João 10


João 10:1

“Em verdade, em verdade vos digo: quem não entra pela porta no aprisco das ovelhas, mas sobe por outro caminho, é ladrão e salteador.

(uma) Um ladrão e um ladrão is any false prophet or false teacher who tries to steal or fleece the sheep. He is not a misguided minister because he is unacquainted with Jesus the door (John 10:7). “In their greed they will exploit you with false words” (2 Pet. 2:3).

In context, Jesus is addressing those Pharisees who were offended that he had healed on the Sabbath. The Pharisees threatened to put out of the synagogue anyone who followed the Lord (John 9:16, 22).

“Cuidado com os líderes religiosos”, disse Jesus. “Eles não são verdadeiros pastores, mas ladrões que devoram as casas das viúvas e tentam assustar aqueles a quem Deus ama”. Veja também o entrada for Matt. 7:15.

(b) Ladrões. A palavra original (lestes) means armed brigands of the kind who robbed and beat the traveler on the road to Jericho (Luke 10:30), and who also menaced Paul in his travels (2 Cor. 11:26). Two such brigands were crucified beside Christ (Matt. 27:38), and Barabbas was also a brigand (John. 18:40).


João 10:3

“A ele o porteiro abre, e as ovelhas ouvem a sua voz, e ele chama pelo nome as suas ovelhas e as conduz para fora.

Suas próprias ovelhas. We are not his sheep because we go to church and act like Jesus. We are his sheep if we have been born of the Spirit. “If anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to him” (Rom. 8:9).


João 10:8

“Todos os que vieram antes de mim são ladrões e salteadores, mas as ovelhas não os ouviram.

Ladrões e assaltantes. Jesus não está falando dos patriarcas e profetas, mas dos fariseus e líderes religiosos que usam o medo para intimidar e roubar as ovelhas (ver entrada for John 10:1).


João 10:10

“O ladrão vem apenas para roubar, matar e destruir; Eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância.

(uma) O ladrão refere-se a Satanás que veio para roubar, matar e destruir a humanidade.

In context, the thieves and robbers are false prophets and false teachers who seek to fleece the sheep (see John 10:1). Jesus is talking about the Pharisees who threatened to kick out of the synagogue anyone who followed Christ (John 9:22). Just as the murderous Pharisees had the same spirit of the devil who was a murderer from the beginning (John 8:44), they were extortionate thieves who belonged to their father the Thief.

(b) Eu vim para que eles tenham vida. “To give us eternal life” is the answer to the question, why did Jesus come (John 3:16, 10:28, Rom 6:4, 1 Tim. 1:16).

Jesus did not come principally to free us from sin or to give us a new nature. He came to give us a new life which includes those other things. When we preach the gospel, we are telling people about the new life that Jesus offers to all (Acts 5:20).

(c) E tê-lo em abundância. A vida eterna não é mais a mesma velha vida, mas uma vida totalmente nova de integridade e saúde e de viver em união com o Autor da Vida. Ver entrada para a Nova Vida.


João 10:16

“Tenho outras ovelhas, que não são deste aprisco; devo trazê-los também, e eles ouvirão a minha voz; e eles se tornarão um rebanho com um pastor.

Outras ovelhas. The Jews understood that the Messiah would be the Shepherd of Israel (Eze. 34:11–15, Matt. 2:6), but Jesus is the Shepherd of all (Matt. 25:32).


João 10:17

“Por isso o Pai me ama, porque dou a minha vida para retomá-la.

(uma) O pai; Vejo entrada for John 4:21.

(b) O Pai me ama. The God that Jesus revealed is a loving Father (John 14:21, 23, 15:9, 16:27, 17:26), who loves us as much as he loves his Son (John 17:23).

(c) Eu dei minha vida. Visto que Jesus não era da linhagem caída de Adão, ele não estava sujeito à lei do pecado e da morte. O pecado não poderia tocá-lo e a morte não poderia levá-lo. A única maneira de Jesus ir à cruz e morrer em nosso favor seria se ele quisesse.


João 10:18

“Ninguém me tirou isso, mas eu o estabeleci por minha própria iniciativa. Tenho autoridade para estabelecê-lo e tenho autoridade para retomá-lo. Este mandamento recebi de meu Pai.”

Eu deitei. On several occasions people plotted or tried to murder Jesus (Matt. 26:59, Mark 14:55, Luke 4:30, 22:2, John 5:18, 7:19, 25). But none succeeded. Jesus would freely lay down his life for all. No one would take it from him.


João 10:23

era inverno e Jesus caminhava no templo do pórtico de Salomão.

O pórtico de Salomão was a porch that ran along the eastern wall of the temple precinct. Jesus probably walked there in winter because it was covered. Later, the early church would meet there (Acts 3:11, 5:12).


João 10:25

Jesus respondeu-lhes: “Eu já vos disse e não acreditais; as obras que faço em nome de meu Pai, estas testificam de mim.

(uma) Meu pai; Vejo entrada for John 4:21.

(b) Você não acredita. Alguns dos judeus não acreditavam que Jesus fosse o Cristo (ver versículo anterior).

(c) Em nome do meu pai. Jesus shows us how to live in total dependence on the Father (see entrada for John 5:19).


João 10:26

“Mas vocês não acreditam porque não são das minhas ovelhas.

(uma) Você não acredita. Os judeus ouviram o testemunho do Senhor (ver versículo anterior), mas não acreditaram. Eles não acreditavam que ele era o Cristo.

This verse is not saying that God only saves some people or that only sheep can believe. God loves the whole world (John 3:16). He is not willing that any perish but desires all to come to repentance and be saved (2 Pet. 3:9, 1 Tim. 2:4). Whoever believes or calls upon the name of the Lord shall be saved (John 3:16, Rom. 10:13).

(b) Minhas ovelhas. “Você não é meu povo. Você não me segue” (veja o próximo versículo).


João 10:27

“As minhas ovelhas ouvem a minha voz, e eu as conheço, e elas me seguem;

(uma) Minhas ovelhas. We are not his sheep because we go to church and act like Jesus. We are his sheep if we have been born of the Spirit. “If anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to him” (Rom. 8:9).

(b) Eu conheço-os. Jesus conhece os seus. Naquele dia Jesus dirá: “Este é meu e eu os conheço. Eles ouviram minha voz e responderam.”


João 10:28

e eu lhes dou a vida eterna, e nunca perecerão; e ninguém os arrebatará da minha mão.

(uma) Eu dou vida eterna a eles. “To give us eternal life” is the answer to the question, why did Jesus come (John 3:16, Rom 6:4, 1 Tim. 1:16).

Jesus não veio principalmente para nos libertar do pecado ou para nos dar uma nova natureza. Ele veio para nos dar uma nova vida que inclui essas outras coisas. “Eu vim para que eles tenham (zoé) life” (John 10:10). When we preach the gospel, we are telling people about the new life that Jesus offers to all (Acts 5:20). See entrada para a Nova Vida.

(b) Vida eterna é viver para sempre em união com Jesus; ver entrada for John 3:15.

(c) Eles nunca perecerão. We are not born immortal (Rom. 2:6–8, Eph. 2:1). Eternal life is a gift we receive when come to Christ (John 3:15). The moment you put your faith in Christ you crossed over from death to life (John 5:24). Whoever believes in Christ has eternal life and shall not perish (John 3:16).

(d) Minha mão. Jesus te segura e nunca te deixará ir.


João 10:29

“Meu Pai, que Mim os deu, é maior do que todos; e ninguém pode arrebatá-los da mão do Pai.

(uma) Meu pai; Vejo entrada for John 4:21.

(b) A mão do Pai. In Christ, you are a son forever (John 8:35). Your heavenly Father will never abandon you (Heb. 13:5), never forget you (Is. 49:15). As an heir of God, your future is eternally secure and wonderfully blessed (Rom. 8:17, Gal. 4:7).


João 10:30

“Eu e o Pai somos um.”

Eu e o Pai somos um. God the Father and the Son are exactly alike (Heb. 1:3).

What is God like? He is like Jesus. If you have seen the Son, you have seen the Father (John 14:9). Jesus is the image of the invisible God (Col. 1:15).This similarity makes it easy for us to dismiss the silly caricatures of manmade religion. Since Jesus is not a semi-deaf sky-Santa, then neither is God. And since Jesus is not a terrifying punisher, neither is God. Your heavenly Father is exactly like Jesus.

Alguns imaginam que Deus é um contador que registra todos os seus pecados. Mas Deus não é assim porque Jesus não é assim. Jesus não envergonhou os pecadores. Ele os amou e jantou com eles e os apresentou ao seu Pai.

Alguns pensam que Deus é um soberano passivo e ineficaz que deixa o universo funcionar no piloto automático. Mas Deus não é assim porque Jesus não é assim. O desejo de Jesus era ver a vontade do Pai feita na terra como é feita no céu. É por isso que ele curou os enfermos e ressuscitou os mortos.

Alguns pensam que seus pecados colocam você em perigo de um Deus irado. Mas Deus não é assim porque Jesus não é assim. Jesus é amigo dos pecadores.

Alguns imaginam que Deus nos dá a lei enquanto Jesus nos dá a graça. Mas as boas novas declaram que Jesus é a personificação da graça do Pai. Jesus é fantasticamente gracioso, mas não é mais gracioso do que o próprio Deus. Eles são a dupla dinâmica da graciosidade. Não existe uma rotina de Deus bom e Deus mau. Há apenas graça sobre graça irradiando do trono da graça.


João 10:34

Jesus respondeu-lhes: “Não está escrito na vossa Lei: 'EU DISSE: VÓS SOIS DEUSES'?

Escrito em sua lei. Jesus is quoting Psalm. 82:6. The Psalms do not form part of the Law of Moses or the Torah (the first five books of the Bible). Jesus is referring to the Hebrew Scriptures or the Old Testament. For similar examples, see John 12:34, 15:25, and 1 Cor. 14:21.

Leitura complementar: “Qual é a Lei na Bíblia?


João 10:35

“Se ele chamou de deuses aqueles a quem veio a palavra de Deus (e a Escritura não pode ser anulada),

(uma) A palavra de Deus in this context is the Old Testament (see previous verse). To be precise, it is Psalm 82:6.

The word of God is the means by which God reveals himself and his will. In the old covenant, God communicated his will to Israel through the law, prophecies, and psalms. In the new covenant, the Word of God has its clearest expression through the revelation of Jesus (Rev. 19:13). See entrada para Palavra de Deus.

(b) As Escrituras não podem ser quebradas. Em outras palavras: “Não tente escapar dessa situação mudando as Escrituras”.


João 10:36

você diz daquele que o Pai santificou e enviou ao mundo: 'Você está blasfemando', porque eu disse: 'Eu sou o Filho de Deus'?

(uma) O pai; Vejo entrada for John 4:21.

(b) Enviado ao mundo. Em diversas ocasiões, Jesus disse aos seus discípulos que ele não era da terra, mas que viera ou fora enviado do céu. Ver entrada for John 6:38.

(c) O Filho de Deus. Na maioria das vezes, Jesus referia-se a si mesmo como o Filho do Homem (ver entrada for Matt. 8:20). But on a few occasions he acknowledged that he was the Son of God (John 3:18, 5:25, 11:4, Rev. 2:18).


João 10:40

E Ele retirou-se novamente para além do Jordão, para o lugar onde João estava batizando pela primeira vez, e ficou ali.

(uma) O lugar. When Jesus’ life was threatened in Jerusalem, he went to the place he had been water baptized. John baptized people at Bethabara, which was also known as Bethany-beyond-the-Jordan (John 1:28). This place should not be confused with the Bethany of Martha and Mary which was near Jerusalem.

(b) Batizando. A palavra original implica imersão total. Ver entrada para o Batismo.



O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para relatar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.

“O Grace Commentary está repleto de notas de amor de Deus para nós.” Estamos construindo o primeiro comentário bíblico baseado na graça do mundo. Junte-se à equipe e seu apoio nos ajudará a completar o Grace Commentary e a oferecer versões em vários formatos e idiomas.

2 comentários

  1. A K has taken the place of the L in steal in rhe John 10:10 comment,… Sorry couldn’t ovelook it, but what I really want to emphesiszehe is that your work is wonderful and soooo to the Point! Thank you!

Deixe uma resposta