Hebräer 6


Hebräer 6:1

Lasst uns daher die elementare Lehre über Christus verlassen und zur Reife streben, ohne erneut eine Grundlage der Reue von toten Werken und des Glaubens an Gott zu legen.

(a) Buße ist die Fähigkeit, die Wahrheit zu empfangen, die uns frei macht. Es ist ein Sinneswandel, der uns dazu bringt, so zu sehen, wie Gott sieht, und so zu denken, wie Gott denkt.

(b) Buße von toten Werken. Unter toten Werken versteht man die Dinge, die Menschen tun, um sich vor Gott gerecht zu machen.

Turning from sin in the hope of earning forgiveness is an example of a dead work. We are not forgiven because we repent or confess our sins; we are forgiven in accordance with the riches of God’s grace (Eph. 1:7). We don’t repent to get forgiven; we repent (change our unbelieving minds) because we are forgiven. It is the goodness of God that leads us to repentance (Rom. 2:4)

(c) Glaube bedeutet, die Liebe des Vaters zu kennen und ihr zu vertrauen. Sehen Eintrag für den Glauben.


Hebräer 6:2

der Belehrung über Händewaschen und Händeauflegen sowie über die Auferstehung der Toten und das ewige Gericht.

Waschungen. Das ursprüngliche Wort für Waschungen (Taufen) ist mit dem Wort für Taufe verwandt (Taufe) und bedeutet Eintauchen. In einigen Übersetzungen wird das Wort hier mit Taufen übersetzt (z. B. NKJV). Getauft zu werden bedeutet, eingetaucht oder untergetaucht zu werden. Sehen Eintrag zur Taufe.


Hebräer 6:4-5

Denn im Fall derer, die einst erleuchtet wurden und die himmlische Gabe gekostet haben und Teilhaber des Heiligen Geistes geworden sind und das gute Wort Gottes und die Kräfte des kommenden Zeitalters gekostet haben,

(a) Diejenigen, die einmal erleuchtet wurden ... und dann abgefallen sind. Das sind Menschen, die das Evangelium gehört und abgelehnt haben.

Scholars debate whether this passage is describing believers or unbelievers, but the context indicates the latter. The author is talking about people who are slow to learn and dull of hearing (Heb. 5:11). They need someone to teach them “the elementary truths of God’s word all over again” (Heb. 5:12), as they are “not acquainted with the teaching about righteousness” (Heb. 5:13).

(b) Habe von der himmlischen Gabe gekostet … und haben das gute Wort Gottes geschmeckt. They’ve tasted the good things of God but have spat them out. They have seen the light but preferred the darkness. They may have heard the gospel with joy but the seed never took root and grew (Luke 8:13). They have tasted but not consumed the bread of life.

(c) Der Heilige Geist wird auch als Geist Gottes oder Geist Christi bezeichnet; sehen Eintrag for John 14:26

(d) Das Wort Gottes und die himmlische Gabe beziehen sich auf Jesus. Sehen Eintrag für das Wort Gottes.

(e) Wurden zu Teilhabern des Heiligen Geistes gemacht. Die Juden des ersten Jahrhunderts hatten gesehen, wie Jesus und die Apostel übernatürliche Zeichen und Wunder wirkten. Viele hatten Heilung und Befreiung erlebt, und einige hatten sogar den auferstandenen Herrn gesehen. Sie hatten einen Platz neben dem Ring für den Dienst des Heiligen Geistes.

(f) Das kommende Zeitalter, a.k.a. the eternal age, the future era that commences when Christ returns in glory, the heavens and the earth are made new (2 Pet. 3:13), and death is no more (Mark 10:30).


Hebräer 6:6

und dann abgefallen sind, ist es unmöglich, sie erneut zur Buße zu erneuern, da sie sich erneut den Sohn Gottes kreuzigen und ihn öffentlich beschämen.

(a) Sind weggefallen. This is not talking about believers who stumble in sin, but those who fall short of grace (see Heb. 12:15). These are not people who had grace but neglected it, but those who have never received the grace of God. They have rejected Jesus.

(b) Es ist unmöglich, sie wieder zur Reue zu erneuern. Diejenigen, die die gute Nachricht von der Gnade Gottes noch nie gehört haben, können sie vielleicht noch erhalten. Aber diejenigen, die es gehört und ihr Herz gegenüber dem Evangelium verhärtet haben, sind wirklich verloren, denn Reue gibt es nirgendwo anders als bei Jesus.

Im Kontext geht es hier um die Juden, die Zeuge des übernatürlichen Wirkens des Heiligen Geistes waren, aber zu den alten Bräuchen des Tempels zurückgekehrt waren. Sie glaubten mehr an tote Werke als an einen auferstandenen Erlöser. Ein Beispiel stammt von denen in Nazareth, die hörten, wie Jesus die frohe Botschaft der Gnade predigte, die Botschaft jedoch ablehnten und versuchten, den Gesandten zu töten. Sehen Eintrag for Luke 4:28.

(c) Sie kreuzigen sich erneut den Sohn Gottes und beschämen ihn offen. Rejecting the finished work of the cross by pursuing dead works is like saying, “Jesus, you need to die again. Once was not enough.” This is why the author of Hebrews insists that Jesus’ sacrifice was the once and final solution for sin (Heb. 10:12).


Hebräer 6:7-8

Denn der Boden, der den Regen, der oft auf ihn fällt, trinkt und Pflanzen hervorbringt, die denen nützlich sind, um deren willen er auch bebaut wird, erhält einen Segen von Gott; Aber wenn es Dornen und Disteln hervorbringt, ist es wertlos und steht kurz davor, verflucht zu werden, und am Ende wird es verbrannt.

(a) Boden, der trinkt. Wir müssen den Regen der Gerechtigkeit, der vom Himmel fällt, trinken oder empfangen.

(b) Ein Segen Gottes. God pours out his righteousness like rain (Is. 45:8), and he sends his rain to all (Matt. 5:45). But we will never be righteous unless we receive it. If we receive his righteousness, we become fruitful and blessed. But if we reject what God offers we become worthless and in danger of being cursed.


Hebräer 6:9

Aber, Geliebte, wir sind von besseren Dingen in Bezug auf euch und von Dingen überzeugt, die mit der Erlösung einhergehen, obwohl wir auf diese Weise sprechen.

(a) Geliebte. Das ursprüngliche Wort (Agapetos) bedeutet sehr geliebt, geschätzt, beliebt und liebenswert. Es ist eng mit einem Verb verwandt (agapao), das bedeutet, dass man sich darüber freut, gern hat oder zufrieden ist. Dieses Wort fängt Gottes Herz für Sie ein. Dein himmlischer Vater hat dich gern. Sie sind sein geschätzter Favorit und er ist sehr zufrieden mit Ihnen. Er sieht Sie mit einem Gefühl tiefer Zufriedenheit an und weiß, dass Sie sein geliebtes Kind sind. Alle Verfasser der Epistel bezeichneten die Gläubigen als die geliebten oder sehr geliebten Kinder Gottes (siehe Eintrag for Rom. 1:7).

(b) Bessere Dinge, die dich betreffen. Mit anderen Worten, Sie werden nicht wie diejenigen sein, die ihr Herz gegenüber dem Evangelium verhärten und Jesus ablehnen.


Hebrews 6:10

For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, in having ministered and in still ministering to the saints.

Saints. Christians. The word “saint” in popular culture is often used to describe a certain kind of person (e.g., a kind person, or a miracle-worker). But in the New Testament, the word “saint” describes a new kind of species, namely the new creation (2 Cor. 5:17, Gal. 3:28). A saint is someone who has died, been buried and raised to new life with Christ (Rom. 6:3–5, Eph. 2:5–6). A saint is no longer part of Adam’s family, but has become a member of God’s family and a co-heir with Christ (Rom. 8:17, Eph. 2:19, 3:6). Throughout the New Testament, Christians are consistently referred to as saints (see Eintrag for Acts 26:18).


Hebrews 6:11-12

And we desire that each one of you show the same diligence so as to realize the full assurance of hope until the end, so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

(a) Imitators. The original noun (mimētēs) described a performer who mimicked characters on stage. Paul encouraged others to imitate his faith. “Become as I am” (Gal. 4:12; see also 1 Cor. 11:1, Php. 3:17, 1 Th. 1:6, 2 Th. 3:7, 9). He also encouraged believers to imitate God as beloved children (Eph. 5:1).

(b) Inherit the promises. Some use this passage to promote dead works, but the promises of God are inherited, not earned.


Hebräer 6:20

wo Jesus als Vorläufer für uns eingetreten ist, nachdem er nach der Ordnung Melchisedeks für immer Hohepriester geworden ist.

(a) Ein Priester für immer; sehen Eintrag for Hebrews 7:17.

(b) Die Ordnung Melchisedeks; sehen Eintrag for Hebrews 7:11.



Der Grace-Kommentar ist in Arbeit und wird regelmäßig um neue Inhalte erweitert. Melden Sie sich unten für gelegentliche Updates an. Haben Sie einen Vorschlag? Bitte verwenden Sie dieFeedbackBuchseite. Um Tippfehler oder defekte Links auf dieser Seite zu melden, verwenden Sie bitte das Kommentarformular unten.

„Der Gnadenkommentar ist voll von Liebesbriefen Gottes an uns.“ Wir erstellen den weltweit ersten auf Gnade basierenden Bibelkommentar. Tritt dem Team bei und Ihre Unterstützung wird uns helfen, den Gnadenkommentar zu vervollständigen und Versionen in mehreren Formaten und Sprachen anzubieten.

1 Kommentar

Hinterlasse eine Antwort