Johannes 5:9
Sofort erholte sich der Mann, nahm sein Bettchen und begann zu laufen.
Nun war an diesem Tag Sabbat.
(a) Sabbath. The Sabbath was the day of rest mandated in the Law of Moses (Ex. 31:14, Lev. 23:3). The Sabbath day began at sunset on Friday and ended on sunset on Saturday.
Johannes 5:14
Danach fand ihn Jesus im Tempel und sagte zu ihm: „Siehe, du bist gesund geworden; Sündige nicht mehr, damit dir nichts Schlimmeres widerfahre.
Damit nichts Schlimmeres passiert. Jesus zieht eine Grenze zwischen Sünde und Krankheit. Es ist nicht Gott, der uns krank macht, sondern Satan und die Sünde. „Der Lohn der Sünde ist der Tod“, und dazu gehört auch der Tod in all seinen Formen. Krankheit ist eine Art Tod. Krankheit bedeutet, dass etwas kaputt ist. Etwas stimmt nicht.
This does not mean those who are sick are sinners who need to repent. The sin that opened the door to death was Adam’s sin (Rom. 5:12). But make sinful and unhealthy choices and there will be consequences. Sexual immorality can lead to disease. Adultery can destroy a marriage. Drunkenness can lead to liver damage. DIY religion can lead to burnout and heart disease.
We reap what we sow. This is why Jesus told the woman caught in adultery to go and sin no more. He wanted to break the destructive cycle. So he gave her the gift of no condemnation (setting her free from sin) and then he graced or empowered her to stay free. See Eintrag for John 8:11.
Johannes 5:16
Aus diesem Grund verfolgten die Juden Jesus, weil er diese Dinge am Sabbat tat.
(a) "Aus diesem Grund" war einer der Lieblingsaussprüche Jesu und wurde hier von Johannes übernommen. Sehen Eintrag for Matt. 6:25.
(b) Sabbath. The Sabbath was the day of rest mandated in the Law of Moses (Ex. 31:14, Lev. 23:3). The Sabbath day began at sunset on Friday and ended on sunset on Saturday.
Johannes 5:18
Aus diesem Grund versuchten die Juden ihn umso mehr zu töten, weil er nicht nur den Sabbat brach, sondern Gott auch seinen eigenen Vater nannte und sich Gott gleichstellte.
(a) Töte ihn. On several occasions people tried to murder Jesus (Matt. 26:59, Mark 14:55, Luke 4:30, 22:2, John 7:19, 25, 11:53). But none succeeded. Jesus would freely lay down his life for all. No one would take it from him (John 10:18).
(b) Gott, sein eigener Vater. Religious people get angry when you call God your Father. “God is a distant judge watching you and recording all your sins. How dare you speak of the Almighty in such familiar terms?” They will persecute you thinking they are offering a service to God (John 16:2). By their actions they testify that they don’t know God or Jesus (John 16:3).
The Jews weren’t troubled that Jesus’ followers called him a messiah – messiahs come and go – but claiming to be God’s Son was a blasphemy worth of death (John 19:7).
Johannes 5:19
Deshalb antwortete Jesus und sagte zu ihnen: „Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Der Sohn kann nichts aus sich selbst tun, es sei denn, er sieht, wie der Vater es tut; Denn was auch immer der Vater tut, das tut auch der Sohn in gleicher Weise.
(a) Der Vater; sehen Eintrag for John 4:21.
(b) The Son can do nothing of Himself. Jesus shows us how to live in total dependence on the Father.
First Adam chose the path of independence and cut himself off from life. Last Adam shows us how to live in dependence on God (John 10:37).
Johannes 5:20
„Denn der Vater liebt den Sohn und zeigt ihm alles, was er selbst tut; und der Vater wird ihm größere Werke als diese zeigen, sodass ihr staunen werdet.
(a) Der Vater; sehen Eintrag for John 4:21.
(b) Der Vater liebt den Sohn. Das ursprüngliche Wort für „liebt“ ist das Verb Phileo was Zuneigung oder Zuneigung bedeutet. Der Vater betrachtet den Sohn mit zärtlicher Zuneigung.
Johannes 5:21
„Denn wie der Vater die Toten auferweckt und sie lebendig macht, so macht auch der Sohn lebendig, wen er will.
(a) Der Vater; sehen Eintrag for John 4:21.
(b) Gives them life… gives life. Zoe-life originates with God and is manifested and given to us in Jesus through the Holy Spirit (John 6:63). See Eintrag für neues Leben.
Johannes 5:23
damit alle den Sohn ehren, so wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, ehrt nicht den Vater, der ihn gesandt hat.
(a) Der Vater; sehen Eintrag for John 4:21.
(b) Who sent him. On numerous occasions, Jesus told his disciples that he was not from earth but had come or been sent from heaven. See Eintrag for John 6:38.
Johannes 5:24
„Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer mein Wort hört und dem glaubt, der mich gesandt hat, der hat ewiges Leben und kommt nicht ins Gericht, sondern ist aus dem Tod ins Leben übergegangen.
(a) Hört mein Wort. Glaube kommt durch das Hören des Wortes Christi.
Es ist die unfehlbare Liebe Gottes, die uns dazu inspiriert, ihm zu vertrauen (siehe Eintrag for 1 John 4:16). Since the love of God is revealed in Jesus Christ (John 17:26), faith comes from hearing about Jesus (Acts 15:7, 28:24).
(b) Und glaubt. Alle Segnungen Gottes, einschließlich Vergebung, Erlösung, Gerechtigkeit und ewiges Leben, kommen uns frei aus Gnade und werden durch Glauben empfangen. Der Glaube zwingt Gott nicht, uns zu vergeben oder zu heiligen. Aber der Glaube ist der Kanal, durch den die Gnade fließt. Sehen Eintrag for Eph. 2:8.
(c) Fiel in Ohnmacht means to cross over or change places. The moment you put your faith in Jesus, you passed out of Adam’s family and were placed into God’s family. Crossing over from death to life is a one-way trip. Once the Lord takes hold of you, he will never let you go (John 10:28).
(d) Ewiges Leben lebt für immer in Gemeinschaft mit Jesus; sehen Eintrag for John 3:15.
(e) Has passed out of death into life. Once upon a time you were dead in sins and separated from the zoe-Leben Gottes (siehe Eintrag for Eph. 2:1). But the moment you put your faith in Christ you crossed over from death to life. Whoever believes in Christ has eternal life and shall not perish (John 3:15-16).
Johannes 5:25
„Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, es kommt eine Stunde, und zwar jetzt, in der die Toten die Stimme des Sohnes Gottes hören werden und diejenigen, die sie hören, leben werden.
Der Sohn Gottes. Meistens bezeichnete Jesus sich selbst als Menschensohn (siehe Eintrag for Matt. 8:20). But on a few occasions he acknowledged that he was the Son of God (John 3:18, 10:36, 11:4, Rev. 2:18).
Johannes 5:26
„Denn gleichwie der Vater Leben in sich selbst hat, also hat er auch dem Sohn gegeben, Leben in sich selbst zu haben;
(a) Der Vater; sehen Eintrag for John 4:21.
(b) Has life in Himself. God is the source of zoe-Leben, das Leben des Geistes. Sehen Eintrag für neues Leben.
Johannes 5:28
„Staunen Sie darüber nicht; denn es kommt eine Stunde, in der alle, die in den Gräbern sind, seine Stimme hören werden,
(a) An hour. While the other apostles spoke of living in the last days and a coming day of the Lord (Heb. 1:2), John preferred shorter metaphors. He said we are living in the last hour (1 John 2:18) and spoke of the coming hour of the Lord.
(b) Hear. The Lord will return with a shout to raise the dead (1 Th. 4:16).
Johannes 5:29
und wird hervorkommen; Diejenigen, die gute Taten vollbrachten, führten zu einer Auferstehung des Lebens, diejenigen, die schlechte Taten begingen, führten zu einer Auferstehung des Gerichts.
Diejenigen, die die guten Taten getan haben. What are the good deeds Jesus wants us to do and which lead to eternal life? He has just told us: “He who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life” (John 5:24). Doing good is hearing and believing Jesus. Indeed, this is the work of God (see Eintrag for John 6:29).
Jesus is speaking to religious Jews who were trying to kill him (verse 18). Jesus doesn’t rebuke these people for being murderous, but for being unbelievers. “You refuse to come to me to have life” (John 5:40). “If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me” (John 5:46).
Weiterlesen: „Gemessen an dem, was wir getan haben”
Johannes 5:36
„Aber das Zeugnis, das ich habe, ist größer als das Zeugnis von Johannes; Denn die Werke, die der Vater mir gegeben hat, um sie zu vollbringen – die Werke, die ich vollbringe – bezeugen von mir, dass der Vater mich gesandt hat.
(a) Der Vater; sehen Eintrag for John 4:21.
(b) Sent Me. On numerous occasions, Jesus told his disciples that he was not from earth but had come or been sent from heaven. See Eintrag for John 6:38.
Johannes 5:37
„Und der Vater, der mich gesandt hat, er hat von mir Zeugnis gegeben. Du hast zu keinem Zeitpunkt Seine Stimme gehört oder Seine Gestalt gesehen.
(a) Der Vater; sehen Eintrag for John 4:21.
(b) Sent Me. On numerous occasions, Jesus told his disciples that he was not from earth but had come or been sent from heaven. See Eintrag for John 6:38.
Johannes 5:38
„Sein Wort bleibt nicht in euch, denn ihr glaubt nicht an den, den er gesandt hat.
(a) You do not believe. The religious Jews considered themselves a God-fearing people. They had faith in the one God, yet they persecuted his Son and tried to kill him (John 5:18). Thus their faith was a dead and useless faith for it was not accompanied by the work of believing in the One sent by God (see Eintrag for Jas. 2:14).
(b) He sent. On numerous occasions, Jesus told his disciples that he was not from earth but had come or been sent from heaven. See Eintrag for John 6:38.
Johannes 5:39
„Du forscht in der Heiligen Schrift, weil du denkst, dass du darin ewiges Leben hast; Diese sind es, die über Mich Zeugnis ablegen.
Ewiges Leben lebt für immer in Gemeinschaft mit Jesus; sehen Eintrag for John 3:15.
Johannes 5:40
und du willst nicht zu mir kommen, damit du das Leben hast.
(a) You are unwilling to come. We are not born immortal (Rom. 2:6–8). Eternal life is a gift we receive when come to Christ (John 3:15, 5:24). Those who refuse to come to Christ will not have eternal life but remain dead in their sins (Eph. 2:1).
(b) Life. Two kinds of life are described in the Bible; the psuche– oder Seelenleben, das wir von Adam und dem geerbt haben zoe– or spirit life that comes from God (John 5:26). It’s the second kind of life that is described here. See Eintrag für neues Leben.
John 5:42
but I know you, that you do not have the love of God in yourselves.
(a) I know you. I know your hearts.
(b) Love. The original noun (agape) describes the love that comes from God. God is the source and definition of agape-love (Eph. 2:4, 1 John 4:8, 16). “Love is from God” (1 John 4:7). Unlike the brittle love of man, the love of God is unconditional and self-sacrificing (Eph. 5:25, 1 John 3:16). The agape-love of God is patient, long-suffering, and hopeful and never fails (1 Cor. 13:4–8).
(c) You do not have the love of God. They had rejected God’s love. The issue was not that they didn’t love God, but they had not received God’s love for them. The religious Jews viewed God as a harsh judge rather than a loving Father. And because they did not know how much God loved them, they didn’t trust him. Instead of resting in the gracious promises God made to their forefather Abraham, the Jews were working hard to earn blessings that had already been given.
(d) Love of God. The unconditional love of God for us is the foundation of the new covenant. Indeed, it is the foundation of life, the universe and everything. The love of God is the answer to your deepest questions. Why did God make me? Why did he send his Son to rescue me? Why does he not hold my sins against me? Answer: Because God loves you with a love that will never give up.
Manmade religion portrays God as capricious and his love as variable. “Sometimes he loves you, sometimes he doesn’t.” But the gospel of grace declares God’s love for you is constant and shadowless (Ps. 136, Jas. 1:17). Religion prostitutes the love of God by putting price tags on his affection. “You have to earn his favor.” But the gospel of grace declares that God loved you while you were a sinner and nothing can separate you from his love (Rom. 5:8, 8:38–39). Religion demands that you impress God with the fervency of your love, but the gospel of grace inspires you to trust in your heavenly Father who loves you without limit (Eph. 3:17–19).
Weiterlesen: „The love of God”
Johannes 5:43
„Ich bin im Namen meines Vaters gekommen, und ihr nehmt mich nicht auf; Wenn ein anderer in seinem eigenen Namen kommt, wirst du ihn empfangen.
(a) Mein Vater; sehen Eintrag for John 4:21.
(b) Du empfängst mich nicht. They did not believe that Jesus had been sent by the Father (John 6:29).
In the New Testament, there are more than 200 imperative statements linked with faith. Some of these statements exhort us to: receive Jesus (John 1:11-12), receive the message of Jesus (John 17:8), obey or heed the message or good news of Jesus (John 17:6) and turn to God in repentance (Acts 26:20).
Other scriptures encourage us to accept the word (Mark 4:20), confess Jesus as Lord (Rom. 10:9), call on the name of the Lord (Act 2:21), eat the bread of life (John 6:50-51), be reconciled to God (2 Cor. 5:20), submit to God’s righteousness (Rom. 10:3), and be born again (John 3:3, 7).
Aber der einzige Imperativ, der weitaus häufiger erscheint als jeder andere, ist die Anweisung dazu glauben. Wir sollen an Jesus glauben (siehe Eintrag for John 3:16).
Johannes 5:44
„Wie könnt ihr glauben, wenn ihr Ehre voneinander empfingt und nicht die Ehre sucht, die von dem einen und einzigen Gott kommt?
Glory from one another. Self-righteous people crave validation from others. They wear masks and put on a show because have not received their Father’s affirmation. Perversely, the desire to receive praise from fickle people hinders them from seeking the greater honor that comes from God.
Johannes 5:45
„Denkt nicht, dass ich euch vor dem Vater verklagen werde; Derjenige, der dich anklagt, ist Moses, auf den du deine Hoffnung gesetzt hast.
(a) Der Vater; sehen Eintrag for John 4:21.
(b) Moses, the law-giver, who condemns all hypocrites who are pretending to live by the law.
Der Grace-Kommentar ist in Arbeit und es werden regelmäßig neue Inhalte hinzugefügt. Melden Sie sich unten für gelegentliche Updates an. Haben Sie einen Vorschlag? Bitte nutzen Sie dieFeedbackSeite. Um Tippfehler oder defekte Links auf dieser Seite zu melden, verwenden Sie bitte das Kommentarformular unten.
„Der Gnadenkommentar ist voll von Liebesbriefen Gottes an uns.“ Wir erstellen den weltweit ersten auf Gnade basierenden Bibelkommentar. Tritt dem Team bei und Ihre Unterstützung wird uns helfen, den Gnadenkommentar zu vervollständigen und Versionen in mehreren Formaten und Sprachen anzubieten.
Kapitelnavigator
- Johannes 5:9
- Johannes 5:14
- Johannes 5:16
- Johannes 5:18
- Johannes 5:19
- Johannes 5:20
- Johannes 5:21
- Johannes 5:23
- Johannes 5:24
- Johannes 5:25
- Johannes 5:26
- Johannes 5:28
- Johannes 5:29
- Johannes 5:36
- Johannes 5:37
- Johannes 5:38
- Johannes 5:39
- Johannes 5:40
- John 5:42
- Johannes 5:43
- Johannes 5:44
- Johannes 5:45
