet eure Herzen nicht, wie damals, als sie mich provozierten.“

(a) Heute; sehen Eintrag for Heb. 3:7.

(b) Wenn Sie seine Stimme hören, do not refuse him who is speaking (Heb. 12:25). The Holy Spirit calls all to believe in Jesus.

(c) Nicht aushärten; sehen Eintrag for Heb. 3:8.


Hebräer 3:18

Und wem hat er geschworen, dass sie nicht in seine Ruhe kommen würden, außer denen, die ungehorsam waren?

(a) Sie wollten nicht in seine Ruhe eintreten. If faith is a rest (Heb. 4:3), unbelief is restlessness. It’s wandering in search of what God has already provided.

In a world of heavy burdens, Mr. Grace comes offering rest (Matt. 11:28). Unbelief says, “Leave me alone, I’m busy.” But faith responds, “Rest, you say? I’ll have some of that, thank you very much!” Faith is not something you must do or manufacture. Faith is resting in the restful persuasion that God is at rest and in him so are we.

(b) Diejenigen, die ungehorsam waren. Das ursprüngliche Wort für ungehorsam (apeitheo) bedeutet ungläubig und leitet sich von einem Wort ab (Fisch) that means to convince, win over, or persuade. Since faith is being persuaded or convinced that God loves you (Acts 28:24), disobedience in a new covenant sense is refusing to be persuaded. It has nothing to do with breaking the rules and everything to do with refusing to trust Jesus.


Hebräer 3:19

Wir sehen also, dass sie wegen ihres Unglaubens nicht eintreten konnten.

The Hebrews of Moses’ day never entered God’s rest because they had hardened their hearts to his voice (Heb. 3:8). They did not respond with faith (Heb. 4:2). In the New Testament era, many Jews were doing the same thing. They had heard the gospel, but they rejected it. The author of Hebrews writes to stir up faith. Without it we cannot please God (Heb. 11:6). With it we can enter his rest (Heb. 4:3).



Der Grace-Kommentar ist in Arbeit und es werden regelmäßig neue Inhalte hinzugefügt. Melden Sie sich unten für gelegentliche Updates an. Haben Sie einen Vorschlag? Bitte nutzen Sie dieFeedbackSeite. Um Tippfehler oder defekte Links auf dieser Seite zu melden, verwenden Sie bitte das Kommentarformular unten.

„Der Gnadenkommentar ist voll von Gottes Liebesbriefen an uns.“ Wir erstellen den weltweit ersten auf Gnade basierenden Bibelkommentar. Tritt dem Team bei und Ihre Unterstützung wird uns helfen, den Gnadenkommentar zu vervollständigen und Versionen in mehreren Formaten und Sprachen anzubieten.

Hinterlasse eine Antwort