1 Coríntios 15:1
Agora vos dou a conhecer, irmãos, o evangelho que vos anunciei, o qual também vós recebestes, no qual também permaneceis,
(uma) Irmãos. No Novo Testamento, a palavra irmãos normalmente se refere a irmãos e irmãs cristãos (ver entrada for Heb. 2:11).
(b) O Evangelho. In the first part of this letter, Paul emphasized the crucifixion of Jesus Christ (1 Cor. 1:23, 2:8). “I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and him crucified” (1 Cor. 2:2). But in the second part of this letter, Paul turns his attention to the resurrection. See entrada for 1 Cor. 15:3.
1 Coríntios 15:2
pelo qual também sois salvos, se retiverdes a palavra que vos anunciei, a menos que tenhais crido em vão.
(uma) Você está salvo, se você segurar firme. A salvação é algo para experimentar aqui e agora. Se você deseja experimentar o poder de Deus em sua vida, precisa se apegar firmemente à palavra que foi pregada. A graça vem pela fé. Paulo não está ameaçando a sua segurança eterna (que depende da fidelidade de Deus e não da sua; veja entrada for 1 Cor. 1:8-9).
(b) A palavra que eu preguei para você was the word of God (2 Cor. 2:17) or the word of Christ (Rom. 10:17). Jesus is the word of God, the word of life, and the word made flesh (John 1:1, 14, 1 John 1:1). Just as we reveal ourselves by what we say, God reveals himself in Jesus (Heb. 1:3).
(c) Acreditei em vão. The context is the resurrection. Some were saying that Jesus was dead or that his resurrection was merely metaphorical (1 Cor. 15:12). “Believe that,” said Paul, “And your faith is useless. You are believing in vain” (see 1 Cor. 15:14, 17). In contrast, the gospel that Paul preached revealed a risen Jesus (1 Cor. 15:4, 15).
Um Jesus morto não salva ninguém, mas um Jesus ressuscitado que foi exaltado à direita de Deus e recebeu um Nome acima de todos os nomes, é realmente um Salvador poderoso. Superamos as provações da vida vendo Jesus que está acima de tudo e que recebeu um Nome acima de tudo. Seu Nome é maior que o câncer e a Covid e qualquer outra coisa que possa nos prejudicar.
Leitura adicional: “Acreditando em vão”
1 Coríntios 15:3-4
Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras, e que foi sepultado, e que ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras,
(uma) Ele foi criado no terceiro dia. To those who were questioning the resurrection of Jesus (1 Cor. 15:12), Paul offers an emphatic response. Jesus resurrection was foretold by the prophets and witnessed by hundreds (1 Cor. 15:6).
The resurrection is no minor issue. It is the very heart of the gospel, for if Jesus has not been raised, your faith is worthless and you are still in your sins (1 Cor. 15:17). Paul did not preach a dead martyr, but a living King. Jesus is not in the tomb but on the throne!
(b) De acordo com as Escrituras. Old Testament prophecies that foretold the death and resurrection of the Messiah include Psalm 16:10, 22:16, 18, 118:17-18 and Is. 53:7, 9.
1 Coríntios 15:5
e que Ele apareceu a Cefas, depois aos doze.
(uma) Cefas or Simon Peter (John 1:42).
(b) Os doze. Technically, Jesus appeared to fewer than twelve disciples after he rose, for Judas had already left their company (John 20:19). However, “the Twelve” was the name of the original group of disciples. Their names are recorded in Matt. 10:2–4.
1 Coríntios 15:6
Depois disso, Ele apareceu a mais de quinhentos irmãos de uma só vez, a maioria dos quais permanece até agora, mas alguns adormeceram;
In the early years of the New Testament church, it was not uncommon to meet someone who had personally seen the Risen Lord. There were hundreds of eye witnesses, and many of them were from Galilee where Jesus did most of his ministry (Matt. 28:10). When Paul wrote this letter some 25 years after the resurrection, most of these eye witnesses were still alive.
1 Coríntios 15:7
depois apareceu a Tiago, depois a todos os apóstolos;
(uma) Então ele apareceu para James. This was not James the son of Zebedee, but James the half-brother of Jesus and the leader of the church in Jerusalem (Acts 15:7). Once upon a time, James had been opposed to Jesus’ ministry (John 7:5). Just as Paul tried to take Christians by force, James had tried to take Christ by force (Mark 3:21). Then James saw the Risen Lord and everything changed. Like Paul, James became a new man, a leader within the church, and a writer of epistles.
(b) Então para todos os apóstolos. Since Paul has already mentioned the twelve original apostles (1 Cor. 15:5), who are these other apostles who saw the risen Lord? Nobody knows. (Barnabas? Andronicus and Junia?) What we can say is that the risen Lord appeared to many people and some of them became apostles.
1 Coríntios 15:8
e por último, como a alguém que nasceu prematuramente, Ele também apareceu para mim.
Um nascido prematuro. Paul was not born too late to witness Jesus’ earthly ministry. When the Sanhedrin stoned Stephen, he was a “young man” (Acts 7:58), which means he was under the age of 40. He was old enough. Yet young Paul did not see the risen Lord when everyone else did and he didn’t witness the Lord’s ascension into heaven. Nevertheless, he had a personal encounter with the risen Lord on the road to Damascus.
1 Coríntios 15:10
Mas pela graça de Deus sou o que sou, e Sua graça para comigo não foi vã; mas trabalhei ainda mais do que todos eles, mas não eu, mas a graça de Deus comigo.
(uma) A graça de Deus refere-se à boa vontade, bondade e favor de Deus que nos são dados gratuitamente para que possamos participar de sua vida divina. Ver entrada pela Graça de Deus.
(b) Pela graça de Deus eu sou o que sou. Although Paul was an educated Pharisee, it was the grace of God that qualified and empowered him to be a gospel herald and a minister of the new covenant (1 Cor. 3:10). Similarly, the grace of God empowered the apostles (Acts 4:33), Stephen (Act 6:8), and every believer since (Rom. 12:6, 1 Pet. 4:10).
Você não está qualificado ou desqualificado devido ao seu pedigree ou educação; você está qualificado pelo Senhor e capacitado por sua graça.
(c) Eu trabalhei ainda mais do que todos eles. A graça de Deus nos capacita a realizar grandes feitos e nos torna sobrenaturalmente frutíferos.
Alguns disseram que a graça é um evangelho suave para cristãos suaves. “A graça promove a passividade e a preguiça.” Esta não foi a experiência de Paulo. Ninguém entendeu a graça melhor do que Paulo, e ninguém trabalhou mais arduamente. A graça não torna as pessoas preguiçosas; isso os torna sobrenaturalmente frutíferos. Em contraste com a lei que não oferece ajuda àqueles que nela confiam, a graça nos faz voar alto. O mistério da graça de Deus é que ela nos capacita a fazer muito mais do que jamais poderíamos ter realizado por conta própria.
1 Coríntios 15:12
Ora, se se prega que Cristo ressuscitou dos mortos, como dizem alguns de vós que não há ressurreição dos mortos?
Sem ressurreição. A literal resurrection of the dead was at the heart of Paul’s gospel: “For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus” (1 Th. 4:14). When he was going through tough times, such that he despaired of life, his hope remained in “God who raises the dead” (2 Cor. 1:9). Resurrection isn’t merely metaphorical. Just as Jesus was raised, we will be raised (1 Cor. 15:19–20).
1 Coríntios 15:14
e se Cristo não ressuscitou, então a nossa pregação é vã, a sua fé também é vã.
(uma) Se Cristo não ressuscitou. A ressurreição é o que faz o boas notícias boas notícias.
(b) Sua fé. Manmade religion says you have to faith your way into heaven, but the gospel declares, “See Jesus the author and perfecter of our faith” (Heb. 12:2). Religion says, “You need to believe,” without giving you a reason to believe, but saving faith follows facts. Because God’s word is true, you can trust him. Because Christ has been raised, your faith is worth more than gold.
(c) Sua fé também é vã. A fé no outro é tão boa quanto a pessoa em quem se confia. Se Jesus está morto e no túmulo, não faz sentido confiar nele. Mas o Jesus que ressuscitou dos mortos e agora está sentado à direita de Deus é um Jesus com quem você pode contar.
1 Coríntios 15:19
Se esperamos em Cristo apenas nesta vida, somos os mais dignos de pena de todos os homens.
Lamentável. Se não houver ressurreição nem vida além desta, nós que sofremos pelo evangelho estaremos sendo perseguidos e martirizados por nada.
1 Coríntios 15:21
Porque, como por um homem veio a morte, por um homem também veio a ressurreição dos mortos.
Um homem... um homem. Just as it took only one man (Adam) to condemn humanity, it needs only one (Jesus) to save it (see Rom. 5:15).
1 Coríntios 15:22
Pois assim como em Adão todos morrem, assim também em Cristo todos serão vivificados.
(uma) Em Adão todos morrem. Adam’s transgression put him and his unborn offspring on Death Row (Rom. 5:12, 14).
(b) Assim também em Cristo todos serão vivificados. Aqueles que estão em Cristo serão ressuscitados para uma nova vida.
We are not born immortal (Rom. 2:6–8). Eternal life is a gift we receive when we come to Christ (John 3:15, 5:24).
Some interpret the words “all will be made alive” as meaning all humanity will be raised and saved. However, Paul says in the next verse that those who are raised by Christ are those who belong to him. Like Jesus before him (John 8:47, 15:19), Paul distinguished those who belong to Christ from those who belong to the world (Rom. 8:9, 2 Cor. 10:7, Gal. 5:24).
1 Coríntios 15:25
Pois Ele deve reinar até que tenha colocado todos os Seus inimigos sob Seus pés.
Sob Seus pés. Here we see that Jesus is waiting for his enemies to be placed under his feet. Elsewhere we read that the God of peace will soon crush Satan under our feet (Rom 16:20). So under whose feet is the enemy going? His. Ours. All of the above.
1 Coríntios 15:30
Por que também corremos perigo a cada hora?
(uma) Por que? Por que eu correria esses riscos, exceto por causa do evangelho?
(b) Perigo a cada hora. In his travels Paul said he faced “dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my countrymen, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the wilderness, dangers on the sea, dangers among false brethren” (2 Cor. 11:26).
Few people were as persecuted for preaching the gospel. Paul fought wild beasts in Ephesus (1 Cor. 15:32); he received the “39 lashes” five times (2 Cor. 11:24); and he was beaten with rods, stoned and shipwrecked (2 Cor. 11:25). Preaching the gospel cost Paul his freedom and ultimately it cost him his life.
1 Coríntios 15:31
Afirmo, irmãos, pelo orgulho que tenho em vocês em Cristo Jesus, nosso Senhor, que morro diariamente.
eu morro diariamente. Enfrento a morte regularmente (veja o versículo anterior).
Paulo não está dizendo que ele morreu para o pecado diariamente. Morremos para o pecado uma vez (veja entrada for Rom. 6:7).
1 Coríntios 15:44
semeia-se corpo natural, ressuscita corpo espiritual. Se existe um corpo natural, também existe um corpo espiritual.
(uma) Corpo natural. Do primeiro Adão herdamos um corpo natural que se desgasta e morre.
(b) Corpo espiritual. From Last Adam we will receive resurrection bodies that never die (1 Cor. 15:52).
1 Coríntios 15:45
Assim também está escrito: “O primeiro HOMEM, Adão, TORNOU-SE ALMA VIVA”. O último Adão tornou-se um espírito vivificante.
(uma) O primeiro homem. Adão deu à luz uma raça de pessoas escravizadas, cativas do pecado e da morte.
(b) O último Adão. Jesus is contrasted with the first man, Adam. Adam was “a type of him who was to come” (Rom. 5:14). Just as first Adam’s offense had consequences that affected us all, last Adam’s obedience affects us all.
This is why we must be born of both water and the spirit (John 3:5). You have to be born before you can be born again. “The flesh profits nothing; the Spirit who gives life” (John 6:63). Only the sons and daughters of Adam can become sons and daughters of God.
1 Coríntios 15:46
Porém, o espiritual não é o primeiro, mas o natural; então o espiritual.
The natural body we inherited from Adam precedes the imperishable spiritual body we will receive when Jesus returns (1 Cor. 15:44, 51–52).
1 Coríntios 15:47
O primeiro homem é da terra, terreno; o segundo homem é do céu.
Do céu. Em numerosas ocasiões, Jesus disse aos seus discípulos que ele não era da terra, mas tinha vindo ou sido enviado do céu (ver entrada for John 6:38). Because of Adam, humanity was on death row. (Romans 6 calls it living under the condemnation of sin and death.) But Jesus was not from Adam’s fallen line. Jesus was born outside the prison. Only a free man can ransom a slave.
Ver entrada para o nascimento virginal.
1 Coríntios 15:50
Agora digo isto, irmãos, que carne e sangue não podem herdar o reino de Deus; nem o perecível herda o imperecível.
Carne e sangue não podem herdar o reino de Deus. In other words, you must be born again (John 3:6–7).
Someone once said, “You can be a good sinner or a bad sinner, but you still need to get saved.” That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit (John 3:6). We all need to be born of the Spirit. We all need to be born again (John 3:7).
1 Coríntios 15:51
Eis que vos conto um mistério; nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados,
(uma) Um mistério é uma visão secreta ou espiritual que Paulo aprendeu do Espírito Santo. Ver entrada for 1 Cor. 4:1.
(b) Dormir. Morrer.
(c) Todos seremos mudados. Os crentes que estiverem vivos quando Cristo retornar serão instantaneamente transformados (veja o próximo versículo).
1 Coríntios 15:57
mas graças a Deus, que nos dá a vitória por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
Nos dá a vitória. Victory is a gift to receive rather than something to strive for. Paul is encouraging us to go for it because we can’t lose. Because Christ has overcome the world, you are an overcomer (1 John 5:4). Indeed, we are more than conquerors through him who loved us (Rom. 8:37).
A guerra espiritual para o cristão tem menos a ver com gritar com o diabo e mais com acreditar que Jesus é o Senhor sobre qualquer situação que enfrentamos. A incredulidade diz que devemos enfrentar o inimigo e lutar pela vitória, mas a fé declara que Jesus já venceu. A incredulidade se encolhe diante do nome do adversário, seja doença, dívida ou depressão. Mas a fé exalta o Nome que está acima de todo nome.
1 Coríntios 15:58
Portanto, meus amados irmãos, sejam firmes e inabaláveis, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que seu trabalho não é em vão no Senhor.
(uma) Meus amados irmãos. Ver entrada for Rom. 1:7.
(b) Seja firme, imóvel. Permanecer firmes não é algo que fazemos para obter a vitória; é algo que podemos fazer porque em Cristo temos a vitória (ver versículo anterior).
(c) Seu trabalho não é em vão. Seu trabalho receberá uma recompensa eterna. Ver entrada for 1 Cor. 3:14.
This is Paul’s version of the don’t-store-up-treasure-where-moth-and-rust-corrupt speech. Every day we build. We either spend our lives in fleshly pursuits that bring no lasting pleasure, or we invest in people and reap eternal rewards. “Each one must be careful how he builds,” said Paul (1 Cor. 3:10). Life is a precious gift to be spent wisely.
O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para relatar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.
“O Grace Commentary está repleto de notas de amor de Deus para nós.” Estamos construindo o primeiro comentário bíblico baseado na graça do mundo. Junte-se à equipe e seu apoio nos ajudará a completar o Grace Commentary e a oferecer versões em vários formatos e idiomas.
Navegador de capítulos
- 1 Coríntios 15:1
- 1 Coríntios 15:2
- 1 Coríntios 15:3-4
- 1 Coríntios 15:5
- 1 Coríntios 15:6
- 1 Coríntios 15:7
- 1 Coríntios 15:8
- 1 Coríntios 15:10
- 1 Coríntios 15:12
- 1 Coríntios 15:14
- 1 Coríntios 15:19
- 1 Coríntios 15:21
- 1 Coríntios 15:22
- 1 Coríntios 15:25
- 1 Coríntios 15:30
- 1 Coríntios 15:31
- 1 Coríntios 15:44
- 1 Coríntios 15:45
- 1 Coríntios 15:46
- 1 Coríntios 15:47
- 1 Coríntios 15:50
- 1 Coríntios 15:51
- 1 Coríntios 15:57
- 1 Coríntios 15:58
