1 Coríntios 3:1
E eu, irmãos, não vos pude falar como a homens espirituais, mas como a homens de carne, como a crianças em Cristo.
(uma) Irmãos. No Novo Testamento, a palavra irmãos normalmente se refere a irmãos e irmãs cristãos (ver entrada for Heb. 2:11).
(b) Homens espirituais and women are mindful of spiritual things as opposed to natural things. See entrada for 1 Cor. 2:15.
(c) Quanto aos homens de carne. Unspiritual and ordinary men who are walking after the flesh rather than the spirit.
(d) Crianças em Cristo. Assim como uma criança pequena precisa aprender a andar, um novo cristão precisa aprender a andar no novo caminho do Espírito. Os coríntios ainda não tinham aprendido. Eles ainda estavam andando segundo os velhos caminhos da carne. Ver entrada para A Carne.
1 Coríntios 3:3
pois você ainda é carnal. Pois, visto que há entre vós ciúmes e contendas, não são carnais e não andam como meros homens?
Você ainda é carnal. Although they were Christians, some of the Corinthians were acting in a fleshly or worldly manner. They were walking after the old ways of the flesh and remained infants in Christ (1 Cor. 3:1).
Ver entrada para A Carne.
1 Coríntios 3:5
O que é então Apolo? E o que é Paulo? Servos por meio dos quais vocês creram, assim como o Senhor deu oportunidade a cada um.
Servos através dos quais você acreditou. Apolo e Paulo trabalharam e o resultado foi que as pessoas foram acrescentadas à família de Deus. Este resultado feliz não teria acontecido sem o trabalho desses dois homens e a ajuda do Espírito Santo (veja o próximo versículo).
1 Coríntios 3:6
Eu plantei, Apolo regou, mas Deus estava causando o crescimento.
Deus estava causando o crescimento; veja o próximo versículo.
1 Coríntios 3:7
Portanto, nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas Deus, que faz o crescimento.
Mas Deus que causa o crescimento. Colocamos uma enorme pressão sobre nós mesmos para produzir e entregar, mas não há pressão de Deus. Só ele dá vida e ressuscita os mortos. Só ele faz as coisas crescerem. Nosso trabalho não acrescenta nada ao trabalho dele. Nossa parte é semear e regar e colher a recompensa do que Cristo fez.
1 Coríntios 3:8
Ora, quem planta e quem rega são um; mas cada um receberá sua própria recompensa de acordo com seu próprio trabalho.
(uma) Cada um receberá sua própria recompensa. The original word for reward (misthos) means pay or wages. Although all the blessings of God come to us by grace alone, there is one kind of work that earns a payment.
(b) Recompensa; Vejo entrada for 1 Cor. 3:14.
(c) De acordo com seu próprio trabalho. Que trabalho é mais gratificante do que o trabalho de parto? Como no natural, assim no espiritual. Ver entrada for 1 Cor. 3:14.
1 Coríntios 3:9
Pois somos cooperadores de Deus; você é o campo de Deus, o edifício de Deus.
edifício de Deus; Vejo entrada for 2 Cor. 6:16.
1 Coríntios 3:10
De acordo com a graça de Deus que me foi dada, como um sábio construtor lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Mas cada homem deve ser cuidadoso como ele constrói sobre isso.
Segundo a graça de Deus que me foi dada. Although Paul was an educated Pharisee, it was the grace of God that qualified and empowered him to be a gospel herald and a minister of the new covenant (1 Cor. 15:10). Similarly, the grace of God empowered the apostles (Acts 4:33), Stephen (Act 6:8), and every believer since (Rom. 12:6, 1 Pet. 4:10).
1 Corinthians 3:13
each man’s work will become evident; for the day will show it because it is to be revealed with fire, and the fire itself will test the quality of each man’s work.
Each man’s work. The things we build in our own strength are ultimately destroyed, while the things we do with the aid of grace last forever.
This is Paul’s version of the don’t-store-up-treasure-where-moth-and-rust-corrupt speech. Every day we build. We either spend our lives in fleshly pursuits that bring fleeting pleasure, or we invest in people and reap eternal rewards. “Each one must be careful how he builds,” said Paul (1 Cor. 3:10). Life is a precious gift to be spent wisely.
1 Coríntios 3:14
Se a obra de alguém que ele construiu sobre ela permanecer, ele receberá uma recompensa.
Recompensa. As recompensas pelas quais trabalhamos e recebemos na eternidade são as pessoas.
In the economy of grace, we are rewarded for what Christ has done. Yet there are rewards to planting and watering the gospel seed, and that reward is spiritual children and eternal friends. When Solomon said children are a reward from the Lord, he was quoting an old covenant law (Deut. 28:4). If children are a reward under the death-dealing ministry of the law, how much more should we expect offspring under life-giving grace? There’s no life in the law, but grace is fertile. It is the nature of grace to reproduce good fruit among those who receive it.
Paul had a deep desire to raise spiritual offspring. Through the gospel he became a father to the Corinthians and a mother to the Thessalonians (1 Cor. 4:15, 1Th. 2:7). He called men like Timothy and Onesimus his sons in the Lord. And when he saw those he had nurtured standing firm in Christ, he said, “Now we really live” (1 Thess. 3:8).
“I have become all things to all men, so that by all means I may save some” (1 Cor. 9:22). People were Paul’s reward or prize or crown. “What is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you? Indeed, you are our glory and joy” (1 Th. 2:19¬–20). The people we bring to Jesus are the heavenly treasures that moth and rust cannot touch (Matt. 6:20). The work we do in saving and strengthening others with God’s grace is the only work that will pass the test.
Ver entrada para recompensas eternas
1 Coríntios 3:16
Você não sabe que você é um templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em você?
(uma) Você não sabe? This was one of Paul’s rhetorical trademarks. “Do you not know? By now you should know!” He uses this phrase ten times in this letter (1 Cor. 3:16, 5:6, 6:2, 6:3, 6:9, 15, 16, 19, 9:13, 24) and four times in Romans (Rom. 6:3, 16, 7:1, 11:2). Jesus, Pilate, and James also used the phrase (Luke 2:49, John 19:10, Jas. 4:4).
(b) Você é um templo de Deus. The Most High does not dwell in a temple made with human hands (Acts 7:48), but he dwells in the body of believers. The word “you” is plural signifying that God dwells in the church (2 Cor. 6:16). Later Paul will say that God dwells in individual believers (1 Cor. 6:19).
1 Coríntios 3:17
Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá, pois o templo de Deus é santo, e é isso que você é.
(uma) O templo de Deus in this context is the body of Christ (see 1 Cor. 3:16). It can also be interpreted as the individual believer (1 Cor. 6:19).
(b) Se algum homem destruir. The original word for destroy means defile. Under the old covenant, defiling the temple was a serious sin. If you brought something unclean into the temple, you could get in trouble. Paul had some experience of this when he was falsely accused of bringing Gentiles into the temple (Acts 21:27-29). The Jews nearly killed him.
A velha lei era uma sombra de uma realidade da nova aliança. Deus tem uma visão obscura daqueles que profanam seu templo (o corpo de Cristo) promovendo obras mortas e descrença em Jesus.
(c) Holy. In Christ you are holy.
You were sanctified by God the Father (Jude 1:1, KJV), God the Son (Heb. 2:11, 10:10, 14, 13:12), and God the Holy Spirit (Rom. 15:16, 2 Th. 2:13, 1 Pet. 1:2). You are well and truly sanctified.
Collectively Christians are known as a holy priesthood and a holy nation (1 Pet. 2:5, 9). We are God’s holy temple (Eph. 2:21), and the Lord’s radiant and holy bride (Eph. 5:27).
O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para denunciar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.
Help us get the good news of grace to everyone, everywhere. We’re building the world’s largest grace-based Bible commentary. Junte-se à equipe and your support will help us complete the Grace Commentary and offer versions in multiple formats and languages to believers, leaders and churches all over the world.
Navegador de capítulos
- 1 Coríntios 3:1
- 1 Coríntios 3:3
- 1 Coríntios 3:5
- 1 Coríntios 3:6
- 1 Coríntios 3:7
- 1 Coríntios 3:8
- 1 Coríntios 3:9
- 1 Coríntios 3:10
- 1 Corinthians 3:13
- 1 Coríntios 3:14
- 1 Coríntios 3:16
- 1 Coríntios 3:17
