1 Coríntios 6


1 Coríntios 6:9-10

Ou você não sabe que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se iluda; nem fornicadores, nem idólatras, nem adúlteros, nem efeminados, nem homossexuais, nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o reino de Deus.

(uma) Você não sabe? Ver entrada for 1 Cor. 3:16.

(b) Os injustos não herdarão o reino pela mesma razão que as lagartas não voam: elas não podem. Mas os fornicadores e vigaristas que vêm a Jesus não permanecem fornicadores e vigaristas. Eles se tornam novas criaturas, revestidas com Cristo e cheias de seu Espírito que habita em nós.

The good news is the happy announcement that God is in the business of turning old, damaged people into new, holy people. He turns slanderers and swindlers into saints and sons. For proof, tour the Bible’s Hall of Fame in Hebrews 11. Here you will find a list of men and women who were all commended for their faith. These figures of renown include Noah (a drunk), Abraham (slept with the maid), and Jacob (a swindler if ever there was one). There is also a murderer (Moses), a prostitute (Rahab), and a double-dealing king (David). All these people will inherit the kingdom of God because they put their faith in the One who makes all things new.

Leitura complementar: “Sem mentirosos no céu


1 Coríntios 6:11

Tais eram alguns de vocês; mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados em nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.

(uma) Você foi santificado the moment you put your faith in Jesus (Acts 26:18).

To be sanctified is to be made holy or whole and in Christ you are completely complete (Col. 2:10). Jesus is the Holy One (Mark 8:38), and “if the root is holy, so are the branches” (Rom. 11:16). Christians are holy branches connected to the Holy Vine. See entrada para Santidade.

(b) Justificado. Ninguém é justificado ou justificado diante de Deus por fazer boas obras ou guardar a lei (ver entrada for Rom. 3:20). Rather, our justification is paid for with the blood of Jesus (Rom. 5:9) and comes to us as a gift of grace (Rom. 3:24, Tit. 3:7) that is received by faith (Rom. 3:28, 5:1, Gal. 3:24). In Christ, you are as righteous as he is (2 Cor. 5:21). See entrada para Justificação.


1 Coríntios 6:15

Vocês não sabem que seus corpos são membros de Cristo? Devo então tirar os membros de Cristo e torná-los membros de uma prostituta? Que nunca seja!

(uma) Você não sabe? Ver entrada for 1 Cor. 3:16.

(b) Membros. Each Christian is a member or part of the body of Christ. See entry for 1 Cor. 12:27.

(c) Os membros de Cristo. Aqui está uma das afirmações mais fortes de nossa união com o Senhor. Paulo está dizendo que é possível, embora não aconselhável, unir os membros do corpo de Cristo com prostitutas. Você vê? Sua união com Cristo é inquebrável. O pecado não pode quebrá-lo. O vício não pode quebrá-lo. As decisões mais estúpidas que você pode tomar não podem quebrá-lo.

Isso não deve ser visto como um desafio para ver o que você pode fazer, mas como uma declaração impressionante do compromisso absoluto de Cristo de ficar com você, não importa o que aconteça.

Sob a antiga aliança, fomos impedidos de pecar por meio de terror mortal, mas na nova, somos impedidos pelo amor. Isso é o que nos muda - não a fraca influência da regra, mas a paixão implacável e determinada de seu amor.

Leitura complementar: “Sua união inquebrável com Cristo


1 Coríntios 6:16

Ou não sabeis que aquele que se une a uma prostituta é um só corpo com ela? Pois Ele diz: “OS DOIS SE TORNARÃO UMA CARNE”.

(uma) Você não sabe? Ver entrada for 1 Cor. 3:16.

(b) Uma carne. One body. The joining together of a man and a woman into one body has both a physical aspect, as Paul alludes to here, and a spiritual aspect (see next verse).

(c) Eles não são mais dois, mas um. When a man and a woman come together in marriage, they create something new – a marital union (Gen. 2:24). This union symbolizes the unity the believers have with the Lord (see entrada for Eph. 5:32).


1 Coríntios 6:17

Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com Ele.

Associações. A palavra original significa colar ou cimentar juntos. Você foi cimentado ao Senhor pelo Espírito Santo e está preso a ele para sempre. Ver entrada para União.


1 Coríntios 6:19

Ou você não sabe que seu corpo é um templo do Espírito Santo que está em você, que você tem de Deus, e que você não é seu?

(uma) Você não sabe? Até agora você deve saber. Ver entrada for 1 Cor. 3:16.

(b) Seu corpo é um templo do Espírito Santo. O corpo do crente é a santa residência do Espírito Santo.

Christian, you do not have a sin nature or a sin virus inside you. The only thing that dwells in you is the mighty Holy Spirit (Rom. 8:9, 11, 2 Tim. 1:14). Your body is his holy habitation (John 14:17, Rom. 12:1), and he will never leave you (John 14:16, Heb. 13:5).

(c) Você não é seu próprio. Formerly you were a slave to sin (Rom. 6:6, 17). Having been freed from sin, you have become a slave of righteousness (see entrada for Rom. 6:18).


1 Coríntios 6:20

Pois fostes comprados por preço: glorificai, pois, a Deus no vosso corpo.

(uma) Você foi comprado com um preço. You belong to Jesus Christ (Gal. 5:24, 1 Pet. 2:9). This means your welfare and your future are God’s concern. It is he who will sustain you and keep you to the end (1 Cor. 1:8-9).

(b) Glorifique a Deus em seu corpo. You have been bought with a price and your body is now part of the body of Christ (1 Cor. 6:15, 7:23). Honor God with your body, not because you have to, but because it’s the smart thing to do. See entrada for Rom. 6:13.


The Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem algo a dizer? Por favor, use oComentáriospágina. Para denunciar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.

Deixe uma resposta