Mateus 6:1
Cuidado ao praticar sua justiça diante dos homens para ser notado por eles; caso contrário, vocês não terão recompensa junto a seu Pai que está nos céus.
(uma) Cuidado da tentação de chamar a atenção para si mesmo, pois este é o caminho da carne. A carne anseia por reconhecimento. "Olhe para mim. Veja como eu sou bom.” A justiça própria é o pecado mais mortal, pois infla nosso orgulho e nos afasta da graça de Deus.
(b) Praticando sua justiça. The religious Jews who lived under the old covenant were moral people who made a habit of giving to the poor, praying, and fasting (Matt. 6:2, 6, 16). These were good deeds done by good people, but ultimately it was their own righteousness they were cultivating.
In the new covenant, we are clothed with the righteousness that comes from God and is received by faith (Rom. 1:17, 3:22). It is our Father’s righteousness that makes us righteous and inspires us to do righteous deeds.
(c) Recompensa. Sob a antiga aliança você era abençoado se fizesse o bem e amaldiçoado se não o fizesse. Era um arranjo de incentivo e castigo, onde boas ações eram praticadas na expectativa de serem recompensadas ou abençoadas por Deus.
(d) Nenhuma recompensa com seu Pai. Se você é hipócrita (você pratica boas ações para parecer bom para os outros), não espere nada de Deus. Você já recebeu sua recompensa (veja o próximo versículo).
It is a mistake to upend this verse and conclude that God blesses us in accordance with our good deeds. “Do good, get good.” All the blessings of God are freely available to us on account of grace (Eph. 1:3). However, there are rewards given in accordance with our labor (see entrada for 1 Cor. 3:14).
(e) Seu pai; Vejo entrada para Matt. 5:16.
Mateus 6:2
“Portanto, quando você der aos pobres, não toque trombeta diante de você, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para que sejam honrados pelos homens. Em verdade vos digo que eles já receberam a sua recompensa integralmente.
The self-righteous man justifies himself by trusting in his performance and by drawing attention to his good deeds. “I fast twice a week and give a tithe of all I get” (Luke 18:12). See entrada para a justiça própria.
Mateus 6:3
“Mas quando você der aos pobres, não deixe a sua mão esquerda saber o que a sua mão direita está fazendo,
Não alardeie seus atos de caridade em público, mas dê silenciosamente e sem barulho.
Mateus 6:4
para que a sua doação seja secreta; e seu Pai, que vê o que se faz em segredo, lhe recompensará.
(uma) Seu pai; Vejo entrada para Matt. 5:16.
(b) O que é feito em segredo é feito sem pensar no auto-reconhecimento.
Jesus está contrastando duas maneiras de viver. Podemos viver para nós mesmos sempre buscando progredir por meio da autossuficiência e da autopromoção, ou podemos nos submeter humildemente a Deus, confiando em seu cuidado.
(c) Irá recompensá-lo. God opposes the proud but gives grace to the humble (Jas. 4:6).
The Jews who heard Jesus utter these words expected to be blessed for their acts of charity, but in the new covenant we are blessed on account of his goodness, not ours (Eph. 1:3). All the blessings of heaven come by grace alone. So why give and do good works? Because those who have been apprehended by the grace of God become grace-givers themselves. They give and pray so that others might experience the blessing of God.
Mateus 6:6
“Mas você, quando orar, entre no seu quarto interior, feche a porta e ore ao seu Pai que está em secreto, e seu Pai que vê o que é feito em secreto o recompensará.
(uma) Seu pai; Vejo entrada para Matt. 5:16.
(b) O que é feito em segredo; Vejo entrada for Matt. 6:4.
(c) Irá recompensá-lo; Vejo entrada for Matt. 6:4.
Mateus 6:8
“Portanto, não seja como eles; pois seu Pai sabe o que você precisa antes de você pedir a Ele.
Seu pai sabe o que você precisa. The God Jesus revealed is a listening and responsive Father (Matt. 7:11, 18:19, Luke 11:13, John 15:16, 16:23, 26). He cares for you (Matt. 6:30, 32, Luke 12:30).
Mateus 6:9
“Ore, então, desta forma: 'Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome.
Nosso pai. When you pray, you are not just praying to the Almighty Creator and the Ancient of Days. You are praying to our heavenly Father who cares for you and knows your needs (Matt. 6:31–32). Aba Father is the name of God who loves you as much as he loves Jesus (see John 17:23). See also the entrada for John 12:28.
Um sinal de que uma igreja está estabelecida na graça é que ela prega um Deus que ama você como um pai.
Leitura complementar: “8 Sinais de Igrejas Hipergraça“
Mateus 6:12
'E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores.
(uma) Perdoar. A palavra original (aphiemi) é um verbo que significa mandar embora ou liberar. O perdão não é simplesmente deixar de ficar com raiva, mas uma ação deliberada de rejeitar uma dívida ou ofensa. Esta palavra é traduzida como perdoar ou perdoado 47 vezes no Novo Testamento.
(b) Dívidas. In Luke’s account of this prayer, Jesus says “Forgive us our sins” (Luke 11:4). To someone living under the obligations of the old covenant, sin can be thought of as a debt owed to the Lord.
(c) Como nós também perdoamos; Vejo entrada for Matthew 6:15.
Mateus 6:13
'E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal. [Pois Teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém.']
(uma) Do not lead us into temptation. God will never tempt you (Jas. 1:13) or lead you anywhere near the tempter, so why would Jesus pray such a thing? The original word for temptation (peirasmos) means a trial or test and this is how the word is translated elsewhere. “Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials” (Jas. 1:2). The trials of life test our faith (Jas. 1:3). When Jesus was tempted in the wilderness, it was a kind of trial. Trials like this are not to be feared. They are an occasion for rejoicing because they reveal the golden qualities of our God-given faith.
In context, Jesus is saying, “Father, do not lead us into trouble but lead us out of trouble.” Just as you can trust God to provide your daily bread, you can trust God to deliver you from all kinds of evil. “The Lord knows how to rescue the godly from temptation (trials)” (2 Pet. 2:9).
(b) Glória. O substantivo original (dox) significa dignidade, honra e louvor. Dentro do contexto de Deuses glory, it implies his radiant majesty, awesome splendor and transcendent beauty. The “glory of the Lord” sometimes refers to the visible manifestation of God’s presence (e.g., Ex. 16:10, 24:16–17, 40:34–35, Luke 2:9). The majesty, splendor, and beauty of God the Father is revealed to us through his Son (John 1:14, Heb. 1:3).
(c) Amém or “so be it.” In the Old Testament, “amen” was said to confirm a covenant (Num. 5:22, Deu. 27:15–26). It was also said as an expression of agreement, especially during worship (1 Chr. 16:36, Neh. 8:6, Ps. 41:13). “Blessed be the Lord forever! Amen and Amen” (Ps. 89:52). In the New Testament, the word typically concludes expressions of praise and prayers to God (Matt. 6:13, 1 Cor. 14:16, Rev. 7:12). It is also the last word in the Bible (Rev. 22:21). Jesus is also known as “the Amen” or affirmation of God’s promises (Rev. 3:14).
Mateus 6:14
“Pois se você perdoar os outros por suas transgressões, seu Pai celestial também irá perdoar você.
(uma) Se você perdoar. Jesus está pregando o perdão condicional àqueles que vivem sob a aliança da observância da lei. Veja o próximo versículo.
(b) Transgressões. O substantivo original (paraptoma) is a fall or slip and is sometimes translated as trespasses (2 Cor. 5:19). It’s a slip up, a mistake, an error. In context, it is the wrongs done to us by others.
(c) Seu Pai celestial; Vejo entrada for Matthew 6:9.
(d) Perdoar você. The God Jesus revealed is a merciful, gracious and forgiving Father (Matt. 18:27, Luke 6:36, 7:47, 15:22, 23:34, John 1:14).
Mateus 6:15
“Mas se você não perdoar os outros, então seu Pai não perdoará suas transgressões.
(uma) Se você não perdoa os outros. Prior to the cross, Jesus preached conditional forgiveness to people living under the old law-keeping covenant. “If you forgive, God will forgive” (Matt. 6:14, Mark 11:25). However, as the messenger of the new covenant of grace, he also demonstrated and proclaimed unconditional forgiveness (Matt. 9:2, 18:27, Luke 7:42, 47, 11:4, 23:34). On the night he rose from the dead, he told the disciples to preach the good news of unconditional forgiveness (see entrada for Luke 24:47).
(b) Seu pai; Vejo entrada para Matt. 5:16.
(c) Perdoe suas transgressões; Vejo entrada para o perdão.
Mateus 6:16
“Sempre que você jejuar, não faça uma cara sombria como fazem os hipócritas, pois eles negligenciam a aparência para serem notados pelos homens quando jejuam. Em verdade vos digo que eles já receberam a sua recompensa integralmente.
(uma) Sempre que você jejua. The Jews practiced fasting, because they believed it attracted God’s notice. “Why have we fasted and you do not see? Why have we humbled ourselves and you do not notice?” (Is. 58:3). But in reality, it was just another way to impress people with your religious performance. In the story of the Pharisee and the tax collector, the religious man boasted that he fasted twice weekly (Luke 18:12).
(b) Recompensa integral. Os que fazem grande ostentação do seu desempenho religioso poderão impressionar os homens, mas nada obterão de Deus. A graça de Deus não está à venda.
Mateus 6:18
para que o vosso jejum não seja notado pelos homens, mas pelo vosso Pai que está em secreto; e seu Pai, que vê o que se faz em segredo, lhe recompensará.
(uma) Seu pai; Vejo entrada para Matt. 5:16.
(b) O que é feito em segredo; Vejo entrada for Matt. 6:4.
(c) Irá recompensá-lo; Vejo entrada for Matt. 6:4.
Mateus 6:20
“Mas ajuntai para vós tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem consomem, e onde os ladrões não arrombam nem roubam;
(uma) Armazene para vocês mesmos. Quando Jesus nos exorta a armazenar ou acumular tesouros no céu, ele não está dizendo: “Armazena-me”. Como faríamos isso? Ele está dizendo: “Sejam frutíferos e multipliquem-se para que, quando este mundo comido pelas traças e gananciosos acabar, vocês tenham tesouros no céu – filhos espirituais, netos e bisnetos”.
Jesus viveu em uma cultura que estava muito consciente do futuro. Ao discutir o céu, Jesus não tirou frases do nada, mas pegou emprestadas frases e metáforas que eram familiares aos seus ouvintes. As suas palavras aqui são quase idênticas às proferidas 500 anos antes por um rei que doou os seus bens aos pobres. Quando perguntado por que ele estava doando sua riqueza, o Rei Munbaz de Adiabene respondeu: “Meus ancestrais armazenaram para este mundo, enquanto eu estou acumulando para o mundo vindouro”. A história do Rei Munbaz foi repetida pelos rabinos e registrada no Talmud Babilônico.
(b) Tesouros no céu. What is treasure that never wears out and the reward that cannot be stolen? It’s people (see Ps. 127:3).
O coração do Pai explode de amor que anseia por expressão. Assim como um pintor tem que pintar e um escritor tem que escrever, um pai tem que ser pai. É o que ele faz. Em Mateus capítulo 5, Jesus apresenta Deus como nosso Pai celestial. Em Mateus capítulo 6, Jesus diz que ele é um Pai que nos recompensa. E qual é a recompensa de um pai? São crianças.
O desejo do Pai é criar a maior família do mundo e ele trata as pessoas como um tesouro (ver Dt 7:6, 14:2, 26:18). Você é o tesouro do seu Pai.
Ver entrada para tesouros celestiais
Mateus 6:21
pois onde estiver o seu tesouro, aí estará também o seu coração.
(uma) Tesouro. O substantivo original (tesouros) significa depósito, depósito ou tesouraria. É o lugar onde seus objetos de valor são guardados.
(b) Coração. Os pensamentos do nosso coração estão focados no lugar onde está o nosso tesouro.
Nossos corações e tesouros estão conectados. Se você quer saber onde está o seu coração, basta procurar onde está o seu tesouro. Um coração inclinado para Deus encontrará o seu tesouro no seu reino celestial. Verá as pessoas como preciosas, porque Jesus morreu por elas, e usará a riqueza do mundo para fazer amigos eternos (ver entrada for Luke 16:9).
Mateus 6:24
"Ninguém pode servir a dois mestres; pois ou ele odiará um e amará o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Você não pode servir a Deus e à riqueza.
(uma) Mestres. A riqueza faz um mau patrão, disse Jesus. Ele estava falando figurativamente. No entanto, alguns estudiosos e teólogos personificaram a palavra mamom ligando-o a um poder espiritual, um demônio ou um antigo deus siríaco.
Money is a bad master but a good servant. Worldly wealth does not last but it can be used to secure lasting treasure (1 Tim. 6:18–19). We are exhorted to use worldly to make eternal friends (see entrada for Luke 16:9).
(b) Fortuna. A palavra original (mamom) is an Aramaic word that means money, gold, or wealth in general. Alternatively, it can mean an abundance of something (e.g., political capital, social influence, shares, views, subscribers, followers). Wealth on its own is neutral, neither good nor bad. But to run after wealth or let it rule you is the root of all kinds of evil (1 Tim. 6:10).
Mateus 6:25
“Por isso vos digo: não se preocupem com a sua vida, com o que comerão ou com o que beberão; nem para o seu corpo, quanto ao que você vai vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e o corpo mais do que a roupa?
Por esta razão. Jesus está tirando uma conclusão com base no que acabou de dizer.
“For this reason” is one of Jesus’s favorite sayings (Matt. 12:27, 18:23, 19:5, 24:44, Mark 10:7, Luke 7:47, 11:49, 12:22, John 6:65, 7:22, 8:47, 10:17, 19:11). The same expression was also adopted by Matthew (Matt. 27:8), John (John 5:16, 18, 9:23, 12:18, 39, 13:11, 1 John 3:1, 3 John 1:10, Rev. 7:15, 12:12, 18:8), Peter (2 Pet. 1:5), and especially Paul (Acts 26:21, 28:20, Rom. 1:26, 15:22, 1 Cor. 4:17, 11:30, 12:15, 2 Cor. 7:13, 12:7, 13:10, Eph. 1:15, 3:1, 5:14, Php. 2:9, Col. 1:9, 1 Th. 2:13, 3:5, 7, 2 Th. 2:11, 1 Tim. 1:16, 2 Tim. 1:6, 12, 2:10, Tit. 1:5, 13, Heb. 2:1, 9:15).
Mateus 6:31
“Não se preocupe então, dizendo: 'O que comeremos?' ou 'O que vamos beber?' ou 'O que usaremos como roupa?'
Preocupar is the misuse of imagination. It is framing the future in fear instead of faith. Worry is a thief that steals your dreams. Worry keeps you on the side lines of life. The remedy to worry is to put your faith in God in all things (Ps. 34:4, 55:22, Is. 41:10, Mark 5:36). “When I am afraid, I will put my trust in you” (Ps. 56:3).
Mateus 6:33
“Mas buscai primeiro o Seu reino e a Sua justiça, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.
(uma) Procure primeiro. Pare de confiar na sua própria justiça e receba a justiça que vem de Deus.
Primeiro significa primeiro. Jesus sabia que se procurássemos o seu reino e a sua justiça em segundo lugar, digamos, depois de termos nos limpo e resolvido, isso nunca aconteceria. Pessoas conscientes do pecado não buscam a sua justiça; eles se escondem atrás de folhas de figueira. “Não faça isso”, diz Jesus. “Venha como você está ao seu trono de graça e receba sua justiça.”
(b) Sua justiça. Having dismissed the righteousness of the righteous Pharisees as insufficient (Matt. 5:20), Jesus introduces us to the better righteousness that comes from God.
The Jews were familiar with the righteousness that came by the law (Rom. 10:5), but Jesus introduced them to another kind of righteousness that came from God (Rom. 3:5, 21-22, 25-26, 10:3, 1 Cor. 1:30, 2 Cor. 5:21, Php. 3:9, Jas. 1:20, 2 Pet. 1:1, 1 John 2:29). The problem with the first kind, is that the law never made anybody righteous (Rom. 9:31). The good news that Jesus proclaimed, is that anybody could freely receive the gift of God’s righteousness (see entrada for Rom 5:17).
(c) Todas essas coisas. When we put God at the center of our lives, he takes care of everything (Luke 12:31). He promises to supply all our needs according to his riches in glory in Christ Jesus (Php 4:19).
Mateus 6:34
“Portanto, não se preocupe com o amanhã; pois amanhã cuidará de si mesmo. Cada dia tem problemas suficientes.
Preocupar; Vejo entrada for Matt. 6:31.
O Grace Commentary é um trabalho em andamento com novos conteúdos adicionados regularmente. Inscreva-se para atualizações ocasionais abaixo. Tem uma sugestão? Por favor, use oComentáriospágina. Para relatar erros de digitação ou links quebrados nesta página, use o formulário de comentários abaixo.
“O Grace Commentary está repleto de notas de amor de Deus para nós.” Estamos construindo o primeiro comentário bíblico baseado na graça do mundo. Junte-se à equipe e seu apoio nos ajudará a completar o Grace Commentary e a oferecer versões em vários formatos e idiomas.
Navegador de capítulos
- Mateus 6:1
- Mateus 6:2
- Mateus 6:3
- Mateus 6:4
- Mateus 6:6
- Mateus 6:8
- Mateus 6:9
- Mateus 6:12
- Mateus 6:13
- Mateus 6:14
- Mateus 6:15
- Mateus 6:16
- Mateus 6:18
- Mateus 6:20
- Mateus 6:21
- Mateus 6:24
- Mateus 6:25
- Mateus 6:31
- Mateus 6:33
- Mateus 6:34
